Из прошлого: Между двумя войнами. 1914-1936
Из прошлого: Между двумя войнами. 1914-1936 читать книгу онлайн
Имя Эдуарда Эррио хорошо известно советским читателям. Видный французский политический и общественный деятель, бывший многократно главой правительства и министром Третьей республики, почетный председатель Национального собрания в Четвертой республике, лидер Республиканской партии радикалов и радикал-социалистов, член Французской академии, эрудит и тонкий знаток французской и мировой культуры, Эдуард Эррио пользовался заслуженным признанием и широкой известностью не только на своей родине, но и далеко за ее пределами. В течение многих десятилетий, особенно в период между двумя мировыми войнами, он был в самом центре крупных политических событий своей родины, а также в значительной мере и всей международной политической жизни. Он был не только ее современником и наблюдателем, но во многом и ее участником. Среди мемуаристов той эпохи мало найдется таких, кто был бы также хорошо осведомлен о всех сложных перипетиях политической борьбы, о ее тайных скрытых пружинах и закулисных маневрах, как Эдуард Эррио. Он много видел и много знал. Уже с этой точки зрения его мемуары представляют большой интерес. Не будет преувеличением сказать, что всякий, кто хочет изучить развитие политической борьбы во Франции, или историю международных отношений 20-30-х годов нынешнего столетия, или даже просто ознакомиться с этой эпохой, не сможет пройти и мимо мемуаров Эррио.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Был сформирован кабинет Марсаля [88]. Президент Мильеран подал в отставку. Его заменил г-н Гастон Думерг. Теперь я мог сформировать правительство.
Я водворился в министерстве иностранных дел 15 июня 1924 года.
Наш кабинет представил свою программу палатам 17 июня 1924 года.
Мы заявили о нашем намерении осуществить на деле волю народа, выраженную всеобщим голосованием 11 мая; у нас была только одна цель: дать стране путем прогресса и труда мир, который она столь заслужила. И прежде всего духовный мир. Если мы решили не учреждать посольства в Ватикане и применить закон о конгрегациях, то лишь для того, чтобы обеспечить суверенитет республиканского законодательства, чтобы сохранить необходимое различие между областью верований и областью общественных дел, чтобы осуществить принцип светскости, который «кажется нам гарантией национального единства и братства» в стране, где много католиков, бесконечно почтенных, но где имеются также протестанты, иудеи, мусульмане и неверующие. Амнистия всем, кроме предателей и непокорных. Восстановление в правах уволенных железнодорожников, отмена чрезвычайных декретов – таковы будут наши первые шаги.
Но если республика уже придала демократии ее политическую форму, нужно идти дальше – увеличить местные свободы, предоставить государственным служащим право организации профсоюзов, обеспечивая при этом права правительства в случае коллективных выступлений. Мы высказались за голосование по округам.
Часть нашей программы, касающаяся Эльзаса и Лотарингии, дала повод для страстной полемики. Необходимо поэтому точно воспроизвести ее текст. «Правительство убеждено, что верно истолкует пожелания дорогого населения, возвращенного наконец Франции, ускорив наступление дня, когда будут стерты остатки различий в законодательстве между воссоединенными департаментами и остальной территорией республики. С этой целью оно упразднит верховный комиссариат и подготовит меры, которые позволят ввести в Эльзасе и Лотарингии республиканское законодательство во всей его полноте, уважая при этом существующее положение и оберегая материальные и духовные интересы населения».
Таков текст, который вызвал самую бешеную кампанию против правительства. Что было неподобающего в том, чтобы обратиться в таких выражениях к областям, чей духовный союз с Францией был осуществлен революцией и откуда начала свой полет «Марсельеза» [89]? Но мы говорили, что необходимо организовать демократию. «Истинные виновники беспорядков – это те, кто сопротивляется законным реформам. При демократии лишь движение может обеспечить устойчивое равновесие». Мы высказались за сохранение закона о восьмичасовом рабочем дне (возгласы справа); за охрану детей, женщин и особенно матерей; за помощь туземцам колоний, которых Франция рассматривает не как своих подданных, а как своих сыновей; за социальное страхование; за развитие образования. «Мы думаем, – говорили мы, – что демократия не будет полной до тех пор, пока доступ к среднему образованию в нашей стране будет обусловлен достатком родителей, а не достоинствами детей, как это должно быть». В области финансов мы будем придерживаться сурового учета; мы будем отстаивать равновесие бюджета; мы превратим подоходный налог, справедливо применяемый, в основу подлинно демократической фискальной системы. Мы постараемся сократить государственный текущий долг широкими мероприятиями по консолидации.
Мы высказались затем относительно внешней политики и безопасности Франции. Реорганизация армии на основе военного опыта и сокращение сроков действительной службы, однако так, чтобы ни в коем случае не ослабить нацию и не оставить ее беззащитной; защита наших прав, зафиксированных в договорах, и наших репараций; прием Германии в Лигу наций, когда она выполнит все обязательства; сохранение оккупации Рура, пока залоги, предусмотренные экспертами, не будут с надлежащими гарантиями учреждены и вручены соответствующим органам; контроль за разоружением Германии; гарантийные пакты; поддержка Лиги наций; укрепление союза с союзниками и друзьями – таковы были основные пункты нашей программы. Наше правительство приглашало Германию вступить на путь демократии и мира. Оно объявило о своем намерении восстановить нормальные отношения с Россией.
Приглашение в Чекере было первоначально адресовано г-ну Пуанкаре. Его переписка с Рамсеем Макдональдом была опубликована. 14 мая он, извиняясь, писал: «Возглавляемое мной правительство приняло без всяких оговорок и задних мыслей выводы доклада экспертов в том виде, как их ратифицировала репарационная комиссия, и объявило о своей готовности восстановить экономическое единство рейха, как только Германия начнет осуществлять программу, выработанную этой комиссией». В том, что касается военной оккупации, г-н Пуанкаре подтвердил готовность оставить Рур «по мере поступления платежей Германии», при условии сохранения всех гарантий и возможности всегда «обеспечить залоги». «Нечего и говорить, – добавил он, – что Франция всегда предпочтет мерам, принятым ею одной, меры, принятые совместно с союзниками». Г-н Пуанкаре коснулся также вопроса франко-бельгийского управления и проблемы безопасности. Г-н Макдональд выразил пожелание, чтобы до сформирования нового министерства г-н Пуанкаре продолжал изучение доклада экспертов (письмо от 14 мая). Г-н Пуанкаре дал согласие (письмо от 15 мая). Однако последующая переписка показывает, что далее между двумя премьер-министрами происходил лишь обмен любезностями.
Совещание в Чекерсе состоялось 21 июня, в 22 часа, и 22 июня. Меня сопровождали г-н Перетти де ла Рокка и г-н Бержери. Рамсея Макдональда сопровождали сэр Эйр Кроу и сэр Рональд Уоттерхауз. Г-н Камерлинк исполнял функции переводчика.
Эти переговоры подверглись большой критике. Мне не от чего отрекаться. Макдональд очень энергично начал дискуссию по докладу экспертов; я представил записку, подготовленную г-ном Барту, в целях обеспечения межсоюзнических гарантий; я желал, чтобы не были ущемлены права репарационной комиссии, и предложил поручить ей установление даты экономической эвакуации Рура. «Когда репарационная комиссия сообщит нам, что контрольные органы на местах и готовы приступить к выполнению своих функций, мы сможем начать экономическую эвакуацию; нам было бы трудно сделать это раньше. Таков наш минимум».
С самого начала переговоров я настаивал на том, чтобы прибегнуть к помощи американцев. Сэр Эйр Кроу хотел связать немцев подписанием документа, но не договора, а только протокола. «Если мы, – заявил он, – просим что-то, что выходит за рамки Версальского договора, необходимо, поскольку имеешь дело с Германией, чтобы она подписала письменное обязательство». Макдональд одобрил это. Мы приступили к рассмотрению двух важных вопросов: положение в Руре и режим железных дорог. «Мы знаем, – заявил британский премьер, – состояние общественного мнения во Франции, и я хочу совершенно открыто заявить, что в мои намерения не входит просить г-на Эррио сделать то, что для него было бы трудно. В этом вопросе не должно быть никаких неясностей. Я испытываю такую симпатию к г-ну Эррио, как если бы я был членом его кабинета, и глубоко убежден в том, что мы должны прийти к соглашению по поводу гарантий, если мы хотим добиться подписки американских заимодавцев».
По одному выражению Макдональда (экономическая и иная эвакуация) я понял, что будет поставлен вопрос о военной эвакуации. Я четко изложил свою позицию: «Мой предшественник говорил и писал, что мы начнем осуществлять военную эвакуацию Рура по мере того, как Германия будет вносить платежи. Иными словами, Рур будет полностью очищен, как только нам будет сполна заплачено. Если я правильно понял мысль г-на Пуанкаре, вся операция займет примерно 37 лет, не только согласно положению о платежах, но и согласно программе международного общества железных дорог; чтобы выполнить это и амортизировать капитал, понадобится примерно сорок лет. Я выдвигаю иной тезис. Чтобы приступить к экономической эвакуации Рура, нужно быть уверенным в том, что немцы будут платить. Г-н Макдональд как будто говорил о придании кредиту коммерческого характера. Я готов принять эту точку зрения и хочу попытаться вполне уяснить себе его виды. Но прежде чем связать военную эвакуацию Рура с коммерсиализацией кредита, я хотел бы спросить, что означают эти последние слова? Должны ли мы эвакуировать Рур, коль скоро немцы выдадут нам документ? Этого было бы недостаточно. Боны ABC никогда ничего не стоили. Я лично был бы склонен приступить к военной эвакуации Рура по мере того, как германский долг был бы коммерсиализован, то есть размещен приблизительно на 16 миллиардов в железнодорожных и промышленных облигациях. Мы были бы готовы осуществить эвакуацию, как только эти облигациях будут размещены среди населения, иначе говоря, проданы. Таким образом, Германии была бы предоставлена своего рода премия за быстроту размещения». Макдональд настаивал на важности залогов, которых требуют у немцев. «Мне показалось, – заявил он мне, – что г-н Пуанкаре, не думая отказываться от военной оккупации, пока он не будет уверен в том, что платежи будут внесены, намерен был свести оккупацию к невидимой оккупации, которая – после консультации с г-ном маршалом Фошем и военными экспертами – означала бы занятие нескольких узловых пунктов, в то время как большая часть войск был бы отведена. Я не стал бы возражать против принятия такой системы». Макдональд совещался с американцами относительно возможности получения займа в размере 40 миллионов фунтов стерлингов; они предоставят его лишь в том случае, если будут уверены, что экономическая жизнь Германии будет восстановлена и операция принесет прибыль. Я заявил, что готов изучить либо принципиальное решение, предложенное мною, либо решение о невидимой оккупации; мы еще не выработали окончательной формулы. «Мы лишь исследуем вопрос, – сказал Макдональд. – Заявления, сделанные нами сегодня вечером, ничем не связывают нас».