-->

Калека с острова Инишмаан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Калека с острова Инишмаан, Макдонах Мартин-- . Жанр: Драма / Комедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Калека с острова Инишмаан
Название: Калека с острова Инишмаан
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 320
Читать онлайн

Калека с острова Инишмаан читать книгу онлайн

Калека с острова Инишмаан - читать бесплатно онлайн , автор Макдонах Мартин
Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Джонни: Моя мамаша вовсе не лежит под лестницей. Просто я больше не могу выносить этого хрена занудного.

Билли: Ты нехорошо поступил, Джонни.

Джонни: А ты прямо, главный эксперт, знаешь, что хорошо, а что нет. Да, Калека Билли?

Билли: Наверно, нет.

Джонни: И потом, что тут плохого? Делай, что хочешь, и посылай всех на хрен, вот девиз Джонапатинмайкла.

Билли: Ты, когда под дверью подслушивал, слышал, что МакШерри говорил о моей маме?

Джонни: Кое-что слышал.

Билли: Он правду говорил?

ДЖОННИ пожимает плечами.

Билли: Про это из тебя слова не вытянешь, а про гусиную вражду или овечьи дефекты языком метешь — как метлой машешь.

Джонни: Кстати о гусиной вражде, слыхал последнюю новость?

БИЛЛИ вздыхает.

Джонни: Мы-то все думали, что Джек Эллери и Пэтти Бреннан готовы поубивать друг друга после гибели кошки и гуся, так можешь себе представить? Какой-то малец видел их сегодня утром на сеновале, целовались взасос. У меня это в голове не укладывается… Чтобы два парня целовались, да еще те, которые друг другу даже не нравятся.

Билли: (пауза) Ты сменил тему, Пустозвон.

Джонни: Это я мастер — темы менять. А какая была тема? Ах да, твои утопшие родители.

Билли: Они правда были такими жуткими, как МакШерри говорит?

Джонни: Совсем они не были жуткими.

Билли: Нет? Но ведь они бросили меня и решили уплыть.

ЭЙЛИН возвращается с чашкой чая.

Эйлин: Вот чай для доктора.

Билли: Доктор ушел.

Эйлин: Как, без чая?

Билли: Очевидно.

Эйлин: Ты опять умничаешь, Билли Клейвен?

Джонни: Давайте, я выпью докторский чай чтобы сохранить мир в семье.

Дает ему чай.

Джоннипатинмайк готов на любые жертвы, лишь бы помочь людям. А печенья у вас нет?

Билли: Ты снова меняешь тему?

Джонни: Не меняю. Я хочу печенья.

Эйлин: У нас нет печенья.

Джонни: Готов поспорить, у вас навалом печенья. А что вон там на полках, за банками с горошком?

Эйлин: Там тоже горошек.

Джонни: Вы заказываете слишком много горошка. А как человек может пить чай с горошком? Если он нормальный, конечно, а не придурок. (Поправляет баранью ногу под мышкой.) Вы же не можете сказать, что Джоннипатинмайк придурок. Ну уж нет.

Билли: Джоннипатинмайк. Так про моих родителей. Про их плавание.

Эйлин: Это новость столетней давности, Билли. Забудь про это…

Джонни: Если парень хочет услышать, пусть слушает. Ведь он теперь совсем большой и много путешествовал, так почему бы ему не послушать?

Эйлин: Ты ведь не расскажешь ему?

ДЖОННИ смотрит на нее несколько секунд.

Джонни: Той ночью я встретил их на берегу. Смотрели они в темноту, слушали рокот волн, и ничего такого я бы и не подумал, если бы не увидел вдруг, что к рукам у них привязан мешок с камнями, и садятся они с ним в лодку. Такой большой холщовый мешок, вот как один из этих. Отдали они мне тебя, а сами начали грести и поплыли на глубину.

Билли: Значит, они все-таки с собой покончили из-за меня?

Джонни: Да, покончили, но не поэтому. Ты думаешь, чтобы избавиться от тебя?

Билли: А почему же еще?

Джонни: Сказать ему?

ЭЙЛИН кивает.

Джонни: За неделю до этого они узнали, что ты умрешь, если не отправить тебя в окружную больницу и не начать лечение. Но лечение стоило сотню фунтов, а у них таких денег в помине не было. Так вот, это страховка, которую выплатили после их смерти, спасла тебе жизнь. И представляешь, именно в тот день, когда я встретил их на берегу, они завели страховой полис.

Билли: (пауза) Значит, они покончили с собой ради меня?

Джонни: Страховку выплатили через неделю, и тебя еще до конца месяца выписали.

Билли: Значит, они все же любили меня несмотря ни на что.

Эйлин: Они любили благодаря всему, Билли.

Джонни: Ну как тебе новость?

Билли: Отличная новость. Мне сегодня очень нужна была хорошая новость. Спасибо тебе, Пустозвон.

Они пожимают друг другу руки, и БИЛЛИ садится.

Джонни: Не за что, Калека Билли.

Билли: Билли.

Джонни: Билли. (Пауза.) Ладно, я пошел домой к мамаше. Надеюсь, она откинула копыта, когда доктор пришел, и у нас будет сегодня еще одна хорошая новость. (Пауза.) Скажите, хозяйка, вы можете чем-нибудь заплатить ДЖОННИПАТИНМАЙКу за новости, только не горошком?

Эйлин: Есть Чупа-Чупсы.

Джонни: (разглядывает пакетик) А что такое Чупа-Чупсы?

Эйлин: Это Чупсы, которые чупают.

Джонни: (пауза. Немного подумав) Это я не буду.

ДЖОННИ выходит. Долгая пауза.

Билли: Надо было раньше мне все рассказать.

Эйлин: Я не знала, как ты отнесешься к этой новости, Билли.

Билли: И все же надо было рассказать. Легче вынести правду, чем страх перед тем, какой она может быть.

Эйлин: Прости меня, Билли.

Пауза. БИЛЛИ позволяет ей слегка себя обнять.

Билли: Прости, что я сказал «очевидно».

Эйлин: То-то же.

Она похлопывает его по щеке. Входит ХЕЛЕН.

Привет, Хелен. Что тебе?

Хелен: Ничего. Просто пришла посмотреть на раны Калеки Билли. Говорят, они глубокие.

Билли: Привет, Хелен.

Хелен: Ты как идиот хренов во всех этих повязках, Калека Билли.

Билли: Наверное, да. Э-э… тетя там чайник не кипит?

Эйлин: Что? Да нет. А-а. (Цыкает) Да-да.

ЭЙЛИН выходит в заднюю комнату, ХЕЛЕН оттягивает бинты, чтобы заглянуть под них.

Билли: Хелен, мне же больно.

Хелен: Ты прям как девчонка, на хрен, Калека Билли. Ну, как там в Америке?

Билли: Да нормально.

Хелен: Ты видел там таких же красивых, как я?

Билли: Ни одной.

Хелен: А почти таких же красивых?

Билли: Ни одной.

Хелен: А в сто раз хуже, чем я?

Билли: Ну, может быть, пару раз и видел.

ХЕЛЕН больно тычет его в лицо.

Билли: (кричит от боли) А-а! Я хотел сказать, ни одной.

Хелен: Думай, что говоришь, Калека Билли.

Билли: Почему ты такая жестокая, Хелен?

Хелен: Мне приходится быть жестокой, и вообще, не хочу, чтобы меня использовали, поэтому мне приходится быть жестокой.

Билли: На тебя, небось, лет с семи никто не покушался, Хелен.

Хелен: Скорее уж с шести. В шесть я врезала по яйцам священнику.

Билли: Может быть, тебе немножко поубавить жестокости и стать просто милой девушкой?

Хелен: Ага, конечно. Да я скорее себе спицу гнутую в задницу вставлю. (Пауза.) Меня только что уволил торговец яйцами.

Билли: А почему он тебя уволил, Хелен?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название