Пленник (СИ)
Пленник (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не лей все, придурок, не видишь, сколько у них лестниц?! — орал Чейз на дрожащего паренька, выхватывая из его рук коробку со спичками. — Если у нас кончится керосин и масло, мы сдохнем через пять минут, если не раньше.
Анджело, в два прыжка преодолев расстояние между ними, утянул Чейза вниз, едва не бросив его ничком на пол. В то же мгновение на том месте, где тот стоял, просвистела горящая стрела.
Мукуро повернулся к взволнованным лакеям, в панике носящимся по двору.
— Тушите весь огонь, иначе нас просто выкурят отсюда!
— На нас с нашим же оружием, — громко возмущался Чейз, совсем неблагодарно отталкивая от себя Джо. Он мельком выглянул из-за зубца и по-пластунски перебрался на пару метров вперед, где стоял еще один маленький бочонок.
Мукуро, с другой стороны, ударил по таре с керосином и бросил вниз горящую спичку. Хибари, ловко выглядывая и чудом избегая попадания, докладывал о местонахождении очередной лестницы, которую собирались поднять.
— Мукуро, уходим! — прикрикнул Чейз, отчаянно махая рукой, и спрыгнул на леса.
Часть солдат все же умудрилась забраться на стену и сейчас бежала к лестнице, ведущей вниз.
— Черт… нельзя им дать добраться до внутреннего двора, — процедил Мукуро, давая отмашку Анджело. — Сражаться бесполезно, просто уводим. Кея, — он на секунду замешкался, — не лезь на амбразуру.
Хибари промолчал, но посмотрел так, что ответ был и не нужен. Он все понимал.
Чейз запрыгнул в подвал, разбив маленькое окошко над землей, а Анджело кинулся в сад, уводя за собой некоторое количество преследователей.
Мукуро вбежал в замок, и они помчались наверх, даже не заботясь о том, чтобы закрыть дверь: какая разница, если лезут уже в окна?
Хибари сильно отставал от него. Первое время они держались наравне, но скоро он стал сильно сдавать. Им наступали на пятки, и с каждой минутой становилось все тяжелее.
Толкнув первую попавшуюся дверь, он захлопнул ее и застонал в голос: выхода из этой комнаты не было вовсе.
***
Звон разбившегося стекла и испуганные крики людей не вдохновляли на дальнейшую борьбу.
Виллани стоял, задрав голову, и размышлял о глупости людей, которые остались на стороне преступника, пусть и бывшего их лордом. Прислуга должна была бежать без оглядки, но решила поиграть в преданность, тем самым подписав себе смертный приговор. У них был выбор. Идиоты.
— Сколько времени потребуется для того, чтобы выбить ворота? — поинтересовался он у своего лейтенанта.
— Примерно час, не больше. Пришлось бы куда хуже, если бы мост оказался поднят. Но баллисту должны привезти с минуты на минуту — барон Дешир отправил свою, едва узнал о том, что происходит.
— Нужно будет не забыть выказать ему свою признательность, — протянул Ренцо.
В этот момент к ним подбежал солдат в форме разведчика.
— Докладываю: в десяти милях отсюда был замечен Каваллоне. Он направляется в эту сторону с большим количеством людей.
Виллани покрутил в руках записку от короля, которую получил буквально несколько минут назад, в котором тот разрешал военные действия против ордена. Ренцо не одобрял такое решение, но кто он такой, чтобы оспаривать его? Хотя… можно было бы обойти его. Ради безопасности самого короля — его игры к хорошему не приведут.
Он скомкал бумажку, украшенную золотым вензелем, и повернулся к лейтенанту и разведчику, терпеливо ожидавших приказы.
— Не препятствовать их продвижению, просто следите со стороны за их действиями.
Разведчик быстро откланялся и, оседлав новую лошадь, исчез в клубах дорожной пыли.
Виллани немного помолчал, прежде чем заговорить с лейтенантом.
— Приказ о поимке Рокудо Мукуро живым более не действует.
— Вы хотите сказать, что…
— Его нужно убить.
— Но Его Величество…
— Вы слышали меня, лейтенант, — безмятежно перебил его Ренцо. — Не оставлять в живых никого.
Солдат растерянно взглянул на него, но о том, что приказ принят, все же отчеканил — а по-другому и не могло быть.
Расчет был прост. Он читал рапорты о сражении в Фиоре: отчет о смерти Джессо был слишком расплывчатым, чтобы действительно поверить в его смерть, а значит, стоило подстраховаться.
Скоро орден будет здесь, в Лэндинге. До этого времени нужно было устранить Мукуро и его спутников, а потом просто распространить слух о том, что это дело рук повстанцев. Если Джессо выжил каким-то чудом, то с орденом никаких дел иметь не станет — у него культ личности Мукуро, и, вполне возможно, даже захочет отомстить — так этим можно будет убить двух зайцев сразу. Главное, чтобы слух о причастности Каваллоне к смерти Рокудо шел из надежных источников, чтобы никакие ниточки не вели к окружению короля. И тогда Джессо ничего не останется, кроме как поверить, ведь никто не знает, что в Лэндинге развернулись боевые действия — здесь просто должна была произойти передача пленных.
Бельфегор будет недоволен, но его помешанность на Мукуро могла стать для него опасной, а Виллани заботился о нем больше всего на свете.
И будь он проклят, если хоть один человек выйдет из замка живым.
***
Мукуро, под бешенные удары в дверь, ходил по комнате для гостей, поглядывая на Хибари, который сидел на софе и тяжело дышал, болезненно морщась. Носиться с ним по округе не представлялось возможным, но оставить его где-то — вдвойне, потому что безопасного месте здесь не существовало. Да и вряд ли Хибари отпустил бы его одного, раз так боялся остаться в одиночестве.
— Давай драться, — завел любимую шарманку Хибари, и Мукуро едва не стукнул его. Проблема была в том, что сражаться на пару с человеком, состояние которого чуть лучше, чем у мертвеца, было весьма проблематично.
Он открыл балкон и огляделся. Вариант прыгать вниз казался самоубийственным: единственное место, пригодное для приземления — огромная кипа сена, находилось в нескольких метрах от балкона — туда разве что с верхних этажей или крыши прыгать. Он глянул наверх и наткнулся взглядом на знамя своей семьи, развевающееся на ветру. Это было рисково, но в данный момент лучшего решения просто не существовало.
— Мы полезем наверх, — бросил он, помогая Хибари встать. Тот дернулся, словно хотел его оттолкнуть, но передумал, понимая, что не время для перебранок.
Кея задрал голову, тяжело облокачиваясь на парапет, и вздохнул.
— Там же нет окон. Мы будем ползти до крыши?
— Есть другие варианты? — выгнул бровь Мукуро и быстро добавил: — Только давай без сражений.
Хибари мгновение молчал и, наконец, кивнул, хватаясь за полотно. Обоняние улавливало запах дыма: огонь все же где-то разгорелся, и пора бы уже было бежать из этого места.
Из-за напряжения сводило спину, руки скользили по грубой ткани, и ему приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не скатиться вниз. Мукуро полз следом и двигался он куда быстрее, так что он останавливался и ждал, пока Кея не пройдет чуть дальше.
Снизу раздался грохот — дверь выбили с мясом, и на балконе материализовались солдаты. Один из них натянул тетиву лука, но другой тут же схватил его за руку.
— Живым — ты помнишь?
Они проводили их досадливым взглядом и быстро ретировались.
Мукуро беспокойно нахмурился, подтягиваясь на руках. Солдаты наверняка смекнули, куда они смогут забраться, и их определенно будет ждать «приятная» встреча наверху. Вряд ли на них нападут прямо на крыше — ее скаты слишком крыт для ведения боевых действий, и они скорее все разобьются насмерть, чем определят победителя.
На его лицо вдруг капнуло что-то горячее. Пот?
Мукуро потерся о полотно и с тревогой увидел на нем кровь.
— Кея? Ты в порядке?
Хибари завис наверху, мертвой хваткой вцепившись в полотно, и не двигался, прижимаясь к стене.
— Только… только не теряй сознание, ладно? Глубоко вдохни и продолжай подниматься. Осталось немного.
Мукуро стало страшно при мысли о том, что было бы, если бы они оказались парой этажей ниже. Он и сам бы тогда подняться не смог.