Как притвориться идеальным мужчиной (СИ)
Как притвориться идеальным мужчиной (СИ) читать книгу онлайн
Такие странные, непривычные имена. И такие узнаваемые ситуации. В Жизни. В Любви. И в Ревности.
Каждая девушка мечтает встретить своего прекрасного принца. Некоторым даже удается это сделать. Наша история — история со счастливым концом. Почему? Потому что в жизни и так слишком много несчастной любви. Чтение романа о любви — попытка отвлечься от реального мира. Зачем отнимать у людей возможность воспринимать действительность как иллюзию, как сказку, как волшебство?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Этим сообщением он как бы давал ей понять, что отрезает ее от себя. Деметра обиделась, хотя и не понимала, что ей не на что обижаться. Она ведь сама этого хотела.
Она сходила в душ, надела простое серое платье и вышла. Дарио уже ждал ее около машины. Он был одет в белую рубашку в голубую полоску, очень облегающую и подчеркивающую фигуру. Было видно, как он старается быть очаровательным в ее присутствии. Но все его усилия пропали даром, поскольку она думала в эту минуту только о том, как в дальнейшем вести себя с Декьярро. Может, поделиться своими соображениями с другом?
— Привет. Послушай, у меня к тебе вопрос.
— Я уже знаю о том, что твой муж работает преподавателем в университете.
— Ничего себе! И что ты на это скажешь?
— Только посоветую тебе вести себя спокойно. Не стоит строить планов мести. Я ведь тоже работаю у Вас.
— Это другое. Я узнала об этом сразу, а Декьярро все от меня скрыл. Что это значит?
— Это значит, что он тебя любит, вот и все.
— По-твоему, я должна быть счастлива?
— Да. Если бы я был твоим мужем, я бы поступил точно также.
— Следил за каждым моим шагом? — удивилась Деметра.
— Ну, это невозможно. Сделал бы попытку это осуществить.
— Вы оба совершенно ненормальные!
— Тсс! — Дарио приложил палец к губам и приобнял ее за талию.
Из дома вышел Декьярро.
— Прекрати!
— Ты же хотела ему отомстить! — шепнул ей Дарио на ухо, не убирая руки от ее талии.
— Но не таким же образом! — Деметра вырвалась.
Декьярро сел в машину, не обращая на них внимания. И уехал.
— Едем, а то опоздаем.
— Он нисколько не ревнует, — упавшим голосом сказала Деметра.
— Ты что, в самом деле, так думаешь? — усмехнулся Дарио.
И поцеловал ее в губы. Деметра онемела, но быстро опомнилась и оттолкнула его.
— Дурак!
— Декьярро все еще не умеет так целоваться?
— Не желаю обсуждать свою личную жизнь с тобой.
— Ого! С Вами все ясно! У Вас с ним прошлой ночью даже секса не было!
— Неправда!
— Неужели был? — он рассмеялся.
Деметра страшно рассердилась.
— Никуда с тобой не поеду!
Дарио перестал смеяться, открыл дверцу машины, подхватил ее на руки и посадил на сиденье. И мягко ответил:
— Тогда ты опоздаешь на первую ленту, которую, между прочим, ведет твой обожаемый муж!
— Я его ненавижу! — ответила Деметра в сердцах.
— И именно поэтому вышла за него замуж? — машина тронулась с места.
— Это была моя ошибка.
— Да ладно тебе! Подумаешь, немного тебя поконтролирует. Разве тебе есть что скрывать? — улыбнулся он дразнящей улыбкой.
— В том то и дело, что нет! Почему он мне не верит?
— На это только одна причина.
— И какая же?
— Ты очень красивая.
— Рыжая я уродина с веснушками.
— Перестань нарываться на неприятности, — шепнул он ей, понижая голос.
— Ты не сможешь больше меня поцеловать против моей воли, — ответила ему Деметра.
— Ты что, в самом деле, не понимаешь, что мужчины значительно сильнее женщин?
— Я начеку.
— Правда? — он улыбнулся и легко притянул ее к себе.
Но целовать не стал.
— Что ж ты остановился? — удивилась Деметра.
— Не хочу быть подлецом в твоих глазах. Я и так далек от идеала.
И отпустил ее. Вскоре они приехали к университету.
— Беги к своему мужу.
— Неужели можно? — усмехнулась Деметра.
— Если бы я действительно захотел увести тебя у него, я бы легко осуществил это. Запомни то, что я сказал.
— Но я не люблю тебя, — возразила Деметра.
— Не все решает любовь. Иногда совместные отношения — дело случая.
Деметра удивленно на него посмотрела и вышла из машины. И пошла на лекцию. Сегодня к ним пришла новая девушка, Элен. Она была стройная, маленькая, голубоглазая блондинка.
— Привет, — поздоровалась она со всеми.
— Почему тебя не было вчера? — спросила бедно одетая Кэт.
Кэт была типичная серая мышка. Это не мешало ей сводить с ума большинство парней в своей группе. Да и многие парни в других группах были от нее в восторге. У нее было треугольное личико сердечком, светло-каштановые волосы и карие глаза. Она обожала учиться, порядок везде, в том числе и на занятиях, и мечтала найти парня по имени Пабло, черноволосого, с вьющимися волосами, по знаку зодиака «скорпион» и из деревни. В группе за ней стал ухаживать парень Пабло, но волосы у него были светлые, хотя и волнистые, он был «стрельцом» и не из деревни. Впоследствии ее мечта все-таки осуществилась.
— Гуляла, девочки. Девчонки, Вы любите мальчиков?
— Абсолютно точно — да. Все, кроме Деметры, — ответила Мэри.
— А с ней что не так? Неужели лесбиянка?
— Нет, я замужем, — ответила ей Деметра.
— Ух, ты!
Не успела она, как следует, восхититься, как зашел Декьярро. Сексуальная и хорошенькая Элен переключила на него свое внимание.
— Ничего себе! А преподаватель-то у нас симпатичный! Да-да, очень ничего! И молоденький!
Деметра не ожидала, что ей станет так тошно от слов несдержанной Элен.
«Подумаешь! Она просто болтушка!»
И подняла глаза на мужа. Было видно, что он слышал, что говорила Элен. И даже чуточку смущен — так Деметре показалось. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы объявить мужу войну. Она с новыми силами принялась за свой флирт. Но теперь Декьярро понимал, что сегодняшней ночью ничего не получит. И ему хотелось как-нибудь отомстить жене за провокационное поведение, не приводящее к интимному поощрению мужа ночью. Со стороны же казалось, что он ведет себя просто и естественно. В другое время Деметре до безумия нравилась его невозмутимость, но сейчас она чертовски злилась, поскольку считала, что он демонстрирует свое равнодушие к ней. Ей неловко было признаваться самой себе в том, что она хотела бы подразнить Декьярро, принимая ухаживания какого-нибудь студента. И стереть с его лица эту потрясающе обаятельную и сексуальную улыбку.
«Теперь я понимаю свою свекровь! Она тоже не могла поверить, что при таком поведении муж ей верен!»
А Декьярро следил за своей женой с серьезным и спокойным лицом. Прошло уже 15 минут от начала лекции, когда в открытую железную дверь аудитории 306 заглянул Джордж.
— Можно войти?
Декьярро нахмурился. Ему не хотелось запускать нерадивого студента, но тут он в сотый раз увидел, что его жена пересела, и сидит одна на 2 парте 1 ряда у окна, и в голове у него возникла блестящая идея. В прошлый раз Декьярро уже имел счастье наблюдать, что этот Джордж положил глаз на Деметру. Нормальный мужчина обязательно бы попытался их обоих немедленно разлучить. Но то ж обычный, нормальный мужчина! Декьярро решил себя порядком помучить. Он вообразил, что Деметра оценит его благородство, заметит, как он изменился и снова допустит его в свою постель. Увы, мужские мысли чудовищно примитивны. Итак, он пригласил Джорджа войти очень вежливо и учтиво.
— Пожалуйста.
Джордж вошел и кивнул Деметре, улыбаясь. Увидев это, Декьярро внутренне еще больше вспылил.
— Опоздали, молодой человек? Сегодня все места заняты. Советую Вам сделать себе приятное: сядьте с девушкой!
Джордж едва не покраснел. Он смущался и чувствовал себя круглым дураком, садясь с Деметрой. Она подвинулась любезно, но на этом ее вежливость по отношению к Джорджу иссякла. Она вновь уставилась на Декьярро и стала строить ему глазки. Ее нельзя было сломить с пути истинного. Джордж заметил, что она не просто так развлекается, и спросил чуть дрогнувшим голосом:
— Он тебе нравится?
— Очень, — Деметра повернулась к нему.
Декьярро заметил, что Джордж сумел привлечь ее внимание каким-то вопросом. Сам он тоже раньше смотрел на других женщин. И ему казалось, что женщины все одинаковые. Но он встретил Деметру, и она изменила его представление о мире, о женщинах, о любви. Здравый смысл подсказывал Декьярро, что она может общаться с кем-то еще, кроме него. Но сердце бунтовало против всех этих чужих мужчин.
