Дневник. Том 2
Дневник. Том 2 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
всего, что только есть фальшивого у Флобера, Золя, Валлеса
и пр.».
Отметим, что уже есть объявление о постановке в будущем
сезоне «Анриетты Марешаль», стало быть, вельможи, легити
мисты, авторы, коих ставят на театре по приказу принцессы
Матильды, — все это адресуется зрителям-республиканцам, ко
торые придут и займут свои места в Одеоне. По сути дела, это
донос полицейского агента, донос человека, которого, во время
двух или трех моих визитов к г-ну Ньеверкерку, я видел хло
почущим о месте за столом и о стакане сиропа.
Жеффруа, приводящий это письмо в «Жюстис», вспоминает
недавно появившуюся в одной газете статью Нориака, излагаю
щую его мнение о Флобере, и с какой-то грустью задает себе
вопрос: где же искать подлинных писателей, если Флобер —
дилетант и если Гонкуры — литературные хлыщи *. <...>
Вторник, 29 апреля.
Во время обеда на аллее Обсерватории * Мистраль довольно
забавно определил характер Доде: он громогласно объявил его
человеком, питающимся иллюзиями и утратившим все иллюзии,
обладающим стариковским скептицизмом и детской доверчи
востью. Вслед за тем он стал рассказывать нам о своем способе
работы, об этой легкой работе поэта Юга, состоящей в изготов
лении нескольких стихов, сочиняемых в часы вечерних суме
рек, когда природа отходит ко сну, ибо утро в полях, по словам
Мистраля, полным-полно шумно пробуждающейся животной
жизни.
И вдруг спокойный собеседник, красиво и изящно выражав
ший свои мысли, превращается в настоящего барабанщика, в
341
грубого торговца целебной водой, в какого-то Манжена, торгую
щего поэзией * так же, как мог бы он торговать карандашами
с высокого сиденья своей повозки, в несносного, пошлого, пош
лого, пошлого господина... Пока он трубадурит в одном уголке
гостиной, Жилль из «Фигаро» хриплым голосом парижского га-
мена сравнивает его провансальский речитатив с говором «вос
питанного овернца».
Вторник, 6 мая.
Разнос приобретает интернациональный характер. Римская
«Фанфулла» * в гневной статье заявляет, что моя старческая
дряхлость заставляет меня видеть в реальной действительности
причудливые призраки. В сущности, это всеевропейский вопль
против моей книги. Они не желают, чтобы молодая девушка,
выведенная в книгах, принадлежала к человеческому роду. Как
я сказал в моем предисловии, им нужно, чтобы она была бес
полой. Ну нет, нельзя создать образ молодой девушки, не дав
в нем тех физических и нравственных потрясений, которые она
порой испытывает.
Внутреннее бешенство, владеющее мною, успокаивает ласко
вый, проникновенный лепет сада, и яростная моя беготня взад
и вперед переходит в шаг среди благоухания полураспустив-
шихся роз. Да, горечь жизни, ощущаемая мною в эти дни, нерв
ное подергивание рта, разлитие желчи, желание быть грубым,
алчные мысли о дуэли — все это смягчается и притупляется
среди цветов и деревьев, словно под действием лечебной мази.
Я долго анализирую эту крестную муку человека, который соз
дает книгу, не являющуюся книгой для всех, ибо я полагаю, что
людям полезно знать, во всех мелочах и подробностях, какие
вынес страдания и как дорого, быть может, заплатил автор при
жизни за малую толику посмертной славы.
Среда, 14 мая.
Сегодня утром я прочел в одной крупной газете нечто до не
вероятности глупое и невежественное. Вот оно: «Маньяки кол
лекционируют китайский и саксонский фарфор, но они отлично
понимают, что нет в мире лучшего фарфора, чем тот, который
в настоящее время производит Севр». И подумать только, что
никогда не присуждают дурацкого колпака журналистам подоб
ного масштаба! Ведь это равнозначно тому, как если бы ска
зали: «Маньяки хранят в своих книжных шкафах Гомера и
Шекспира, но лишь как историческую редкость: они отлично
понимают, что Онэ лучше». < . . . >
342
Четверг, 15 мая.
В моем мозгу, когда он не напряжен, как бывает во время
работы, или не возбужден беседой, все представления словно
покрыты изморосью. Правда, в голове моей иногда проносится
ясная мысль, но так стремительно, что я не успеваю закрепить
ее: эту мысль можно сравнить с фосфорическими искрами, про
бегающими по гребню волны.
Пятница, 16 мая.
«Наоборот» Гюисманса кажется мне книгой моего любимого
сына, где дан силуэт нареченного Шери *. Вот уж невропат, так
невропат! Пусть говорят что угодно против этой книги, но она
из тех, которые повергают мозг в какой-то лихорадочный жар,
а книги, вызывающие такое состояние, — это книги талант
ливых писателей. И сверх того, изысканность стиля!.. Идет, идет
вперед литература, вернее, наша литература!
Член бельгийской палаты депутатов недавно обвинил фран
цузскую литературу и, говорят, в частности, меня, в развраще
нии его родины. Сильно сказано! Развратить Бельгию, эту стра
ну, где в буржуазных домах ваши благовоспитанные амфитрио
ны не находят ничего нравственнее, как предложить вам после
обеда пойти провести вечерок в борделе.
Суббота, 17 мая.
В первые погожие дни весны воздух какой-то радостно звон
кий.
Порой, случается мне, во время моих молчаливых прогу
лок, — случается вдруг перенестись мыслью к покойному брату,
воскликнуть: «Бедный мальчик!.. Ну не по-свински ли с ним по
ступали!» <...>
Пятница, 23 мая.
Вечером Мистраль с забавно горделивым видом рассказал
нам, что ближайший номер «Черного кота» будет целиком
посвящен его произведениям и его личности. Салис, рыжий ка
батчик Салис, оказал ему честь, попросив дать что-нибудь о
черных кошках Прованса, и он записал для него одну местную
легенду... Повторяю, он настоящий барабанщик — этот труба-
дур-сепаратист, обязанный громкой славой своей тарабарщине!
От Доде я ушел очень утомленный и уснул в открытой ко
ляске, которая везла меня к вокзалу. Проснувшись под черно-
343
синим беззвездным небом на площади Согласия, где горели
мертвенным светом шесть или восемь электрических огней на
высоких фонарных столбах, я на миг испытал ощущение, будто
я уже не принадлежу к миру живых и следую по Дороге душ,
описание которой я мог бы прочитать у По. Но вот и аллея
Оперы, вот и бульвары с заторами из тысяч колясок, толкотня
на тротуарах, народ, набившийся в империалы трамваев и ом
нибусов, шествие — пешком ли или в коляске — этих несмет
ных человеческих масс, мелькающих, подобно китайским те
ням, на фоне вывесок с золотыми буквами вдоль фасадов тор
говых домов, и бурное возбуждение, спешка, суета, полуночная
жизнь нового Вавилона.
Суббота, 24 мая.
Интересно, что сейчас во всех газетах появляется и любовно
перепечатывается протест против оригинальности в литера
туре. Авторы его решительно заявляют, что все в литературе
уже было сделано кем-либо, что ничто в ней не ново, что в ней
нет открытий. Им не нужны, этим славным журналистам, —
и они говорят это, сердясь почти по-детски, — им не нужны ори
гинальные умы и гении. Все они готовы заявить, что «Челове
ческая комедия» Бальзака — плагиат, перелицованная «Одис
сея», и что все остроты Шамфора, должно быть, придуманы еще
Адамом, в Земном раю.
Вторник, 27 мая.
«Сафо» Доде — самая совершенная, самая человечная его
книга. Чуть женственный до сей поры, талант его становится в
этом романе мужественным. Там полно очень хороших мест,