-->

Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант), Марголин Юлий Борисович-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант)
Название: Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант) читать книгу онлайн

Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант) - читать бесплатно онлайн , автор Марголин Юлий Борисович

Полный текст по рукописи Ю.Б.Марголина без пропусков, допущенных издательством им. Чехова в 1952 г.

Включены также публикации и архивные материалы Ю. Б. Марголина о стране зе-ка, не вошедшие в «Путешествие», и материалы о жизни Ю. Б. Марголина.

 

Составитель и редактор проф. И. А. Добрускина (электронное издание; Иерусалим, 2005) 

 

***

 

Юлий Марголин родился в Пинске в 1900г., умер в Тель-Авиве в 1971г. В 1936г. поселился в Тель-Авиве с женой Евой и десятилетним сыном Эфраимом. В сентябре 1939г., во время его визита в Лодзь, Германия вторглась в Польшу. После неудачной попытки вернуться в Тель-Авив через Румынию, Марголин бежал от немцев на восток Польши, который вскоре был оккупирован СССР. В июне 1940г. НКВД арестовал его в Пинске и отправил в ГУЛАГ на 5 лет по обвинению «социально опасный элемент». В марте 1946 г., чудом пережив 5 лет лагерей и год ссылки на Алтае, он выехал, через Польшу, в Тель-Авив. Немедленно по приезду он за 10 месяцев написал на русском языке «Путешествие в Страну Зэ-Ка». До самой смерти он боролся за спасение евреев СССР.

В Израиле не хотели знать ничего зазорного об СССР, практически бойкотировали Марголина. «Путешествие» вышло впервые во Франции на французском в 1949г. в урезанном без согласия автора варианте. На русском — в 1952 г. в Нью-Йорке, тоже урезанная без согласия.

Полный текст был впервые напечатан во французском переводе во Франции в 2011 г. под редакцией д-ра Любы Юргенсон, доцента Сорбонны. Успех книг потребовал дополнительных изданий. Этот же полный текст вышел в немецком и польском переводах. В 2013 г. иерусалимское издательство «Кармель» выпустило полный перевод на иврит под редакцией Миши Шаули. В 2016м под его же редакцией вышло полное русское издание.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Ю.Б. Марголин

Путешествие в страну Зе-Ка

Оглавление «Путешествия в страну зэ-ка» из рукописи Ю.Б. Марголина

Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант) - list01.jpg
Путешествие в страну Зе-Ка (полный авторский вариант) - list02.jpg

ВСТУПЛЕНИЕ К НАСТОЯЩЕЙ ПУБЛИКАЦИИ

«Путешествием в страну зэ-ка» назвал Ю. Б. Марголин свое пребывание в СССР -

в тюрьме, в лагере, в ссылке.

Он провел пять лет в Гулаге, в советских концлагерях(1940-1945),будучи помещен туда без суда и следствия. Этому предшествовал год в захваченной Советским Союзом Западной Белоруссии. Еще один год на поселении в Алтайском Крае последовал за лагерными годами.Вернувшись на Запад, Ю. Б. Марголин провозгласил главной целью своей жизни борьбу с системой концлагерей.

После 7 лет советских тюрем, лагерей и ссылок Марголин приехал в Палестину в сентябре или октябре 1946 года. Он сразу же обращается с призывом к еврейской и мировой общественности сделать все возможное для спасения из Гулага погибающих там сионистов. Марголин был первым, кто рассказал здесь страшную правду о советских концлагерях. Книгу «Путешествие в страну зэ-ка» он писал с 15 декабря 1946 г. по 25 октября 1947 г.

Юлий Борисович Марголин родился в королевстве Польском, которое тогда входило в Российскую империю. По языку, воспитанию и культуре он был русским, одним из лучших представителей русской еврейской интеллигенции.

Но он был иностранцем в отношении СССР даже в Гулаге, так как имел польский паспорт и не желал менять его на советский. Да и по своей внутренней сути он был свободным западным человеком, что отличало его от массы советских людей. Его неприятие узаконенного рабства в СССР выделяет его книгу о Гулаге из книг, написанных людьми, выросшими в СССР.

В Польше он был евреем, израильтянином. Несмотря на польский паспорт он имел сертификат на постоянное жительство в Палестине.

В Израиле он был новым репатриантом, русским, несмотря на его давний сионизм и отличное знание иврита с детства. Принадлежность к ревизионистскому течению Жаботинского закрывало для него двери в израильский истеблишмент. Его не приглашали в официальные организации, его попытки создания общества бывших лагерников и все его выступления блокировались.

Ю. Б. Марголин пользовался большой популярностью в еврейских организациях Франции и США, куда он много раз ездил с 1953 по 1964 год. Его доклады о трагедии русского еврейства там слушали и обсуждали с большим вниманием. Марголин был корреспондентом нескольких русскоязычных газет в США и Франции. Сохранились также свидетельства (газетные заметки в ЦСА) о теплых встречах его и в Израиле.Например, есть статьи о его вечере в Хайфе в 1963 г. и о его выступлениях в обществе выходцев из Китая (иргун егудей Син).

Настоящий сайт имеет целью собрать в одном издании публикации Ю. Б. Марголина, относящиеся к теме «Страна зэ-ка». До сих пор - 2005 год - нет ни одного полного издания марголинского «Путешествия» ни на одном языке. {1}

Издательство им. Чехова, опубликовавшее «Путешествие в страну зэ-ка» по-русски в 1952, исключило из нее первую часть и несколько глав из других частей книги, не уведомив об этом автора.

Некоторые главы «Путешествия» были впоследствии опубликованы Ю. Б. Марголиным в виде отдельных статей в русских журналах и газетах, в первую очередь те, что были выброшены из книги издательством им.Чехова.

В комментарии «Выброшенные Главы» приведено оглавление «Путешествия» по рукописи, хранящейся в ЦСА, со ссылками на каждую такую публикацию. Как видно из оглавления, все выброшенные фрагменты были так или иначе опубликованы. Первая часть почти полностью была напечатана в журнале «Время и мы» уже после смерти Марголина (1977, #13,#14, #15). Однако, там нет указания на то, что это текст первой части «Путешествия в страну зэ-ка». Похоже, что авторы публикации просто не знали об этом. В журнале почему-то нет указания на того, кто предоставил этот текст для печати.

Теоретически все эти публикации можно найти в ряде библиотек, но это требует больших усилий. Так что, практически они недоступны. Автор настоящего сайта провел большую работу, чтобы собрать воедино все пропущенные главы и подготовить к печати «Путешествие в страну зэ-ка» так, как это было задумано Марголиным.

Кроме того, настоящая публикация включает статьи и обращения Ю.Б.Марголина, также вызванные его путешествием в страну зэ-ка, которые были написаны с 1946 по 1954 г.

Проф. И. А. Добрускина,

автор настоящего сайта, {1}

Иерусалим, 2005

Предлагаемый сайт состоит из следующих разделов:

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ. Ю.Б.Марголин «Путешествие в страну зэ-ка»:

полный текст в соответствии с рукописью Ю. Б. Марголина в ЦСА

РАЗДЕЛ ВТОРОЙ .Ю.Б.Марголин. Статьи о стране зэ-ка, не вошедшие в книгу

РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ. Ю.Б.Марголин «Дорога на Запад»

РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ. Ю.Б.Марголин «На Западе»:

статьи и обращения Ю.Б.Марголина с 1946 по 1954 гг в защиту сионистов - узников Гулага, а также статьи и выступленеия с разоблачением системы советских концлагерей

РАЗДЕЛ ПЯТЫЙ. Комментарии к разделам 1-4

РАЗДЕЛ ШЕСТОЙ. Краткая биография Ю. Б. Марголина по его публикациям и материалам ЦСА

Справка об авторе сайта

Наш адрес :  [email protected]

Буду рада получать замечания, уточнения, исправления

Я очень благодарна моей дочери Ире Бараш за техническую помощь при создании сайта.

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ

Ю. Б. МАРГОЛИН «ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ЗЭ-КА»

 ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ЗЭ-КА

Часть I   

Вместо предисловия

Задолго до начала второй мировой войны я собирался съездить в Советский Союз.

     Я жил тогда в Лодзи, в Польше. Интерес к Советскому Союзу был велик в этой стране. Правда, иначе интересовались страной коммунизма в Париже и Нью-Йорке, а иначе в Польше, где помнили 150 лет царской оккупации и войну 1920 г., где была общая граница и где Россия всегда была и реальной угрозой и близким соблазном. Компартия у нас была нелегальна. В аграрной и католической стране со слабой промышленностью и ничтожным пролетариатом не было для нее почвы. Еврейская молодежь была коммунизирована в 10 или 15 %. Бог знает, что представляли себе под коммунизмом несчастные мечтатели польского гетто. На улицах Лодзи продавались с возков в тридцатые годы «Памфлеты» Радека, «Исторический Материализм» Бухарина. В день смерти Ленина, в январе, в годовщину «трех С», где-нибудь поперек улицы на телеграфных проводах появлялся красный флаг и еврейские молодые люди били стекла в еврейских же магазинах на Пиотрковской. Радикальная интеллигенция зачитывалась стихами Броневского о «печах Магнитогоска». В варшавских театриках декламировали под гром апплодисментов «Гранаду» Кирсанова. Туристы ездили по маршрутам советского бюро «ИНТУРИСТ» знакомиться с великой страной Революции.

     Много их возвращалось после недельного пребывания в Москве с коробкой советского шоколада и приятными воспоминаниями. Двухнедельный маршрут давал возможность побывать на Украине. Пред тем, кто мог оплатить 3 и 4-х недельную поездку - открывались курорты Кавказа и Средняя Азия. Таким образом, Андрэ Жид побывал в Гори, на родине Сталина, а Зибург посетил Красную Арктику. Каждый, владеющий пером, привозил из Советского Союза отчет о своих впечатлениях.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название