Элеонора Дузе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элеонора Дузе, Синьорелли Ольга-- . Жанр: Биографии и мемуары / Театр. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Элеонора Дузе
Название: Элеонора Дузе
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

Элеонора Дузе читать книгу онлайн

Элеонора Дузе - читать бесплатно онлайн , автор Синьорелли Ольга

В книге рассказано о личности и актерской деятельности всемирно известной итальянской актрисы Элеоноры Дузе. Автор книги, Ольга Синьорелли, русская по рождению, была знакома с Дузе, хорошо знала ее окружение. Это придает книге особую достоверность. Книга рассчитана на широкий круг любителей театрального искусства.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

жизни, играя на сцене, не сумела побороть своего личного горя и на

несколько мгновений потеряла самообладание. Крупные слезы по¬

бежали у нее по щекам, и, чтобы скрыть их от зрителей, ей пришлось

закрыть лицо руками. Только к концу спектакля она полностью овла¬

дела собой и с обычной непревзойденной силой и правдивостью пока¬

зала душевное возрождение Норы.

Закончив 27 января 1892 года свои гастроли в Петербурге, Дузе

снова приехала в Москву, где с 30 января по 3 февраля дала три спек¬

такля в театре «Парадиз» (в настоящее время в этом помещении рас¬

положен Театр имени Вл. Маяковского). На этот раз в виде новинки

она показала «Влюбленную» Марко Прага. Критика считала эту

пьесу довольно слабой, и тем значительнее заслуга исполнительницы,

сумевшей каждый малейший драматический момент передать так,

что зрители испытывали глубочайшее волнение.

Примерно в это время критик Иванов подчеркнул особое умение

Дузе включаться в действие пьесы еще за кулисами. Именно поэтому,

как только она появлялась на сцене, зритель по ее лицу и интона¬

циям мог составить себе полное представление о жизненных пери¬

петиях героини. Все, что развертывалось на сцене, писал критик,

происходило не для демонстрации определенного сценического мо¬

тива. Элеонора Дузе появлялась на сцене не для того, чтобы испол¬

нять определенную роль, но чтобы продолжать жизнь своей героини

с того момента, когда автор ввел ее в свою драму.

В последний вечер она была просто засыпана подарками, среди

которых ее особенно растрогал томик Льва Толстого, в котором была

напечатана повесть «Детство».

Мы остановились столь подробно на первом турне Элеоноры Дузе

в России, продолжавшемся почти целый год, по той причине, что,

сумев преодолеть языковый барьер и различие, несхожесть, сущест¬

вовавшие между двумя странами, она покорила самую высокую вер¬

шину, что, по нашему мнению, является делом неимоверно трудным.

В России она одержала победу, положившую начало ее всемирной

известности.

Непосредственное свидетельство очевидца может много дать чи¬

тателю. Располагая документом, рассказывающим о важном этане

в жизни и деятельности Дузе, мы приведем здесь его в выдержках.

Это воспоминания актрисы М. А. Крестовской 105, которые печатаются

по рукописи, предоставленной ее дочерью, Ленорой Шпет.

«Элеонора Дузе в первый раз гастролировала в Москве в мае 1891

года. Я в это время кончала школу Малого театра и, будучи челове¬

ком более или менее обеспеченным и зная немного иностранные язы¬

ки, всегда смотрела всех иностранных гастролеров, часто приезжав¬

ших в Москву.

2 мая был объявлен первый спектакль Элеоноры Дузе — «Дама

с камелиями».

Дузе приехала из Рима со своей итальянской труппой и играла

на итальянском языке. Я этого языка не знала, не знала и пьесы.

Московские зрители имели представление об этой пьесе по опере

«Травиата».

Я взяла себе место в четвертом ряду партера. Прихожу в театр

и вижу, что во втором ряду сидят две актрисы Малого театра —

Н. А. Никулина и Г. Н. Федотова. Они громко разговаривают, как

обыкновенно говорят видные актрисы, не боясь, что их слушают.

Никулина говорит: «Вот только боюсь, что ничего не пойму. Ведь

я языка-то не знаю». А Федотова отвечает: «Да ведь пьесу-то ты зна¬

ешь, ну и поймешь...»

Подняли занавес. На сцену вышла Дузе, и первое впечатление

было не в ее пользу. «Какая невидная! И голос — ничего особен¬

ного...» Но когда она начала играть, публика замолчала. А после

третьего акта Никулина так горько плакала, уткнувшись носом Фе¬

дотовой в грудь, что кто-то из публики принес ей стакан воды. Она

плакала и говорила: «Ну как же теперь можно играть после нее...

Ведь рядом с такой актрисой я просто прачка! И я никогда не ду¬

мала, что итальянский язык так похож на русский! Ведь я у нее все

до слова понимаю!.. Боже, какая актриса!..»

Вот вам впечатление от игры Дузе... Это было в ту пору, когда в

русском театре то и дело раздавались аплодисменты среди акта. А

тут — все молчали. Многие плакали и даже по окончании акта не сра¬

зу начинали аплодировать. Впечатление было слишком сильно, но

не восторженное, не крикливое, а, я бы сказала, потрясающее. Дузе

потрясла прежде всего неожиданностью формы, манеры своей игры...

Через несколько минут после закрытия занавеса публика начала

хлопать очень сильно и очень упорно.

Так проходили все спектакли. Аплодисменты были дружные,

сильные, настойчивые, а она выходила всегда бледная, усталая и

печальная,— в ответ на аплодисменты у нее не было ни улыбки, ни

воздушных поцелуев, ничего... Она стояла серьезная и только уходя

раскланивалась. Вообще она не была весело-приветлива по отноше¬

нию к публике. На ее лице было написано: «Я сделала все, что мог¬

ла». Она стояла в пролете занавеса и серьезно смотрела на незнако¬

мую публику, словно разглядывала ее.

Так как мое место было недалеко от оркестра, я подошла ближе,

к самому барьеру, не хлопала — аплодисменты не выражали впечат¬

ления, которое она на меня произвела,— а просто стояла у барьера

оркестра и смотрела на нее. Может быть, я плакала, но, конечно,

молча. Просто при взгляде на нее у меня текли слезы. И кругом

меня стояли другие люди, тоже потрясенные виденным (другого

слова для выражения впечатления от ее игры я не нахожу), и все

так же со слезами на глазах глядели на эту среднего роста, хрупкую

женщину, которая раскрывала перед нами свою душу, показывала

нам свое чувство и свою человеческую боль. Этого еще никто и ни¬

когда не показывал со сцены с такой силой и с таким обаянием та¬

ланта.

У меня были взяты билеты на несколько спектаклей, я ходила

каждый день подряд и, наконец, поняла, что судьба послала мне

величайшее счастье — увидеть крупнейшую актрису мира. Я уже и

тогда видела многих и немецких, и французских артистов, видела и

итальянцев, например, танцовщицу Вирджинию Цукки,— видела да¬

же Сару Бернар, которая считалась первой драматической артисткой

мира. Но такой, как Дузе, я еще никогда не видала... Все остальные

были просто хорошие, молодые, сильные и красивые актеры. А это...

Сколько ей было лет? На вид — лет тридцать... Была ли она красива?

Красавицей ее назвать было нельзя. Черты лица неправильные, фи¬

гура средняя, рост средний... Вот глаза были хороши — это верно!

Большие, выразительные. Движения обычные. Она была очень по¬

движная — итальянка...

Была одна черта в спектаклях Дузе, которая отличала ее от всех.

У других актеров всегда легко было выбрать лучшую из их ролей.

А у Дузе лучшая роль всегда была та, которую она играла сегодня.

Это постоянно было причиною ссор и споров между зрителями ее

«вчерашних» и «сегодняшних» спектаклей. И еще одна вещь: это —

детали, они у нее всегда были новые во всех, даже старых ролях, и

всегда они были неожиданные.

Теперь я хочу рассказать, что со мной случилось на одном из ее

спектаклей. Я смотрела пьесу Шекспира «Антоний и Клеопатра».

На этот спектакль я не достала билета в партер и сидела в последнем

ряду амфитеатра. В сцене с приходом гонца на самом заднем плане

стоит ложе (или камень — не знаю, как это назвать), и на этом ло¬

же в позе сфинкса лежит Клеопатра и ждет гонца. Он выходит спра¬

ва из самой первой кулисы. Она его спрашивает об Антонии. Гонец

ей отвечает, что Антоний женился. Клеопатра с криком вскакивает

со своего ложа и шагами тигрицы приближается к гонцу. «Это не¬

правда!» А когда гонец подтверждает принесенную им весть, Дузе —

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название