Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
прошлого и настоящего предстают перед Гиппократом, воо
руженным трепаном, шприцами, гильотиной. На столе — зара
нее подписанные Вельпо чистые бланки свидетельств о
смерти.
Пока что мы идем завтракать в нынешнюю ординатор
скую — сводчатый, с нервюрами зал, расположенный ниже
уровня земли, где был когда-то погребальный зал для священ
ников.
Для нас нет салфеток, поэтому вместо них нам достают из
шкафа две наволочки. Практиканты, входя, снимают фартук и
вешают его на медную вешалку в виде гриба. Только дежурный
остается в фартуке; остальные двое вкалывают булавки каждый
в свою подушечку — у одного красную, у другого синюю.
За столом, считая нас, десять человек. Справа от Эдмона
сидит практикант, похожий на Руайе и такой же насмешник;
когда он смеется, у него на лбу обозначается толстая, как ве
ревка, вена. Рядом — завитой, выбритый, с лошадиной, почти
как у англичанина, головой, слишком большой для его тела, по¬
хожий на Караби. Дальше — худощавый, светловолосый, похо¬
жий на Жуффруа; он не снимает своего колпака, чтобы голова
не озябла. Потом брюнет с черной бородой. Потом Лабэд а, крас
нолицый, немного косоглазый, нескладно скроенный, с гусиной
кожей, как от холода, — мишень насмешек. Потом толстяк с
усиками — точь-в-точь китайский болванчик; лукавый взгляд,
колпак на макушке. Потом Симон — тощий, с птичьей головой.
Потом доктор — лицо молодого Санградо, мертвенно-бледное,
черная борода, черные волосы, черные глаза, очки. Наконец,
настоящий Сервен, добродушный здоровяк.
— Вельпо сегодня не приходил?
— Нет.
— Должно быть, с ним что-то стряслось...
— Может, у него воспаление легких?
— Да, он кашлял в последнее время.
— Но я вчера видел его экипаж на Елисейских полях.
— А где же такой-то?
285
— Сегодня он в Кламаре * на вскрытии.
От Кламара, который не надо путать с Кламаром близ
Парижа, разговор переходит на все парижские окрестности —
Медон, Вирофле, Буживаль, на идиллию, на дерево Робин
зона, — и все поочередно подвергается обсуждению. «А ведь
есть люди, которые побывали там только для того, чтобы по
баловаться с девчонкой!» Потом перескакивают на бал в Со:
практиканты, приказчики, и эти просьбы к мамашам о разре
шении пригласить их дочек.
— Совсем как бал в Со у Бальзака *, — говорит кто-то.
— Бал Мабиль был таким же двадцать пять лет назад, мой
брат видел его в те времена...
— Имярек назначен экономом третьего ранга.
— А!
— Значит, его понизили?
— А здесь второй разряд?
— Да.
— Вы знаете, что в Бисетре сокращают число практикан
тов? — Как? Почему?
— С таким-то просто невозможно ужиться!
— Я это испытал... На следующий день после дежурства
он тебя всякий раз вызывает из-за какого-нибудь пустяка. При
нем не жди медали по окончании года.
— Знаешь, у меня есть прекрасно препарированное сердце.
Если тебе нужно...
— Да, нужно.
— Кто такой этот доктор Фабрис, который пишет в «Меди
цинской газете»?
— Да ее владелец, все он же, Амедей де Латур!
— У кого есть дома последние номера «Газеты»?
— Кажется, у меня.
— Ты мне их принесешь, а?
Входит полный мужчина — свежеиспеченный доктор. Все
пожимают ему руку. «Будешь завтракать? — Ему освобож
дают место. — Поздравляем». — «Ну, меня это не очень-то ра
дует!» — «Неужели?» — «Знаешь, уехать из Парижа...» — «Куда
ты едешь?» — «В Мюлуз. Практиковать в провинции...» Вид у
него мрачный.
Говорят о сестрах, об одной сестре из монастыря св. Евге
нии, такой миловидной, несмотря на свой длинный нос, такой
изящной. Г-н Карвало, когда у него болел сын, каждый день
приносил ей букет цветов, пока мать настоятельница не запре-
286
тила ему это: «О, артисты никогда не платят, это уж известно,
они расплачиваются контрамарками!»
Потом принимаются вспоминать оргию, устроенную в поне
дельник по случаю проводов старого года.
— Ну Лабэда, ты слегка перебрал!
— Я?
— Должно быть, на следующий день тебя здорово мутило
с похмелья. Помнишь, как ты сказал официанту, который гасил
свет: «А почему это вы берете на себя роль нового Иисуса На-
вина»?
— Но ведь Иисус Навин, наоборот... — начал кто-то.
— Ну что ж, Иисус Навин остановил солнце, — говорил Ла-
бэда, — а официант...
— Остановил траты! — подхватывает доктор.
Доносится колокольный звон — в часовне отпевают покой
ника. Из окна видны похоронные дроги, ожидающие гроб. Сред
ство сообщения с вечностью.
— Ах, вот как! А что делали такой-то и такой-то?
— О, они-то вели себя хорошо. Сидели в уголке, а тому
только и оставалось, что снимать и протирать очки.
— Но ты-то! Сразу стало видно, что ты начинаешь пьянеть,
когда ты захотел чокнуться с газовым рожком...
— А я заметил, что ты нагрузился, когда ты сел играть в
карты: у тебя в руках были десятифранковые бумажки...
— Ты ведь знаешь, Лабэда, что эта помощница Соломен
ного чучела, которой ты прочел лекцию...
— Какую лекцию?
— Разве ты не говорил ей о Рабле?
— А, да, я прочел сногсшибательную лекцию...
— Так вот, эта женщина у тебя на совести!
— Как так?
— Ты ее убил... Ночью ее привезли в приемный к Пьерару:
апоплексический удар! На следующий день, в полдень, она
умерла. Видно, твоя лекция ударила ей в голову!
Потом Лабэда вызывают. Он возвращается: «Что собой пред
ставляет номер сорок девятый?» — «Почем я знаю? Я помню
больных по кроватям, а не по номерам!..» Он снова выходит.
Входит человек в черном кашне. Ему предстоит держать пятый
экзамен, и он пришел получить у практиканта сведения о боль
ных, о которых его будут спрашивать, — такие услуги здесь все
друг другу оказывают.
«Вот что, надо сходить к Вельпо. Если он киснет, мы сы
граем с ним в карты...» Доктор, попросив чернила и ручку,
287
примостился на краю стола и принялся делать на своей диссер
тации о бешенстве дарственные надписи товарищам по ордина
туре, спрашивая у них, как пишутся их имена.
В четыре часа мы возвращаемся в больницу послушать мо
литву; и при звуке тонкого девичьего, пронзительного и вместе
с тем певучего голоса коленопреклоненной послушницы, воз
носящей благодарение богу за страдания и предсмертные муки
всех этих несчастных, которые приподнимаются на кроватях
или подползают к алтарю, у нас дважды навертываются слезы
на глаза, и мы чувствуем, что изнемогаем от этого изучения
живой жизни и что пока с нас довольно, довольно!
Мы уходим оттуда и замечаем, что наша нервная система,
потрясенная и издерганная, — хотя мы этого не сознавали, по
глощенные наблюдением, которое требовало от нас духовного
и физического напряжения, — не выдержала всего того, что мы
видели. Идем по улице отупевшие и разбитые, словно провели
всю ночь на маскараде или за карточным столом; ни одной
мысли в голове, одни только образы. На душе уныло, словно
мы несем в себе больничную атмосферу. Вечером у нас до того
взвинчены нервы, что от шума упавшей вилки мы вздрагиваем
всем телом и приходим в раздражение, чуть ли не в ярость! Си
дим у нашего камелька, по молчаливому уговору не произнося
ни слова, и боимся пошевельнуться, как усталые старики.
27 декабря.
Это просто ужасно, когда вас преследует больничный запах.
Не знаю, сохранился ли он в самом деле или мне это только чу
дится, но приходится непрестанно мыть руки. Если ж перебить
этот запах духами, то их аромат, обостряясь и затем притупля