Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей читать книгу онлайн
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках {}, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
307
Уил Аллен (1782–1850) — художник, писавший картины на исторические сюжеты, в том числе и на сюжеты романов Скотта.
308
Чудесней собак Лэндсира… — Художнику-анималисту Эдвину Лэндсиру (1802–1873) принадлежит портрет Скотта с собаками.
309
Лесли очень одарен. — Чарльз Роберт Лесли (1794–1859) — художник, писавший на темы литературных произведений; в 1825 г. написал портрет Скотта.
310
А сцены из Мольера превосходны. — Скотт имеет в виду художника Гилберта Стюарта Ньютона (1794–1835), писавшего картины на литературные сюжеты, в частности на сюжет «Мнимого больного».
311
…как это сделал Чантри… — Скульптору Фрэнсису Чантри (1781–1841) принадлежит бюст Скотта.
312
…по рецептам мадам Досье… — Анна Дасье (1651–1720) — французская переводчица «Илиады» и «Одиссеи».
313
Получил письмо от… Дениса Давыдова… — Работая над «Жизнью Наполеона Бонапарта», Скотт переписывался с Денисом Давыдовым.
314
…мистер Хул… преобразователь золота в свинец… — Переводы (в основном с итальянского) Джона Хула (1727–1803) имели мало общего с подлинниками.
315
…две гравюры… Генри Реберна… — Шотландский художник-портретист Г. Реберь (1756–1823) написал несколько портретов В. Скотта.
316
…принялся за заметки о моих подражателях. — Речь идет о романе времен рыцарства «Сэр Джон Чивертон» Уильяма Гаррисона Эйнсворта (1805–1882) и о романе «Дом Брэмблтай» прозаика, поэта, драматурга, пародиста, Хорэса Смита (1779–1849), в котором описана Гражданская война в Англии.
317
…я, как сэр Эндрю Эгьючик… — Во II акте (сц. 3) «Двенадцатой ночи» Эндрю Эгьючик на замечание Шута: «И знатно же этот рыцарь умеет валять дурака» отвечает: «…у него это получается красивее, а у меня натуральнее» (перевод Э. Линецкой).
318
«„Украсть“! Фу! Что за низменное слово!» — «Виндзорские насмешницы» (акт I. сц. 3). Перевод С. Маршака, М. Морозова.
319
…к уголовной ответственности в Олд-Бейли… — Олд-Бейли — здание лондонского уголовного суда.
320
«За свободу в бой пойдем!..» — Скотт цитирует стихотворение Р. Бернса «Брюс — шотландцам».
321
…идти в преисподнюю за калифом Ватеком… — Калиф Ватек — герой «восточной» повести Уильяма Бекфорда (1759–1844) «Ватек: арабская сказка» (1786).
322
…прекрасный Персеполис… в пламени… — В 331 г. до н. э. Александр Македонский сжег в Персеполисе сокровища персидских царей.
323
Брат Джона Кембла… Том Кинг… — Имеются в виду исполнитель роли Бенедикта из «Много шума из ничего» Чарльз Кембл (1775–1854) и актер и драматург Томас Кинг (1730―1805).
324
«В несправедливой ссоре…» — Цитата из «Много шума из ничего» (акт V. сц. 1). Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
325
…охотно приду на помощь этому бедняге… — Отказавшись от гонорара за свою статью о Гофмане, напечатанную в «Форейн куотерли ревью», Скотт поддержал редактора журнала Роберта Пирса Гиллиса (1788–1858).
326
…на примере истории призрака миссис Вил… — Речь идет об очерке Дефо «Правдивый рассказ о призраке некоей госпожи Вил, являвшемся на следующий день после ее смерти к некоей госпоже Баргрейв в Кентербери 8 сентября 1705 года» (1706).
327
…для маленького Джонни Локарта… — Джонни Локарт — внук Скотта.
328
…стану писать простовато, как Крокер. — Джон Уилсон Крокер (1780–1857) — автор «Рассказов для детей из истории Англии».
329
Я напишу… такую книгу… — Этой книгой явились «Дедушкины рассказы» (1727–1730), в которой Скотт пересказал для внука эпизоды из истории Шотландии.
330
…если это Вицесимус… — Скорее всего, речь идет о священнике Вицесимусе Ноксе, авторе многочисленных религиозных сочинений.
331
…начал успокаиваться… — Вероятно, речь идет о переживаниях, связанных с крахом книгоиздательской фирмы Скотта.
332
Нанес второй визит… — В этот день Скотт навестил леди Джейн Стюарт, дочерью которой Уильяминой Белшес писатель был увлечен в юношеские годы.
333
…занимался подготовкой к работе над новым романом… — Имеется в виду «Пертская красавица» (1828).
334
Мисс Бейли сделала своего Этлинга… — Речь идет о герое одной из трагедий из серии «Пьесы о страстях» поэтессы и драматурга Джоанны Бейли (1762–1851).
335
…неприятное письмо Кэделла. — Роберт Кэделл (1788―1849) ― издатель, друг Скотта
336
…недоволен умеренным успехом… «Хроники»… — Имеется в виду сборник новелл и повестей Скотта «Кэнонгейтские хроники» (1827). Д.Б. — Джеймс Баллантайн.
337
Прочел новый роман Купера «Красный корсар»… — Существовало мнение, что «Красный корсар» (1827) Ф. Купера задуман как противопоставление «Пирату» (1821) Скотта.
338
…«Критик» называет мертвой точкой… — «Критик» (1779) — пьеса Р. Б. Шеридана.
339
Рабами времени, вассалами звонка… — Скотт цитирует сатирическое стихотворение Джона Олдэма (1653―1683) «Обращение к другу, собирающемуся покинуть университет».
340
…Позировал Норткоту… — Джеймс Норткот (1746–1831) — художник-портретист.
341
…я сам и другие не сказали ни слова неправды… — Скотт, вероятно, ссылается на свою статью «Наследие Роберта Бернса».
342
…как ханжа Трэш в «Варфоломеевской ярмарке»… — Аллюзия на комедию Бена Джонсона (1631).
343
…когда я диктую мистеру Ледлоу… — Уильям Ледлоу (1780–1845) — друг Скотта и его личный секретарь.
344
…заменяя… отказавшие мне пальцы. — В феврале 1830 г. Скотт перенес первый приступ паралича, от которого так и не оправился.
345
Сэмюэль Тейлор Кольридж (1772―1834). В антологию вошли наблюдения и заметки из «Записных книжек» Кольриджа 1794–1819 годов, которые поэт начинает записывать в 1802 г. и которые — прямо или косвенно — касаются узловых моментов первой половины его жизни: дружбы и сотрудничества с Саути и Вордсвортом, работы над «Лирическими балладами» (1798), увлечения немецкой философией и Германией, где поэт живет в 1798–1799 гг., пристрастия к опиуму, работы секретарем (1804–1806) военного губернатора Мальты, путешествия по Сицилии и Италии, развода с женой, размолвки с Вордсвортом и Сарой Хатчинсон, физического и духовного кризиса 1813–1814 гг., издания избранных стихотворений (1817) и т.д
