Элеонора Дузе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элеонора Дузе, Синьорелли Ольга-- . Жанр: Биографии и мемуары / Театр. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Элеонора Дузе
Название: Элеонора Дузе
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 330
Читать онлайн

Элеонора Дузе читать книгу онлайн

Элеонора Дузе - читать бесплатно онлайн , автор Синьорелли Ольга

В книге рассказано о личности и актерской деятельности всемирно известной итальянской актрисы Элеоноры Дузе. Автор книги, Ольга Синьорелли, русская по рождению, была знакома с Дузе, хорошо знала ее окружение. Это придает книге особую достоверность. Книга рассчитана на широкий круг любителей театрального искусства.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ее было нельзя, поэтому, чтобы не задерживать надолго постановку

«Дочери Йорио», она решила доверить ее труппе «Талли-Грамати-

ка—Калабрези» 160, состоявшей из молодых актеров, которых собрал

и воспитал Вирджилио Талли. Во время переговоров с Талли в Сет-

тиньяно в сентябре 1903 года было решено, что Дузе выступит в спек¬

таклях в роли Милы ди Кодра в течение одного месяца и лишь в трех

городах — Милане, Флоренции и Риме. В дальнейшем эта роль будет

передана молодой талантливой актрисе Ирме Граматика. Однако, по-

видимому, и у Талли и у Д’Аннунцио возникли в это время серьезные

сомнения относительно того, сумеет ли Дузе после «Франчески да Ри¬

мини», где она с высшим совершенством создала образ типичной

героини Д’Аннунцио, так переломить себя, чтобы с успехом сыграть

в пьесе, «простой, как народная песня». Д’Аннунцио не понимал, что

истинная простота достигается тогда, когда порывы эмоций сдержи¬

ваются сознанием, как это уже с непревзойденным блеском доказала

Элеонора Дузе своим исполнением роли Сантуццы в «Сельской че¬

сти» Верга.

С 8 сентября 1903 года по 23 января 1904 года Дузе снова за гра¬

ницей — в Швейцарии, в Германии, в Лондоне, где она играла в театре

«Адельфи» с 30 сентября по 10 ноября. Однако «Мертвый город», ко¬

торый должен был идти 1 ноября, был запрещен. Это неприятное

событие настолько потрясло Дузе, что даже сказалось на ее здоровье.

Тем не менее в первых числах января она выступила в Марселе, за¬

тем в Каннах, Ментоне и Ницце.

Премьера «Дочери Йорио» была назначена на 2 марта 1904 года

в миланском театре «Лирико». Элеонора, только в январе приехав¬

шая в Ниццу, попросила отсрочить премьеру на несколько дней. И тут

Д’Аннунцио снова обнаружил свое неверие в творческие возможности

Дузе. Подталкиваемый нетерпением, он отказался перенести день

премьеры и поручил главную роль Ирме Граматика.

Элеонора снова, в который уже раз, поступилась собственной гор¬

достью и 9 января, будучи в это время в Каннах, написала Д’Аннун¬

цио исполненное печальной нежности письмо, в котором отказывалась

от «Дочери Йорио». Серьезно больная, она кое-как добралась до Генуи

и остановилась у Матильды Серао, которая окружила ее нежной

заботой. Через некоторое время, когда здоровье позволило, она пере¬

ехала в Рим.

Премьера «Дочери Йорио» состоялась в намеченный день — 2 мар¬

та 1904 года. Она оказалась цервой пьесой Д’Аннунцио, на долю кото¬

рой выпал неоспоримый успех. На следующий день, то есть 3 марта,

Дузе, несмотря ни на что верная старому «договору», телеграфировала

из Рима своей подруге Эмме Гарцес: «Ожидаемая и одержанная победа

искупает все... Она ни на день не задержалась — в этом истинное

утешение. Так должно было быть».

Дузе сумела стать для Д’Аннунцио хорошим товарищем в работе.

Она была рядом с поэтом, пока надеялась, что может защитить его от

непонимания толпы, служить ему опорой. Теперь же, убедившись б

том, что больше не нужна ему, она рассталась с ним навсегда. Эфемер¬

ная мечта о «Театро д’Альбано» рухнула навсегда.

ГЛАВА XVIII

После успеха «Дочери Йорио» итальянская публика стала отно¬

ситься к пьесам Д’Аннунцио уже с меньшим недоверием. Дузе всегда

верила в успех его драм, семь лет она жила этой верой, жертвуя ради

нее своим временем, славой, деньгами, желая воздвигнуть пьедестал

для его искусства. Играя почти исключительно в пьесах Д’Аннунцио,

она в результате осталась теперь без денег, без репертуара и, более

того,— тяжело больной. «Смерть вихрем пронеслась надо мной в эти

дни и нынче ночью. Теперь она умчалась. Оставьте меня еще па не¬

сколько дней одну, и я снова буду на ногах»,—умоляла она друзей,

желавших утешить ее.

Как бы там ни было, а все же омертвевшая душа ее начала мало-

помалу возвращаться к жизни, смертельно раненное сердце посте¬

пенно оживало. «Самую большую помощь мы всегда получаем от са¬

мих себя. Будь же мужественным и добрым, снова и снова»,— утешала

она когда-то товарища по сцене, попавшего в беду. И вот теперь ее же

собственные слова, сказанные много лет назад, всплыли у нее в памяти

как утешение самой себе. «Это слово — снова — самое нужное в жизни

слово,— писала она в одном из писем,— потому что оно столько зна¬

чит! Снова — значит: терпение, снова — значит: мужество; снова —

значит: борьба, прощение, любовь, покорность». Она сознавала, что

еще должна будет пуститься одна по дорогам мира.

С самой ранней юности Дузе чувствовала себя связанной со своим

временем. Даже в эпоху Сарду и Дюма, вдыхая жизнь в героинь их

пьес, она показывала судьбу женщин своего времени, касалась вол¬

нующих ее проблем. «Обновление или смерть»,— таково было ее кре¬

до. «Остановиться в искусстве — это значит отступить»,— говорила

опа. А новое в то время, если говорить о театре, кроме Д’Аннунцио,

несли произведения Уайльда, Гофмансталя, Метерлинка, Толстого и,

наконец, Ибсена, Чехова, а в поэзии — Рембо, Верлена, Малларме,

Непреодолимая потребность совершенствования толкнула ее к

произведениям Шелли. «Какое светлое имя — Шелли! Как он любил

жизнь, не искажая при этом истин». Она читает Еврипида, Метер¬

линка. Потом находит и выбирает для постановки «Монну Ванну»

Метерлинка, которую Адольфо Де Бозис переводит для нее на

итальянский. Она следит за его работой буквально день за днем, по¬

могает советами. Так, переходя от бурных порывов надежды к мо¬

ментам душевного упадка, она медленно пробуждается для новой

жизни. «Сегодня вечером иду на «Дочь Йорио», и сердце не дрогнет.

Люблю жизнь. Работать и иметь желания — вот что имеет значе¬

ние»,—пишет она Де Бозису 15 апреля. Она снова полна сил.

С 3 мая по 17 июпя 1904 года Дузе начинает сезон в миланском

театре «Лирико». Она ставит «Даму с камелиями», «Кукольный дом»

и «Мопну Ванну». В одной из рецензий, посвященных ее выступле¬

нию, Лепорелло отмечал, что «романтическая героиня Маргерит

Готье благодаря Дузе приобрела новый аромат юности и элегант¬

ности» *. Заслуга в том, что Маргерит Дузе помолодела, отчасти при¬

надлежала, несомненно, Жану Филиппу Ворту**. Дузе познакоми¬

лась с ним во время своего пребывания в Париже в 1897 году. С тех

пор он до конца жизни остался ее преданным другом, бескорыстным

и горячим помощником. В рецензии Лепорелло отдается известная

дань его участию в спектакле. «Маргерит появилась в новом облике —

в белом пеплуме, украшенном брызгами бриллиантов, переливаю¬

щихся всеми цветами радуги, как образ мечты и поэзии... Казалось,

актриса решила представить свою героиню в образе символической

белой камелии, подобной той, которую она дарит Армандо после их

первого объяснения» ***. Далее критик подчеркивает, что игра Дузе

опровергла тех, кто отрицал гибкость и многогранность ее таланта.

«Несколько лет тому назад ее игру в «Кукольпом доме» можно было

бы назвать более яркой. Теперь же ее переходы от радости к горю,

от улыбки к слезам едва заметны, проходят как бы па полутонах.

Прежде игра ее действовала на зрителей мгновенно, теперь она ста¬

ла глубже и производит более сильное впечатление. Раньше она

лишь интуитивно угадывала ситуацию, в которую попадала ее герои¬

ня, и настроение ее в данное мгновение. Теперь же она полностью

отрешается от своего я, словно впитывает в себя душу своей героини,

которая живет в выражениях ее лица, в интонациях голоса; актриса

ни на секунду не выходит из образа, ни на единое мгновение не за¬

бывает о нем. В «Даме с камелиями» она — существо, сотканное из

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название