-->

Вера (Миссис Владимир Набоков)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вера (Миссис Владимир Набоков), Шифф Стейси-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вера (Миссис Владимир Набоков)
Название: Вера (Миссис Владимир Набоков)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Вера (Миссис Владимир Набоков) читать книгу онлайн

Вера (Миссис Владимир Набоков) - читать бесплатно онлайн , автор Шифф Стейси

В книге "Вера (Миссис Владимир Набоков)" Стейси Шифф, блистательный литературовед и биограф, рассказывает об одном из самых известных романов XX века. Это история любви Владимира Набокова и Веры Слоним, ставшей его женой и верной помощницей. Их брак продлился более полувека, и все эти годы Вера была музой Набокова, и именно ей он посвятил лучшее из того, что создал. Прочтя эту книгу, читатель поймет, какое огромное влияние оказала эта незаурядная женщина на творчество знаменитого писателя, сколь значительную роль она сыграла в его жизни.Подробнее:http://www.labirint.ru/books/228456/

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

О Стэнфорде — См.: Polly Kemp. Stanford Magazine. September 1992. Выражаю благодарность Полли Кемп, а также журналу за помощь.

Жизнь в Стэнфорде — Я взяла данные из письма Глена Холланда от 9 октября, 1992 г. в «Stanford Magazine». Самовар — из его же воспоминаний.

«Он подсчитывал это…» — VN to Hessen, n.d., PC.

«Набоков проиграл столько же раз» (сноска) — Cyril Bryner to Polly Kemp, September 23, 1992. Interview with Bryner, August 21, 1997.

лишился летнего жалованья — Interview with Janet Lewis, October 21, 1997.

«Хотя откуда бы взяться у Веры самовару…» — Field, 1986, 210, VéN copy, VNA.

высказывали сожаление о том… — VN to the Marinels, January 26, 1941, SL, 35–36; VéN to Choura Barbetti, October 23, 1945; VN to Karpovich, summer 1940, Bakhm. В первом письме фигурируют «тяжкие неандертальские времена», SL, 36.

он так измучился… — VN to Wilson, July 18,1941, NWL, 46.

«Несмотря на все, мы были…» — VéN to Goldenweiser, July 26, 1941, Bakhm.

«подходящим для любителей Уолта…» — The New York Times Book Review. 1942. January 11, p. 14.

«He знаю, на каком языке» (сноска) — Vita Sackville-West to Nigel Nicolson, cited in Nigel Nicolson, ed. The Later Years, 1945–1962 (New York: Atheneum, 1968), 357.

«удовольствием для читателей» (сноска) — The New Republic. 1942. January 26.

открыто признавался — In: Wellesley College News. 1945. April 26. Также: SL, 42.

все еще не дотягивает — VN to James Laughlin, August 8, 1942, SL, 42.

«множеством очаровательных…» — VN to Wilson, August 1944, NWL, 139.

«весьма затянутом и весьма плохо…» — Katharine White to E. В. White, April 28, 1945, Cornell. Уайт считала, что Набоков пока в целом пребывает в процессе освоения английского (note to file, ВМС), и советовала ему не увлекаться чрезмерной выразительностью языка. «Мистер Росс утверждает, — писала она, — что все ваши высокопарные слова приводят его в замешательство и трепет». White to VN, March 1, 1949. См. также: Linda H. Davis. Onward and Upward, 146–151.

заявляла о своей большой симпатии — Boyd interview with VeN, January 13, 1980, Boyd archive.

Гаролд Росс клялся — Ross to Katharine White, BMC, undated. В своей приписке на пометках Росса Уайт допускает, что именно Уилсон предположил, будто его друг ВН выучил английский по Оксфордскому словарю.

бытовало мнение (сноска) — Katharine White to VN, March 1, 1949, BMC.

непосредственно из «Уэбстера» (сноска) — John G. Hayman. Twentieth Century. 1959. December, 444–450.

«дивном уединении», а также «По ночам меня…» — VN to Aldanov, October 20, 1941, Bakhm.

«Я неважная кухарка…» — VéN to Judith Matlack, October 29, 1951. Она употребляет слово «героизм».

яичница — Interview with Alfred Appel, June 2, 1995.

«Все мое время уходит…» — VéN to HS, December 17, 1945, а также «Домохозяйка я…» — VéN to HS, January 21, 1946, PC.

«Покупка продуктов, стирка…» (сноска) — Stephens File, WCA.

«Неужели никто тебя…» — Interview with DN. October 25, 1997. Дмитрию показалось, что мать несколько расстроилась оттого, что ничего не знала про праздник.

массу писем — VN to Rostovzeff, December 16, 1941. В тот же день он написал Борису Стэнфилду насчет места в Колумбийском университете; впоследствии именно Стэнфилд выговаривал Вере, что счел необходимым освежить «феноменальную память» ее супруга. June 14, 1969.

придется возглавить эскадрон — VN to Aldanov, May 20, 1942, Bakhm.

быть призванным в армию — VN to Marinels, April 26, 1942, Juliar collection.

«Чтобы с ним пообщаться» — VéN to HS, August 20, 1958, PC.

«Мы надеемся, что он…» — VéN to Goldenweiser, July 9, 1942, Bakhm.

«Почему так трудно…» — ПОДВИГ // Набоков В. Собр. соч. В 4 т. Т. 2. С. 282.

присущего беженке предчувствия… — Вера объясняла своим адвокатам впоследствии: «Никто не может предсказать размеров будущей инфляции. Но мы на личном опыте убедились, что этого весьма следует опасаться. Вспоминаю времена, когда выписанный утром в гостинице счет уже к середине дня оказывался несостоятелен, так как за эти часы цена денег сильно возросла». VéN to Joan Daly, February 22, 1971, PW.

«Вера Евсеевна, Вы…» — Maria Marinel to VéN, October 5, 1940.

«грустно, что все смотрят» — ЗАЩИТА, с. 114–115.

«считают Вентейля чудаком» (сноска) — ЛЗЛ, с. 298.

«на неяркость славы…» (сноска) — АДА, с. 536.

«Как и раньше, у нас» — VéN to Goldenweiser, May 27, 1942, Bakhm.

«эта рукопись из разряда бумерангов» — VN to Wilson, June 16, 1942, NWL, 66.

«Постарайся быть веселенькой…» — ВН к ВеН, 10 ноября 1942, VNA.

«маленькие экономические вопли» — ВН к ВеН, 13 октября 1942, VNA.

…менее приятны — VéN diary, VNA.

«была такая добрая…» — VN to Wilson, June 16, 1942, NWL, 66.

было строго наказано — ВН к ВеН, 3 августа 1942, VNA.

О мебели — Boyd interview with Mary McCarthy, January 12, 1985, Boyd archive.

Это тесное жилье… — VN to John Finley, August 29, 1951. В BEND оно названо «грязной квартиркой», xi.

сплошь засыпанная справочными карточками — Interview with Phyllis Christiansen, August 10, 1996.

Изабел Стивенс — Stephens interview, WCA.

«Какой громадный…» — VN to Hessen, December 1942, PC.

«Молодец…» — ВН к ВеН, 20 октября 1942, VNA.

«несобранности…» — VN to Griselda Ohannessian, New Directions, January 29, 1942.

«но все-таки ведь рассеянным…» (сноска) — ВОЛШЕБНИК, с. 135.

«далеко не красавицей» — ВН к ВеН, 5 октября 1942, VNA.

«господином с бородкой Достоевского» — ВН к ВеН, 5 октября 1942.

…просто пропали — VN to Hessen, December 1942, PC. VN to Aldanov, December 8, 1942, Bakhm.

«Она пока еще печатает…» — VN to Laughlin, January 12, 1943.

«весьма приятное состояние» — VN to Laughlin, April 9, 1942, SL, 40.

«…советчицы и судьи» — SO, 105.

использовать Гоголя в своих… — Karpovich to VN, October 18, 1943, Bakhm.

переусердствовал по части каламбуров — VN to Roman Grynberg, October 10, 1944, Bakhm.

отразить и самого себя — Он проделывал это и раньше, и в дальнейшем его в том же упрекнут, потому что «в зеркале Гоголя просто рассказывает историю Набокова». Слоним М. // Новое русское слово. 1944. 12 ноября.

«Гоголь был странным…» — ГОГОЛЬ // Набоков В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1996. С. 124.

«Художники — люди необыкновенные…» — VéN to Lisbet Thompson, October 29, 1964.

«Я изобретаю свою…» — VN to Hessen, March 7, 1943, PC.

«как будто на самом деле это не я…» — VN to Hessen, December 1942, PC. См. также: The Last Word (Wellesley College). 1943. April 19, p. 19–21.

«Войны проходят…» — VN to Wilson, December 13, 1943, Yale. Обсуждая планы Гитлера в отношении России, он признавался репортеру «Стэнфорд дейли» (July 1, 1941): «Я, конечно же, совершенно не интересуюсь политикой».

МСЗ — Charles Klaus to author, March 7, 1996. Interview with Charles Remington, July 10, 1996.

«Люблю почудачить» — ВН к матери, 29 апреля, 1921, VNA. Что оказалось не так просто в Музее сравнительной зоологии, наполненном колоритными персонажами. ВН описывал Гессену сцену в музее в одиннадцать утра, когда четверо сотрудников вышли на лестницу покурить: «палеонтолог, хранитель моллюсков, хранитель рептилий, а также доктор [sic] Набоков; сплошные старцы, кроме доктора». VN to Hessen, March 30, 1943, PC.

«Чудак…» (сноска) — SO, 132.

приветствия в вестибюле — Interview with Kenneth Christiansen, August 11, 1996.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название