-->

Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике, Аддамс Петтер-- . Жанр: Детские приключения / Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Название: Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 306
Читать онлайн

Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике читать книгу онлайн

Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике - читать бесплатно онлайн , автор Аддамс Петтер

В сериале книг об охотниках за привидениями ребята вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают о их невероятных приключениях.

Охотники за привидениями отправляются в Бермудский треугольник, чтобы разгадать загадку таинственного острова. И, конечно, дело не обходится без привидений.

Для среднего школьного возраста.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не партнерами, а помощниками.

— Это не меняет сути дела. Вы, конечно, отказались?

— Конечно, — ответил доктор Свенсон. — У нас ведь семьи, дети. Какое мировое господство! Хотя бы свои проблемы решить.

— Когда мы отказали профессору, он разозлился и приказал роботам отнести нас в зал анабиоза, — вздохнул доктор Хаген.

— С нами приключилась такая же история, — сказал Иган.

— Конечно, эти инопланетяне были неглупые ребята, но с их стороны очень неосторожно программировать своих роботов так, чтобы они подчинялись первому попавшему проходимцу.

— Это большое упущение, — согласился Иган. — Давайте признаем тот факт, что в одной из систем в данном случае произошел сбой.

— После того, как роботы положили нас на анабиозные платформы, мы ничего не помним. Затем появились вы и спасли нас. Огромное спасибо, — сказал доктор Хаген.

— По большому счету, вы должны благодарить не нас, а вот кого. Да и мы, кстати, тоже, — сказал Питер, указывая на Лизуна.

— Если не ошибаюсь, это самый настоящий призрак! — с удивлением воскликнул доктор Свенсон. — Как вам удалось приручить его?

— Это смышленое привидение и совершенно безобидное, — подтвердил Иган.

— Научить его можно чему угодно, а вот отучить бывает гораздо сложнее, таскать еду с тарелок, например, — смеясь, добавил Питер.

Услышав это, Лизун обиженно надулся.

— Да ладно, обжора, не обижайся! Это шутка, — постарался утешить малыша Питер.

К тому времени остров полностью затопило водой. Вокруг гидроплана вздымались огромные волны, которые почти доставали до крыльев.

Бедняги, которые стояли на поплавках, вымокли до нитки и наглотались соленой морской воды.

— Ситуация ухудшается, — сказал Уинстон. — Взлететь мы не можем, но и дрейфовать дальше опасно. Нам опасность не угрожает, потому что мы сидим в кабине. Тем, кто находится в грузовом отсеке, тоже неплохо. Но я волнуюсь за наших пассажиров, которые сидят на крыльях, особенно за тех, кто находится на поплавках. Если шторм усилится, они могут сорваться в море.

— Что ты предлагаешь? — спросил Питер.

— Нужно дать сигнал бедствия. Военные моряки находятся неподалеку. Они заметят сигнал и спасут нас.

— Ты предлагаешь сдаться?

— По воде мы все равно далеко не уйдем.

Рано или поздно они нас заметят. В этой ситуации будет лучше, если это произойдет как можно раньше.

— Действительно, — поддержал Уинстона Рэй, — мы не для того вытащили из подземелья людей, чтобы дать им погибнуть.

— Как ты подашь сигнал? — спросил Питер. — Наше оружие, в том числе и ракетницы, остались на острове. Не нырять же за ними?

— Сейчас проверим, не утратил ли хватку старина Дэн, — сказал Уинстон и пошарил рукой под сиденьем. Через секунду он вытащил ракетницу и две дымовые шашки. — Все в порядке, на Дэна можно положиться. Общество контрабандистов его не испортило.

— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Питер.

— Умный летчик хранит в этом месте запасную ракетницу, чтобы можно было подать сигнал бедствия, а контрабандист — пистолет, чтобы отделаться от береговой охраны.

Уинстон открыл дверь кабины. Правую руку он все время держал на штурвале, а в левой у него была зажата ракетница.

— Дай я выпущу ракету, тебе же неудобно, — сказал ему Питер.

— Да нет уж, лучше я сам. А то ты еще промахнешься.

Вытянув левую руку вверх, Уинстон выпустил в штормовое небо ракету. Она стремительно взмыла вверх, оставив за собой шлейф дыма, и на несколько секунд повисла в воздухе.

Уинстон захлопнул дверь и со вздохом сказал:

— Будем надеяться, что нас заметят.

…Вернувшись на остров, полковник Морган не обнаружил ни охотников за привидениями, ни тележурналистов, ни гидроплана. Да и остров к тому времени настолько уменьшился в размерах, что вот-вот должен был исчезнуть.

Пещеры были затоплены, и Морган решил, что охотники, скорее всего, погибли. Что касается тележурналистов, то полковник помнил, что посоветовал воспользоваться гидропланом в случае, если положение станет критическим. «Наверно, так и случилось, — подумал он».

На всякий случай, Морган решил сделать несколько кругов вокруг того места, где еще недавно был остров.

«Чем черт не шутит, — подумал он, — а вдруг у них двигатель забарахлил при взлете или еще что-нибудь».

Описав по штормовым волнам шестой круг, полковник Морган решил отдать приказ о возвращении на флагманский корабль, но вдруг заметил, что в небе зажглась красная сигнальная ракета. Он сразу приказал рулевому, чтобы тот ориентировался на нее.

Рассекая гигантские волны, десантный катер подошел к гидроплану. Полковник Морган с удивлением смотрел на людей, облепивших гидроплан. «Так, — сказал он себе, — допустим, в кабине сидят охотники за привидениями. Их четверо. Но рядом с ними еще двое. Может это Род и Дик? Да нет, это совсем другие люди».

— Ну-ка, сержант, принесите папку с портретами членов экспедиции профессора Блэкстоуна, — приказал полковник.

Через минуту он внимательно вглядывался в фотографии.

— Я так и думал! Это Свенсон и Хаген, помощники профессора Блэкстоуна. Охотники за привидениями времени даром не теряли. Где же сам профессор? Где эти проныры-телевизионщики? Кто все эти люди в маскарадных костюмах, которые облепили гидроплан, как осы кусок пирога?

Полковник Морган почувствовал, что у него голова идет кругом. Когда десантный катер вплотную приблизился к гидроплану, он вышел из рубки на палубу и крикнул:

— Эй, охотники, вы арестованы за незаконное проникновение в запретную зону!

Уинстон распахнул дверь кабины и закричал в ответ:

— Вот уже второй день мы ожидаем услышать эту фразу!

— Не умничайте и перебирайтесь на борт десантного судна! В случае сопротивления я имею приказ применить силу. Кстати, вы не видели на острове парней с телевидения?

— Мы здесь, полковник! — помахал рукой Род Эванс, высунувшись из люка гидроплана. — Очень рад вас видеть, и Дик, по-моему, тоже.

— Ладно, ладно, — ответил полковник. Голос его заметно потеплел.

— Вы уж не обижайте охотников, — прокричал Эванс. — Они славные ребята.

Лицо полковника Моргана снова приняло строгое выражение.

— Взять на борт всю компанию! — приказал он сержанту.

Десантное судно вплотную приблизилось к гидроплану. Морские пехотинцы стали снимать людей, сидевших на крыльях, позже пришла очередь тех, кто сидел и стоял на поплавках. Наконец, настал черед охотников за привидениями.

— Терпеть не могу сдаваться в плен! — сказал Питер, ступая на шаткий трап.

— И не говори, — поддержал его Уинстон. — Но в этом ничего страшного нет. Когда я служил в армии, то несколько раз сидел на гауптвахте. Кто ни разу там не был, тот не может считать себя настоящим солдатом.

— А как на гауптвахте кормят? — спросил Лизун.

— А ты что, собрался с нами? — удивился Питер. — Ты меня удивляешь! Умея проходить сквозь стены, не будешь же ты сидеть под арестом?

— Буду! — твердо сказал Лизун.

— Но зачем?!

— Из солидарности с вами. Я же без вас никуда.

— Тогда я отвечу на твой вопрос, — сказал Уинстон. — Кормят на гауптвахте неважно.

— Ничего, — подбодрил товарищей Питер. — Для Рэя это как раз то, что нужно.

— Смейся, смейся, если хотите знать, ребята, после наших приключений на острове я так сильно похудел, что даже штаны сваливаются.

Оказавшись на палубе десантного судна, охотники вежливо поздоровались с полковником Морганом. Чуть позже появились Свенсон и Хаген, а также Род Эванс и Дик Райт, последним поднялся лейтенант Уилкинсон.

Лейтенант и полковник также обменялись приветствиями.

— Насколько я понимаю, вы пилот истребителя, который исчез в Бермудском Треугольнике несколько дней назад? — спросил Морган.

— Так точно, полковник.

— Как вам удалось спастись?

— Мой истребитель попал в воронку смерча. Дальше почти ничего не помню. Помню только ужасное головокружение, потому что самолет вращался как бешеный. Потом меня куда-то понесли, и все погрузилось во тьму до тех пор, пока эти парни не освободили меня и всех остальных.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название