Тайна лыжного трамплина (ЛП)
Тайна лыжного трамплина (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Нэнси узнает, что Ханна Груин была обманута элегантно одетой женщиной, которая продала ей украденные меха, юная сыщица начинает поиски ловкой аферистки. К своему удивлению, она обнаруживает, что женщина использует имя Нэнси Дрю. Нечестные махинации самозванки бросают подозрение на саму Нэнси, которая оказывается на допросе в полиции. Решимость Нэнси отыскать неуловимую и опасную Митци Ченнинг приводит её на север штата Нью-Йорк и в Канаду. На зимних соревнованиях Нэнси оказывается потрясена, услышав своё имя в заявке на выступления, да ещё и в качестве чемпиона по фигурному катанию. Как Нэнси выкрутится из этой ситуации и разоблачит Митци Ченнинг и её подельников, вы узнаете из новой волнующей книги Кэролайн Кин. Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На каждый вопрос мистер Уэллс отрицательно качал головой.
– Вы уведомили полицию о краже? – спросила Нэнси.
– Нет.
– Я сделаю это для Вас, – предложила девушка.
Хозяин ранчо привёл их к себе в маленький домик, обставленный предметами в деревенском стиле. Большая оленья голова висела над камином в гостиной.
Нэнси позвонила в полицию штата. Она сообщила о краже на ферме Уэллса, а затем рассказала о мошенничестве с акциями и аресте Бойда.
– Я считаю, что некий мужчина по имени Ченнинг может что-то знать об этой краже, – сообщила она.
Полицейский был благодарен за информацию и произнёс:
– Мы немедленно проверим Вашу зацепку!
Когда Нэнси вернулась, она обнаружила, что мистер Уэллс, указывая на голову оленя, рассказывает Неду, как он застрелил это животное в соседнем лесу.
Нед был впечатлён.
– Я хотел бы подстрелить одного и повесить голову в доме нашего студенческого братства!
Владелец ранчо подмигнул Нэнси.
– Она твоя, сынок, если мисс Дрю поймает пушного вора.
– Я сделаю всё возможное, – пообещала юная сыщица. – Мистер Уэллс, я никогда не видела норковую ферму. Можно ли нам с Недом немного осмотреться?
– Я пойду с вами, – ответил хозяитн. Когда они вышли на улицу, он взглянул на низкие, тёмные облака, ползущие с севера. – Будет ещё больше снега, – предсказал он.
– Тогда мы не должны оставаться надолго, – заметил Нед.
Мистер Уэллс привёл их к одному из нескольких небольших, подобных сараю зданий, расположенных позади дома на некотором расстоянии. Сарай был около шести футов в ширину, и в нём были отдельные клетки по обеим сторонам от центрального прохода. В клетках находилось около пяти десятков маленьких животных с глянцевой шкуркой.
– Они прекрасны, – заметила Нэнси. – Но они должны требовать много ухода.
Мистер Уэллс покачал головой.
– Всё, что им нужно, – правильная пища и чистое, прохладное место, где не слишком много солнечного света.
– Наверное, это хороший бизнес, – сказал Нед.
– Так и есть, для человека, любящего жизнь на свежем воздухе, – ответил хозяин ранчо. – Если хотите организовать норковую ферму, вы должны начать с самых лучших, здоровых животных, которых сможете купить. Потом надо обосноваться в холодном климате, в котором шерсть будет расти густой. В этой стране большинство норковых ферм находятся в штатах Мэн, Вермонт, Нью-Гемпшир, Массачусетс и в северной части штата Нью-Йорк.
– Что норки едят? – спросила Нэнси.
– Норка больше всего любит постное мясо и рыбу, – с энтузиазмом рассказывал мистер Уэллс. – Но она ест и отходы со стола, овощи и даже полевых мышей. Дикие норки – свирепые маленькие борцы, и они очень хитры.
– Очень интересно, – сказал Нед. – Но теперь нам лучше уйти. Мы хотим попасть домой до наступления бури.
Когда они вышли из здания, Нэнси внезапно увидела маленький, тёмный объект наполовину запорошённый снегом. «Это мог уронить вор!» – подумала она взволнованно.
Мистер Уэллся, шедший впереди, не видел, как Нэнси подбежала к этому месту, наклонилась, и потянулась к находке. Внезапно Нед вскричал:
– Не трогай!

Он оттолкнул Нэнси от найденного предмета.
– Нед, что…
– Это капкан, Нэнси!
Мистер Уэллс повернулся и поспешил к ним.
– Это капкан на лису! – предупредил он. – Я расставил их на всей территории, чтобы поймать лисиц, которые пытаются совершать набеги на норковые клетки.
– Спасибо, Нед, – сказала Нэнси. – Я рада, что ты узнал его.
Молодые люди простились с мистером Уэллсом и начали свой путь.
– Скорей! – поторопил Нед. – Мне не нравится, как выглядит небо.
– Давай пойдём вдоль сараев с норками, – предложила Нэнси. – Воры, возможно, оставили какие-то улики.
– Хорошо.
Густой ряд вечнозеленых растений за сараями знаменовал собой границу владений Уэллса. Нэнси и Нед проследовали к ним, с надеждой осматривая землю.
Внезапно Нед случайно посмотрел вверх. Рядом с ним, на уровне плеча, с ветки свисала прядь белой шерсти.
– Здесь что-то есть! – воскликнул он.
Нэнси побрела к нему.
– Ну, мистер детектив, какова твоя теория?
– Любой, старающийся быть незаметным на фоне снега, будет одет в белое, – произнёс Нед. – Может быть, наш воришка зацепился плечом или рукавом за эти деревья, когда подходил к клеткам с норкой.
– Правильно, – согласилась Нэнси. – Давай посмотрим, сможем ли мы найти ещё клочки шерсти.
Они последовали вдоль линии деревьев в густой лес. Время от времени клочья белой шерсти на ветвях деревьев указывали на след вора. Но вскоре лес сменился открытой местностью, усеянной высокими по колено зарослями ягодных кустов. Свежий ветер в полную силу ударил Нэнси и Неда, когда они вышли в открытое поле. Холод обжёг их лица.
– Нам лучше быстро вернуться в лагерь, – сказала Нэнси. – Вернёмся по нашим следам.
Они развернулись, но тут же остановились. Ветер занёс их следы снегом.
– Мне кажется, мы пришли вон оттуда, – проговорила Нэнси, пытаясь казаться весёлой.
Нед кивнул.
– Пошли! И побыстрее!
Не говоря ни слова, они потоптали вперёд. Дневной свет померк.
В течение двух часов они брели по снегу.
Наконец Нэнси окликнула:
– Нэд! Мы должны были давно добраться до лагеря.
– Я знаю это, – мрачно ответил юноша. – Я не хочу, чтобы ты волновалась, Нэнси, но боюсь, мы заблудились!
Глава 16
SOS
В течение нескольких секунд ни Нэнси, ни Нед не произносили ни звука. Каждый пытался понять, как вернуться домой до начала бури.
Нед прикрыл глаза одной рукой и посмотрел сквозь быстро наступающие сумерки. Всё, что он сумел различить вначале, – холмистый заснеженный пейзаж. Потерявшаяся пара, похоже, находилась в ледяной пустоши. Вдруг Нед увидел какой-то навес, и они побрели к нему.
– Дерево! – воскликнул он, увидев кучу брёвен в одном углу. – Я смогу развести огонь. Он может привлечь чьё-то внимание.
– И мы сможем поесть, – сказала Нэнси. – У меня в кармане есть два шоколадных батончика.
Треск огня и конфеты восстановили их дух, хотя никто так и не пришёл, чтобы вывести их из снежной пустыни. Наконец, когда огонь погас, они двинулись дальше. Их путь лежал вниз по склону, по которому в этот момент, как им казалось, легче всего идти.
– У меня есть фонарик, – сказала Нэнси. – Я подам сигнал SOS. Три коротких, три длинных, затем три коротких. Правильно?
– Правильно, – согласился Нед.
Нэнси нажала на кнопку фонаря несколько раз, пока они с хрустом продвигались вперёд. Они снова чуть не потеряли надежду на помощь и с трудом продирались через сугробы, когда Нед произнёс:
– Слушай! Я думаю, что слышал крик.
Нэнси быстро взглянула через плечо.
– Ты прав! – воскликнула она. – Там человек. Это Джон Хорн!
Охотник направился к ним через сугроб.
– Я видел ваш сигнал бедствия, ребята! – закричал он. – Вы потерялись? Да ведь это Нэнси! Нед!
Когда Нед объяснил, что они действительно потерялись, старик выглядел обиженным.
– Вы должны были попросить меня проводить вас, – упрекнул он их. – Но в любом случае, я могу показать вам короткий путь через лес. Вы сможете попасть домой, прежде пойдёт снег.
– Вы наш спаситель, – сказала Нэнси с благодарностью. – В качестве награды я сообщу вам кое-какие хорошие новости. Чак Уилсон остановился в отеле. Мы видели его сегодня днём.
– Что вы говорите! – воскликнул Хорн, его морщинистое лицо расползлось в радостной улыбке. – Ну, думаю, я должен поспешить туда и встретиться с мальчиком.
Он двинулся вперёд, Нэнси шла следующей, а Нед замыкал шествие. Теперь Нэнси заметила, что у охотника около десятка красивых шкурок норки было привязано к рюкзаку. Она восхитилась ими, а потом спросила, откуда они взялись.
