Я – твой злобный близнец
Я – твой злобный близнец читать книгу онлайн
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 5
– Вот она, наша средняя школа, – сказала Нэн.
Я посмотрел на длинное кирпичное здание. Оно выглядело куда лучше, чем моя школа в Калифорнии, не говоря уже о том, что была гораздо больше. А в остальном – такие же ряды окон в металлических рамах и с грязными белыми ставнями, такие же прямоугольные газоны перед фасадом.
Несмотря на ненастный день, ребята перед началом уроков резвились на траве, перебрасывая пластиковые диски.
– Ты будешь в классе мисс Экстат, – сказала Нэн, изучив мое расписание. – Жаль, что ты не попал вместе со мной к мистеру Пратту. Мисс Экстат хорошая учительница, но слишком уж строгая.
– Это не беда. Я не люблю создавать помехи, – сказал я.
Я нервничал. Довольно трудно в первый раз являться в новую школу. А если учесть, что прошел уже месяц занятий, то это еще труднее.
Зазвенел звонок. Нэн показала мне мою классную комнату на первом этаже.
– Встретимся во время перерыва на ленч, – пообещала она. – Удачи тебе!
– Спасибо, – ответил я, глядя, как Нэн поспешно идет в свой класс.
Я попытался выглядеть как можно небрежнее, входя в свой новый класс. Мисс Экстат кивнула мне и улыбнулась. На мой взгляд, ей было около пятидесяти. Ее седые волосы были коротко подстрижены. На цепочке, надетой на шею, висели очки.
Эшли, подруга Нэн, была в этом же классе. Ее темные волосы были собраны, как и у Нэн, в "конский хвост". Свитер украшала надпись: "Пенсильвания". Я попытался поймать ее взгляд, но она была поглощена разговором с какой-то девочкой.
Я осмотрелся. В классе было несколько свободных мест.
– Где мне сесть, мисс Экстат? – спросил я. Мисс Экстат нахмурилась.
– Ты знаешь, где тебе сесть, Монтгомери, – сказала она. – Я указала тебе место на той неделе, когда мы с тобой встретились в первый раз.
Я с секунду смотрел на нее, моргая. На той неделе?
– Хм… извините меня, мисс Экстат, но меня не было здесь на той неделе. Сегодня я пришел в первый раз.
Мисс Экстат положила руки на бедра и вздохнула.
– Перестань валять дурака, Монтгомери, и садись на свое место.
Я повернулся лицом к классу и обвел взглядом пустые места. Эшли указала мне на стул возле окна.
– Не спорь, – прошептала она. – Вот, садись.
Спотыкаясь, я прошел и сел у окна. Толстый парень за моей спиной насмешливо фыркнул.
Мисс Экстат начала писать на доске. Я пытался быть внимательным, но мне это не удавалось.
О чем это говорила мисс Экстат? До сегодняшнего дня я никогда не был в средней школе Тафт. И никогда не встречался ни с одной из учительниц. На прошлой неделе я был еще в Калифорнии.
Так почему же она сказала, что говорила со мной?
Глава 6
В тот же день вечером у меня был первый урок музыки. Я занимался с учителем Нэн, мистером Шнайдером. Он также преподавал музыку в школе.
Я достаточно хорошо играю, но сегодня мне было очень трудно сосредоточиться, потому что я был расстроен.
Я все время думал о том, как это мисс Экстат могла спутать меня с каким-то другим учеником. В моем классе не было никого, кто был бы на меня похож. Я был единственным рыжим.
Мистер Шнайдер склонился над пианино и нахмурился. Он был совсем лысым, если не считать нескольких пучков тонких волос по краям его головы, напоминающей по форме яйцо. Он носил полосатый пуловер и галстук в горошек.
– Попробуй повторить это снова, – сказал он, когда я во второй раз сбился, играя гаммы. – Если так будет и дальше, я не уверен, что ты сможешь выступить на школьном вечере. Он ведь состоится уже на следующей неделе.
– На каком школьном вечере? – я удивленно посмотрел на него снизу вверх.
– Разве Нэн тебе ничего не говорила? На музыкальном вечере в пятницу будут выступать таланты нашей школы, – объяснил мистер Шнайдер. – Она сказала, что ты играешь на том же уровне, что и она. Я подумал, что вы могли бы выступить в дуэте.
Вот это было бы забавно, подумал я. И если я буду играть очень хорошо, то смогу произвести впечатление на Эшли.
Может быть, тогда и моя жизнь в Мортон-вилле быстрее наладится. А то сначала дядя Лео чуть не уморил меня пончиками, а потом учительница отругала меня за то, что я не мог вспомнить того, чего никогда не было. Да еще эти голоса, которые я слышал в лаборатории…
Мне нужна обыкновенная, нормальная жизнь. А что может быть более нормальным, чем пьеса, исполненная на пианино?
– Давайте работать, – сказал я и снова насел на гаммы.
Остаток урока прошел успешно. Мистер Шнайдер улыбался и кивал, когда я быстро сыграл свой этюд.
– Хорошо, очень хорошо, – приговаривал он.
В конце урока он дал мне папку с нотами и отпустил домой.
– Еще немного попрактикуйся, Монти! – крикнул он мне вслед.
Я быстро зашагал домой. И, поднимаясь на крыльцо, прыгал через одну ступеньку.
– Нэн, дядя Лео! – позвал я, как только вошел в кухню. – Привет!
Но никто мне не ответил, и тут я вспомнил: Нэн присматривает за соседским ребенком. А дядя Лео, должно быть, в своей лаборатории. Потому-то он меня не слышал.
Я стремительно прошагал по коридору, подошел к лаборатории, схватился за ручку и приоткрыл дверь.
– Закрой дверь! – завопил изнутри чей-то пронзительный голос.
Я так испугался, что выпустил ручку, и дверь захлопнулась.
Это был голос не дяди Лео! Это даже был не человеческий голос. Он был слишком высоким, такой голос не может принадлежать человеку.
Кто-то был в лаборатории.
Но кто?
Через мгновение дверь распахнулась. Появился дядя Лео. Его лицо было бледнее обычного. Под глазами – темные круги.
– Тебе что-то нужно, Монтгомери? – спросил он.
– Я… хх… – запинаясь, проговорил я. – Мне не хотелось вас беспокоить…
– Все в порядке. – Дядя Лео широко улыбнулся. Улыбка странно выглядела на его худом лице. – Извини, что я накричал на тебя. В другой раз, пожалуйста, не забывай постучать.
– Вы накричали на меня? Но это был не ваш голос, дядя Лео.
– Конечно, это был мой голос, – возразил дядя Лео и слегка прокашлялся. – Может быть, я устал, да еще у меня как раз шел очень важный эксперимент.
– Но… – Я был очень смущен и не знал, что сказать.
– Все в порядке, – повторил дядя Лео. – Лучше иди и займись своими уроками.
– Хорошо.
Дядя Лео снова скрылся в своей лаборатории, а я направился в кухню. Мне надо было перекусить. И подумать.
Я был почти уверен, что тот пронзительный голос принадлежал не дяде Лео.
Значит, дядя Лео лгал мне?
Почему?
И что он там прячет?
Следующий день в школе начался довольно хорошо. Я рассмешил всех за ленчем, имитируя нашего учителя гимнастики, мистера Мэсона. Он был коротышка и ходил как утка. Утка с развитой мускулатурой.
Эшли, как и все, громко смеялась.
Шестым уроком был урок искусства. Когда я вошел в кабинет художественного творчества, где проходил этот урок, то сразу же увидел Эшли. Она улыбнулась и показала на свободное место рядом с собой.
"Отлично! – думал я, направляясь к ее столу. – Все идет как надо!" Я узнал еще двух ребят. Винни Арнолд, один из друзей Эшли, сидел у двери. А Сет Блок, тот самый парень, который смеялся надо мной в классе, сидел за соседним столом.
– Добрый день, – поздоровалась учительница мисс Браун.
У нее были непослушные длинные волосы, которые постоянно спадали ей на глаза.
– Сегодня мы продолжим делать предметы в цвете и трех измерениях. Я поставлю тазики с папье-маше на каждый стол. А уж вы покажите, на что способны!
Я посмотрел на стол Сета. Он и двое других ребят сооружали из папье-маше что-то громадное и неуклюжее.
– Ну, ребята, как продвигается ваш проект? – спросила их мисс Браун.
– Лучше всех, – похвастался Сет. – Это будет вулкан. Мы хотим раскрасить его так, будто настоящая лава течет вниз по склонам. И сделаем несколько маленьких фигурок людей, которые попали в потоки лавы. – И он схватил себя руками за горло и начал корчить страшные рожи. – Ах! Я горю!