-->

Дневник. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник. Том 1, де Гонкур Эдмон-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дневник. Том 1
Название: Дневник. Том 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Дневник. Том 1 читать книгу онлайн

Дневник. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор де Гонкур Эдмон

Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 211 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

новой болезнью. А среди всего этого — женские груди, написан

ные в самых нежных тонах, подмышки, где свет угасает в си

неватой полутени, тела, омытые светом, как бронзовые статуи.

Это солнце в аду, это ослепительная палитра плоти, это вели

чайший разгул гения.

Очевидно, коллекционерами становятся от скуки, от пустоты

существования. Вот почему в Германии такие прекрасные кол

лекции — Дрезденская галерея, созданная курфюрстами саксон

скими, Мюнхенский музей, основанный Людвигом I. <...>

Париж, воскресенье, 30 сентября.

Париж нам кажется серым, женщины — некрасивыми, эки

пажи — тряскими и шумными. Ничто на родине нам не мило,

даже наша домашняя обстановка. Наш китайский фонарь раз

бит. Вот и все, что случилось за время нашею отсутствия.

3 октября.

<...> По иронии судьбы мы до сих пор были окружены, с

с одной стороны, друзьями, о характере которых были невысо

кого мнения, а с другой стороны — друзьями, о таланте кото

рых были невысокого мнения.

271

Мы придумали название для большой философской книги,

очень простой по форме и по сюжету, скептической книги обо

всех условиях жизни индивида, от рождения до кладбища:

«История одного человека». Мы напишем ее, ибо мы созданы

для того, чтобы ее написать. < . . . >

11 октября.

Опять нападки на Гаварни за то, что он не изображает лю

дей добродетельных, а пишет усталые, бледные лица с синевой

под глазами... Черт возьми! Да ведь Гаварни рисует парижан,

жителей столицы, людей издерганных... Не может же он изо

бражать в XIX веке, как немецкие примитивы, святых, про

стаков и благодушных мещан. Ожидать от него этого — все

равно что требовать от своей жены, чтобы она походила на ма

донну Шонгауэра.

Обедали у Гаварни, который говорил о том, как он восхи¬

щается «Комическим романом» Скаррона: Раготен — это вос

хитительная сатира на мещанское тщеславие. И всего больше

его восхищает то, что герои этого романа не рассуждают, не

разглагольствуют, а выражают себя в движениях. На его взгляд,

этот роман — лучшая из пантомим.

Среда, 17 октября.

< . . . > Все благородные, рыцарские, возвышенные чувства,

чуждые здравого смысла и расчета, исчезают из этого мира под

влиянием спекуляции и мании обогащения, так что, кажется,

скоро рычагами воли будут только материальные побуждения

здравого смысла и практицизма. Но это невозможно. Это озна

чало бы утрату равновесия, разрыв между материальной и ду

ховной жизнью общества, который привел бы его к краху.

До сих пор никто не заметил, что теория успеха в общест

венной жизни в точности соответствует принципу свершивше

гося факта в политике.

Париж, 23 октября.

< . . . > Новое, доселе неизвестное ощущение, симптоматичное

для новых обществ, сложившихся после 1789 года, это ощуще

ние, что существующий социальный строй продержится не

больше десяти лет. Со времени Революции общества больны;

и даже выздоравливая, они чувствуют, что снова занедужат.

272

Идея относительности принципов и недолговечности прави

тельств проникла во все умы. В XVIII веке только король гово

рил: «Это продлится, пока я жив». Теперь привилегия так

говорить и думать распространилась на всех.

31 октября.

< . . . > Боюсь, что воображение — это бессознательная па

мять. Чистое творчество — иллюзия ума, и вымысел разви

вается лишь из того, что произошло. Он имеет свою основу

единственно в том, что вам рассказывают, в газетных сообще

ниях, которые попадаются вам на глаза, в судебных отчетах,—

словом, в реальной действительности, в живой жизни. <...>

< . . . > Комическое на сцене в наши дни — это шутка в духе

богемы, полная жестокого цинизма, беспощадная насмешка над

всеми недугами, над всеми иллюзиями, над всеми человече

скими установлениями: насмешка над чахоткой, над материн

ским, отцовским, сыновним чувством, над брачной ночью. Это

поистине дьявольское выражение парижского скептицизма, это

смех Мефистофеля в устах Кабриона *. <...>

8 ноября.

«Знаете ли вы, как был взят Севастополь? * Вы думаете, бла

годаря Пелиссье, не так ли? — говорит нам Эдуард и продол

жает: — До чего же курьезна подлинная история! Благодаря

Пелиссье? Вовсе нет, Севастополь взяли благодаря министру

иностранных дел».

Во время войны в Петербурге находился прусский военный

атташе г-н Мюнстер, слывший русофилом, который посылал

прусскому королю донесения обо всех военных тайнах, обо

всех военных советах, происходивших у императриц. Прусский

король никому, даже своему первому министру г-ну Мантей-

фелю не сообщал об этих донесениях. Он знакомил с ними

только своего ближайшего друга и наставника г-на Герлаха,

этакого древнегерманского мистика, верноподданного консер

ватора, ретрограда, наподобие де Местра, которому не давали

спокойно спать всяческие выскочки, «национальное право» и

визит королевы Виктории в Париж.

Господин Мантейфель узнал об этих донесениях; он прика

зал их выкрадывать и снимать с них копии, когда из дворца их

пересылали Герлаху. Благодаря этой проделке Мантейфеля

мы их и получили. Французское правительство подкупило

18 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1

273

Дневник. Том 1 - _67.jpg

человека, который перехватывал корреспонденцию для ми

нистра.

В этих донесениях содержались всякого рода секретные со

общения касательно Севастополя. Например: «Если в такой-то

день в таком-то месте пойти на приступ, Севастополь будет

взят. Стоит только ударить на город в одном пункте, и все бу

дет кончено. Но пока французы не найдут этого пункта —

nix» 1.

Император, получив эти сведения, посылает Пелиссье при

каз штурмовать Севастополь, пойти на приступ в таком-то ме

сте, которое он ему указывает; но он не может ему открыть,

на чем зиждется его уверенность. Пелиссье, памятуя о неудач

ном штурме 18 июля, не хочет атаковать. Депеша за депешей.

Главнокомандующий, которому это надоело, перерезает провод

и не идет на штурм. Взбешенный император хочет отправиться

на театр военных действий. Телеграф исправляют. Благодаря

указаниям Мюнстера французы достигают Черной речки, а за

тем атакуют Малахов курган именно в том месте, где следовало

атаковать. И эти бумаги обошлись нам всего лишь в шестьде

сят тысяч франков — сущая безделица. Извольте теперь по

смотреть взятие Малахова кургана на Панораме * — вот как

его представляют для народа, вот как его изображает история

Тьера!

Воскресенье, 18 ноября.

Поэты и мыслители — это больные: Ватто, Вольтер, Гейне...

Похоже на то, что мысль вызывает недомогание, расстройство,

болезнь. Тело, по-видимому, неподходящее вместилище для

души.

Вечером я пошел в «Эльдорадо», большой кафешантан на

Страсбургском бульваре, роскошно декорированный и распи

санный зал с колоннами, нечто вроде берлинского Кроля.

Наш Париж, Париж, где мы родились, Париж 1830—

1848 годов уходит в прошлое. Не в материальном, а в духов

ном смысле. Общественная жизнь быстро эволюционирует, и

это только начало! Я вижу в этой кофейне женщин, детей, су

пружеские пары, целые семьи. Домашняя жизнь замирает,

снова уступая место жизни на людях. Клуб для верхов, кофейни

для низов — вот к чему приходят общество и народ. От всего

1 Испорч. «nichts» — ничего ( нем. ) .

274

этого здесь, в Париже, на этой родине моих вкусов, я чувствую

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 211 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название