Адмирал Ушаков. Том 3
Адмирал Ушаков. Том 3 читать книгу онлайн
Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является третьим томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце.
В третий том включены документы, освещающие боевые действия русского флота под командованием Ф.Ф Ушакова у побережья Италии с мая 1799 по октябрь 1800 г.; документы, характеризующие флотоводческое искусство, дипломатическую и государственную деятельность Ф.Ф Ушакова, героизм и боевое мастерство матросов и офицеров русского флота. В сборнике также публикуются материалы о последних годах жизни Ф.Ф Ушакова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
в крейсерстве близ Мальты, баталионы — в Мальте, а с досталь-
ными спешить буду я иттить в Черное море, но обо всем оном
ничего еще утвердительно полагать не могу. Думаю все, что
новые повеления получу несколько сходные с первыми. Сие
полагаю я из того: когда дойдут многие мои всеподданнейшие
рапорты о состоянии всех кораблей, требующих исправления,
может быть на оные последует что другое; но, по мнению моему,
считаю: кажется баталионы и небольшая ескадра останутся. Сие
не полагаю я за точное, может быть или то, или другое. Я с по-
дробностию обо всем оном объясняю к сведению вашего
превосходительства, дабы вам, имея таковые сведения, удобнее было
располагаться в наших снабдениях. Прошу ни в чем не
останавливаться, и все потребное доставлять ко мне. Обстоятельства
беспрерывно часто переменчивы, следовательно, по случаям и
обстоятельствам должно располагаться, флот должен быть на
всякие дела готовым, то есть со всеми снабдениями. В Италии дела
по сие время шли хороши, но на Рейне худы, французы там
в великом авантаже, а чрез то могут и здешнего края иногда
перемениться и, может быть, нужна будет помощь, а особо
неаполитанскому владению. Господин полномочный министр
Италийский именем двора неаполитанского беспрерывно ко мне
пишет убедительно не оставлять тамошний край помоществованием.
Впрочем, по скорости более писать я к вам не успел, а для
подробного сведения вам препровождаю копии с двух
всеподданнейших моих рапортов*, прошу содержать их втайне. За сим
прошу ваше превосходительство не оставить меня вашими
уведомлениями, что имеете в вашем сведении, сходно с тем, как вы
полагаете к лучшему содействию, дабы удобнее было выполнять
высочайшую волю и благонамерении его императорского величе-
ства. В каковой надежде и с истинным моим почтением и
совершенной преданностию имею честь быть
Федор Ушаков
Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!
Почтеннейшие письма вашего превосходительства майя от 6,
9, 10, 11, XI и 27 числ с. г., всего числом шесть, доставленные
ко мне первые чрез Неаполь, а последние с господами
вице-адмиралами Пустошкиным и Карцовым, я имел честь получить. За
благоприятство, ревностные старательности ваши общей пользе
по службе его императорского величества и всевозможные,
оказываемые вами вспоможения мне и ескадрам, от меня
отделенным, приношу наичувствительнейшую мою благодарность; при
всяком удобном случае не упущу я отнестись, куда надлежит,
таковой же моей признательностию с похвалою. За разные
уведомления обо всяких подробностях также покорнейше благодарю.
После уведомлениев ваших по полученным мною ныне известиям
дела в Италии имеют благоприятный успех: Бертье между
Турином и Риволи в Пьемонте австрийским корпусом войск разбит,
и Генуя после сего взята на капитуляцию, следовательно, теперь
Италия свободна и по крайней мере предвидится безопасна.
Я уверен, что ваше превосходительство имеете уже об оных
действиях обстоятельные сведения; за всем тем, какие мною об
оном получены известия, копии при сем препровождаю.
О состоянии ескадр, мне вверенных, имею честь уведомить:
шесть кораблей, со мною находящихся в Корфу, сколько
возможно здесь работами поправлены, некоторые вооружены,
другие вооружаются и доканчиваются работами исправления; за
всем тем весьма большого исправления все они требуют при
своих портах и перемены многих сгнилых принципиальных дерев
и членов, три корабля из них могут только перенести летнюю
кампанию, а противу сильных крепких ветров и те
неблагонадежны. Ескадры вице-адмиралов вам известны, ескадры Петра
Кондратьевича Карцова фрегат «Поспешный» по крайней
необходимости теперь исправляется килеванием и чрез короткое
бремя готов будет. Из моей ескадры три фрегата, в Неаполе
находящиеся, исправлены благонадежно. Они ожидаются ко мне
в соединение, и они будут употреблены вместе с ескадрами вице-
адмиралов для отвозу войск в Мальту. Ежели только будет
возможность, непременное желание мое выполнить высочайшие
повеления государя императора, крайне желаю я сие непременно
исполнить, желаю и сам с двумя или тремя кораблями иттить
туда, или по крайней мере отправить напервее с войсками князя
Волконского две ескадры вице-адмиралов, а потом достальных,
когда придут из Неаполя фрегаты, на оных и пойдут они со
мною, ежели только будет возможно. Важнейшее непреобратимое
препятствие и невозможность есть та, что провианта и по сие
время от Порты Оттоманской в Корфу не доставлено и его
налицо нет, кроме малого количества сухарей и худых круп, бул-
гуром называемых, смешанных с ячными и овсяными цельными
и раздавленными зернами, и то малое только количество и
весьма на малое время, прочего нет ничего; беспредельными уве-
рительностями и надеждою ласкают, что вскорости провианть*
будут доставлены, хотя малая в том надежда предвидится; но
кой час будет возможно, тотчас баталионы князя Волконского
туда я отправлю; за ними и сам пойду туда, ежели не опоздаю.
При всем оном всегда ожидаю я высочайших повелениев,
воображаю по обстоятельствам прошедших моих донесениев, в
рассуждении требующегося исправления всех наших судов, кажется,
последует оно непременно иттить мне немедленно в свои порты.
По нынешнему высочайшему повелению, какое получил я от
10-го числа апреля, должно оставить войски пяти баталионов, то
есть князя Волконского и генерал-лейтенанта Бороздина,
в Мальте и с ними назначается ескадра кораблей и фрегатов,
долженствующая находится в крейсерстве около Мальты,
Сицилии, полагаю и Неаполя. Но, по мнению моему, полагаю, при
лутчих ныне обстоятельствах, кажется, последуют другие
высочайшие повеления в рассуждении войск и, полагаю, полезнейшие
его сицилийскому королевскому величеству, тем паче как,
почитаю, желания его королевского величества письменно к государю
императору в рассуждении войск уже дошли и, конечно,
возымеют надлежащее удовольствие. За всем тем мнением моим,
ежели не ошибусь я, полагаю, что в Мальте останутся баталионы
князя Волконского и ескадра для крейсерства до трех кораблей
и четырех фрегатов в той стороне. Можете уверить его
королевское величество, пока я находиться буду в здешнем краю, Неа*
поль и Сицилия не могут потерпеть опасности от стороны
неприятеля и, конечно, будут спокойны. При всякой
требующейся совершенной надобности всеми силами помогать я не
премину, буду преодолевать всякую невозможность недостатков
наших, ко в опасность не допущу. А также и оставшаяся] после меня
ескадра всякое всевозможное воспоможение будет делать и
защищать Неаполь и прочие владения его сицилийского величества,
таковое исполнение может почитать непременным; а вновь же
какие последуют высочайшие повеления, мне не известно, а с
полученного мною ныне к сведению вашего превосходительства
копию по секрету к вам препровождаю. Также препровождаю
копии с моих всеподданнейших рапортов, по которым и можете
сообразоваться вашими деятельностями, об чем что потребно. Все
это, что я к вам пишу, сходно с желанием и требованием вашего
превосходительства; объясняю собственное мое мнение, но
исполнение все зависеть будет от высочайших указов, какие последуют.
В соответствие желания вашего превосходительства
уведомить честь имею: провиант для баталионов производится им
обыкновенно мука и крупа, но по здешнему отменному климату