Абрафаксы под черным флагом
Абрафаксы под черным флагом читать книгу онлайн
Трое друзей — Абракс, Брабакс и Калифакс — сокращенно АБРАФАКС — веселые ребята, которые в поисках приключений путешествуют по всему свету и даже по разным историческим эпохам.
Однажды героям попала в руки золотая чаша Монтесумы, которая, как выяснилось, была своеобразной машиной времени. Ничего не подозревающая троица угодила прямо на испанский корабль XVII века. Абрафаксов уже было собирались выбросить за борт, но нападение пиратов изменило планы испанцев, и Абрафаксы оказались на острове Тортуга, которым правила прекрасная пиратка Анне Бонни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Немного терпения, мой пернатый друг, и страшные морские разбойники будут далеко-далеко отсюда…
— Далеко, далеко, — пробурчал Прадо, нахлобучивая на голову маленький шлем. — Сейчас будут близко.
Тем временем пиратский парусник подошел вплотную к галеону. Никто из команды и охраны не заметил приближения противника. Все были заняты несчастными зайцами. И даже матрос, сидевший в смотровой корзине, забыл о своих обязанностях смотрящего. Свесившись вниз, он раскрыл рот и с интересом наблюдал за происходящим на палубе.
— На абордаж! — раздался зычный голос Черной Бороды.
— Какой такой абордаж? Зачем абордаж? — удивился дон Арчимбальдо, в недоумении оглядываясь по сторонам. — Ай, мамочки мои и святая Инесса! — заверещал он, увидев черный фрегат и зловещий парус. — Пираты! — в последний раз крикнул его превосходительство и упал в обморок.
— Дошло наконец! — злобно буркнул Прадо, перебираясь на самую высокую рею, презрительно косясь на неподвижное тело хозяина.
Воспользовавшись растерянностью испанцев, пираты быстро забросили абордажные крюки, перебросили штурмовые трапы и лестницы. Далее захват галеона продолжился по классической схеме. У переходов на испанский борт образовались настоящие свалки, настолько алчным флибустьерам не терпелось разделаться с противными католиками и завладеть вожделенным золотом Эльдорадо. Обнажив кривые абордажные сабли-марины, от одного вида которых противник обыкновенно впадал в панику, джентльмены удачи, не дожидаясь очередности, начали просто перепрыгивать с борта на борт, страхуясь фалами, подвязанными к реям и стеньгам. При одном виде непрошеных гостей, чьи свирепые и алчные физиономии не предвещали ничего хорошего, королевские солдаты бросились врассыпную. Приказа к защите флага и судна не поступало. Поэтому каждый спасался как мог. В одну секунду бравых покорителей новых земель как ветром сдуло. На палубе остались только наши герои — Абракс и Брабакс. Тишину минутной заминки морского сражения прервал сухой противный треск, словно полотно разорвали, — грянул залп. Человек-пушка по собственному почину выдвинулся к самому борту и начал обстрел палубы и бортов галеона. Оглушенный неожиданной пальбой, Абракс повалился на палубу. Брабакса пороховой волной отшвырнуло в сторону. Тщетная попытка уцепиться за вантовые веревки совпала по времени со вторым залпом, и рыжий полетел в забортную воду. В последнюю секунду нашему вундеркинду удалось схватиться за металлический выступ пушечного порта. Дружище Абракс, моментально придя в себя, вскочил на ноги и, перегнувшись через фальшборт, стал тянуть друга за шиворот вверх, на палубу. Но Брабакс гирей повис на его руках и никак не мог выбраться наверх.
— Я больше не могу! — кричал он.
— Надо! — настаивал Абракс.
— Не могу! Сейчас свалюсь! — вопил несчастный из последних сил.
— Держись, держись, рыженький! — Абракс уже сам чуть не плакал от отчаяния.
— Всё! — И с истошным воплем Брабакс полетел вниз.
— Не-е-ет! — Абракс взглядом проводил друга, который, войдя штопором в воду, сразу же пошел ко дну.
С ужасом смотрел Абракс на коварную пучину, поглотившую лучшего из рыжеволосых парнишек на свете. Слезы подступили к горлу. Не отрываясь он вглядывался в океанскую ширь и вдруг боковым зрением уловил какое-то движение… на поверхности воды появилась знакомая голова!
— Брабакс! Дружище! Я — к тебе!
Но в этот момент чья-то тяжелая рука легла ему на плечо. Резко повернувшись, он увидел перед собой испанского солдата, с хищной ухмылкой смотревшего ему прямо в глаза. Мальчик снова оглянулся. Рыжая голова еще была на поверхности. Более того, кажется, ему крупно повезло: рядом оказалась какая-то доска, и теперь пловец мог хоть как-то продержаться. «С этим — порядок!» — успел подумать Абракс и рванул с места как ошпаренный, приведя своим спринтерским броском оторопевшего солдата в полное недоумение. Промешкав секунду, испанец бросился в погоню. В два прыжка он нагнал прыткого зайца и изготовился схватить его, но тот вовремя притормозил и, шмыгнув между ног преследователя, бросился в другую сторону. Солдат вновь пустился в погоню. Он мчался с саблей наголо, чтобы покончить с противным мальчишкой без заминок и проволочек. «Делать ему больше нечего! — думал Абракс, улепетывая со всех ног. — На корабле полно пиратов, а он ко мне пристал! Вот ведь придурок!» Но «придурок» или «не придурок», а бегать верзила умел. Абракс спиною чувствовал, как неумолимо погоня приближается. Куда бежать? Где скрыться? Впереди — корма — тупик, а путь назад отрезан. Он втянул голову в плечи и закрыл глаза.
Сражение шло полным ходом. Звон сабель, крики, стоны, пальба — для дона Арчимбальдо, оправившегося от обморока, все это слилось в один сплошной кошмар. От страха он забился под кабестан штормового якоря и только молил Бога, чтобы это поскорее кончилось. Тут-то его и обнаружили пираты, только что управившиеся как раз с тремя особо задиристыми солдатами. Их, предварительно исколов кривыми саблями, без особых затей отправили за борт. Корсаров было двое, но каждый стоил дюжины крепких солдат.
— Так, а это что у нас тут за куль моченый сидит? — спросил один из них, ткнув благородного дона саблей в живот.
— А ну вылезай! — скомандовал второй, дернув адмирала за воротник-фрезу.
— День добрый, — льстиво и заискивающе поприветствовал их толстый капитан, надеясь, что его вежливость подействует на морских разбойников умиротворяюще.
Пираты переглянулись: больной, что ли?
— Тебе говорят, жирный боров! Вылезай, да поскорей! — прикрикнул на испанца один из флибустьеров. Он был нервным от рождения, и терпения ему никогда надолго не хватало.
Незадачливый адмирал решил стойко держаться выбранной тактики поведения. Во что бы то ни стало. Отвечать только любезными фразами и разъяснить, в конце концов, этим мужланам, кто он такой и почему не имеет ни малейшего желания покидать свое убежище. Ему хотелось что-нибудь ввернуть про свой миролюбивый нрав и добрые намерения. Не успел! Пиратам надоело ждать, и они решили вытащить пленника силой. Конечно, его можно было и просто прикончить. Хоп, и баста! Но ведь лежачего не бьют — это известно даже флибустьерам, у которых имелся хоть и своеобразный, но все же кодекс чести. В этом кодексе, правда, ничего не говорилось про сидячих противников. Оттого и не знали хозяева карибских морей, как им поступить с этим господином, на которого тем временем напала икота. От переживаний или на нервной почве.
— Икота, икота, переходи на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого, — забубнил адмирал и, набрав в рот побольше воздуха, замер.
— Эка жаба! — брезгливо бросил один из пиратов.
— Ишь раздулся, как бурдюк! — добавил другой.
— Да ну его в болото! — процедил первый пират и, смачно сплюнув, отправился на поиски более достойных противников.
— Тьфу на тебя! — бросил напоследок второй пират и поспешил догонять товарища.
— Пронесло! — с облегчением выдохнул дон Арчимбальдо, усаживаясь поудобнее в своем укрытии, которое оказалось не таким уж и плохим. — Так что же делать дальше? — задумался он. — Может, попытаться открыть встречный огонь? — Такое выражение он вроде где-то когда-то слышал. Вот только как его открывают, этот огонь? Кажется, надо крикнуть «Огонь!». Эх, была не была, решил адмирал и завопил как резаный: — Огонь! Огонь! Огонь!
— Вроде как кто-то кричит… — задумчиво протянул Карлос, который возлежал на своем обычном месте возле пушки.
— И впрямь кричит… — позевывая, ответил Хуан с другой стороны лафета.
Занятые своим любимым делом, приятели не заметили, что на галеон напали. Они как раз открыли новую интересную комбинацию рома, портвейна и спирта и теперь наслаждались прекрасным напитком.
— Огонь! Огонь! Огонь! — донеслись откуда-то истеричные крики.
— Сдается мне, это наш капитан, — безмятежно сказал Карлос.