Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике читать книгу онлайн
В сериале книг об охотниках за привидениями ребята вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают о их невероятных приключениях.
Охотники за привидениями отправляются в Бермудский треугольник, чтобы разгадать загадку таинственного острова. И, конечно, дело не обходится без привидений.
Для среднего школьного возраста.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ни больше ни меньше, — хмыкнул Питер.
Охотники рассмеялись.
— Да, именно так, — очень серьезно ответил Блэкстоун.
— Очередной Гитлер, — поставил диагноз Иган.
Услышав эти слова, профессор не на шутку рассердился.
— Какой там Гитлер?! Куда ему до меня, этому шизофренику с жалкой шайкой головорезов?! Обычными средствами этот мир изменить никому не удастся. Для этого нужны сверхчеловеческие силы!
— Да уж, — сказал Питер.
— Вот, посмотрите, — воскликнул профессор Блэкстоун, показывая на аппаратуру, — все это создано не человеческими руками. Весь остров представляет собой огромную систему ловушек, предназначенных для обитателей Земли. Когда станция находится в рабочем режиме, она с легкостью может посредством энергетических воронок-смерчей захватывать эскадрилью самолетов или целый флот.
— Мы уже догадались о том, что к этому приложили руку инопланетяне, — сказал Иган. — Я допускаю, что имея в своем распоряжении подобные ловушки, вы можете стать неуязвимым, сидя в этой пещере. Но для того, чтобы стать властелином мира, необходимо все-таки вести наступательные операции. А аппаратура на острове, насколько мы могли заметить, установлена стационарно. Выходит, если у вас, профессор, есть возможность стать властелином какой-либо территории, то дальше Бермудского Треугольника ваше могущество не распространится.
— Да, — поддержал его Питер, — я допускаю, что вы можете просидеть здесь несколько лет или даже десятилетий, наслаждаясь своим могуществом и неуязвимостью. А что потом?
— Потом — продолжил Иган, — человечество найдет способ, как от вас избавиться. А если нет, то в положенный срок вы все равно умрете естественной смертью, присвоив себе титул Бермудского императора.
— Ведь вы здесь совсем один, — сказал Уинстон, — и навсегда останетесь полководцем без армии.
— А вот тут вы ошибаетесь! — зловеще рассмеялся профессор Блэкстоун. — Один я не останусь. Прежде всего, мне необходимо с помощью энергетических ловушек завладеть как можно большим количеством военных кораблей и самолетов. А затем, когда моя армия будет полностью оснащена, я брошу клич: «Молодые сильные люди, которым тесно и душно в городских казематах, которых тошнит от того, что принято называть цивилизацией и демократией, кому по сердцу возродить самый справедливый закон природы, становитесь под мои знамена!» Они найдутся, они придут, их будет очень много. И тогда нас никто и ничто не сможет остановить.
— В словах профессора есть рациональное зерно. Такие люди существовали и будут существовать всегда. Одним из них нечего терять, другим хочется иметь гораздо больше того, что они имеют, третьим просто надоело жить без цели в жизни, и они примкнут к любому, в ком почувствуют вожака.
Здесь Иган сделал паузу и через несколько секунд продолжил:
— Но все авторы подобных идей очень плохо закончили.
Профессор Блэкстоун улыбнулся.
— Приятно встретить умного оппонента. Итак, столкнулись две теории. Свою теорию я могу подкрепить реальными аргументами. Вот они! — и профессор обвел зал широким жестом.
— А на чем основана ваша теория?
— На многовековом опыте человечества, — ответил Иган.
— Очень жаль, — задумчиво произнес профессор Блэкстоун. — Вы правы только в одном: на первых порах и в одиночку мне действительно будет тяжело. Поэтому я хотел предложить вам сотрудничество.
— В каком смысле?
— Мы можем владеть этим островом вместе. Мне понадобятся союзники. Я хочу, чтобы это были умные люди, которым не придется объяснять элементарные вещи.
— А миром владеть вы тоже собираетесь с нами вместе? — спросил Рэй.
— У любой власти есть своя иерархия. Я обещаю, что в системе нового устройства мира вы будете играть не последнюю роль.
— Понятно, — сказал Питер. — Прежде чем предложить сотрудничество, профессор решил поразить нас своими грандиозными возможностями. Мы должны обдумать ваше предложение. А пока не могли бы вы продемонстрировать возможности вашего уникального оборудования?
Профессор Блэкстоун с интересом посмотрел на Питера.
— Должен отметить, что со времени последней нашей встречи, доктор Уэйтман, вы заметно поумнели.
— Со временем люди меняются, — ответил Питер.
Иган, Рэй и Уинстон бросали на Питера недоуменные взгляды.
Профессор Блэкстоун подошел к пультам и мониторам, которыми так гордился. Охотники проследовали за ним.
— Вот, посмотрите, — сказал Блэкстоун и нажал какую-то кнопку. — Здесь вы можете видеть, что находится в одном из подземных ангаров, которые расположены под морским дном.
На мониторе было видно, что в ангаре находится несколько десятков самолетов.
— Переключаем канал, — комментировал свои действия профессор. — Наблюдаем, что находится в следующем ангаре.
Охотники увидели древние греческие и римские галеры.
— Согласитесь, для археолога это просто находка, — сказал профессор Блэкстоун. — Но мы не археологи, поэтому выбросим весь этот хлам из подземных и подводных хранилищ и заполним их образцами новейшей военной техники.
— Обязательно, — кивнул Питер с самым серьезным видом. — А за нами вы тоже могли наблюдать?
— Конечно, я следил за вами с самого начала.
— Кстати, — вспомнил Питер, — как получилось, что в ночь нашего прибытия вокруг бушевал шторм, а на острове было спокойно?
— Обыкновенное силовое поле. Вот только я немного опоздал включить его, потому что не совсем разобрался с этими кнопками.
— Понятно, — кивнул Питер. — Значит, ваши телекамеры сопровождали нас повсюду?
— Это не телекамеры. У этих приборов другой принцип работы, но я, действительно, видел все, что с вами происходило на земле, под землей и под водой.
— Однако, думаю, вы за нами не только наблюдали, — засмеялся Питер. — Признайтесь, профессор, все эти привидения и чудовища, которые не давали нам покоя, были посланы вами?
— Далеко не все. Привидений, действительно, я на вас напустил. В самом начале мне хотелось вас хорошенько напугать, чтобы вы убрались с острова.
— Как это можно напугать охотников за привидениями, напустив на них привидений? — удивился Рэй. — Это все равно, что пугать пожарника пожаром.
— Да ведь это не простые привидения. С такими вам еще не приходилось иметь дела.
— Это точно, — согласился Иган. — Нам еле удалось с ними справиться. Почему их эктоэнергия так велика?
— Видите ли, дело в том, что эти призраки были пойманы несколько тысячелетий назад одной из ловушек на острове, которая, кстати, весьма напоминает ловушку, разработанную доктором Уэйтманом. Тогда уровень эктоэнергии представителей потустороннего мира был гораздо выше. Поэтому я решил выпустить привидений против вас, чтобы вы, потерпев неудачу в самом начале, убрались с острова хотя бы для того, чтобы вернуться за бластерами.
— Однако четверых нам удалось упрятать в ловушку. Остальные исчезли, а потом появились скелеты, на которых никакие лучи не действовали.
— Эти скелеты — мое изобретение. По сути, это обыкновенные движущиеся манекены. Мне удалось обнаружить на острове останки погибших пиратов. Чтобы заставить их двигаться, хватило немного энергии.
— Но это была не эктоэнергия?
— Нет. Поэтому ваши бластеры не могли остановить пиратов, но хватило обычного огня.
— Действительно. А морских чудовищ тоже вы против нас выпустили?
— Только ихтиозавра. Я хотел убить вас, так как понял, что запугивать бесполезно. Тогда мысль о возможном сотрудничестве еще не пришла мне в голову.
— Понятно. А дракон и крабоящеры — тоже ваших рук дело?
— Нет, на них наткнулись вы сами. Если бы вы выбрали другую пещеру, то встретились с другими доисторическими чудовищами. Тут, под землей, их великое множество. Прямо какой-то доисторический зоопарк. Кстати, ихтиозавр тоже содержался в специальном аквариуме.
— Вы сами понимаете, профессор, что за время нашего пребывания на острове вопросов у нас накопилось великое множество.
— Конечно. Можете их задавать.