Юлька в стране Витасофии (сборник)
Юлька в стране Витасофии (сборник) читать книгу онлайн
Книга крымского писателя Вячеслава Килесы «Юлька в стране Витасофии» состоит из сборника «Рассказы для детей и взрослых», повести «Приключения щенка Тяпуся», исторических преданий «Легенды Белогорья», повести «Хроника одной семьи» и написанного в стиле фэнтези романа «Юлька в стране Витасофии». «Рассказы для детей и взрослых» предназначены тем, на кого указывает заголовок. Начинаются они с веселого события — загоревшегося чердака, позволившему пятилетнему Вовке не только насладиться поднявшейся суматохой, но и подружиться с начальником пожарной команды. А затем веселым калейдоскопом предстают другие интересные истории: о нокаутированной контрольной по математике шестикласснице Тоне и отбившему товарищей от хулиганов боксере Коле, о десятилетней дипломатке Юле и любительнице прогресса Олечке, об инициативной Кате, собравшейся выйти замуж за своего детсадовского поклонника, и о малышах, подготовивших отца к военному походу. Но не всегда царит веселье в мире детства. Смех имеет свойство заканчиваться слезами — поэтому и появились в сборнике грустные рассказы о детях, пытающихся выжить наперекор нищете, а также об их погибших на далекой войне сверстниках. Повесть «Приключения щенка Тяпуся» была написана автором в четырнадцатилетнем возрасте: о веселых приключениях деревенского щенка, умеющего не только дружить, но и наказывать обидчиков. Собачий клуб «Гав-гав», улица, где Тяпусь и девочка Тоня сражались с живодерами, овраг, куда свалился пойманный в ловушку хулиган Геркулес — эти и другие места достаточно заманчивы, чтобы пригласить читателя на экскурсию по повести, впервые опубликованной вместе с «Рассказами для детей и взрослых» в 2011 году. «Легенды Белогорья» посвящены расположенным на территории Белогорского района Республики Крым памятникам старины: Суворовскому дубу, носящему также название «Четыре брата», сарматским пещерам в Белой скале и знаменитой неандертальской пещере Киик-Коба. Легенды публиковались во многих журналах России и Украины, а созданный в 2015 году учащимися МОУ «Азовская школа-гимназия» Джанкойского района Республики Крым буктрейлер по рассказу Вячеслава Килеса «Четыре брата» занял первое место во Всероссийском творческом конкурсе видеоработ «Адреса литературных героев». «Хроника одной семьи» выдержала несколько изданий — 1993, 1997, 2004 и 2011 годы — и повествует об интересной жизни двух малышей по имени Полина и Родион и о тех трудностях, которые испытывают, сталкиваясь с их интересами, остальные члены семьи. Создавая «Хронику…», автор думал о том, как мало в мире доброты и смеха, и старался хоть чуточку увеличить их количество. Поэтому даже грустные страницы в ней светлы и прозрачны. «Юлька в стране Витасофии» — это изданный в 2011 году учебник философии для школьников, написанный в приключенческо-детективном жанре. Ее герои — реальные, жившие некогда люди, населающие сказочную страну «Витасофию» вместе с литературными персонажами, и по этой стране путешествует девочка Юля, обязанная доставить артефакт «Медальон времени» в таинственную Комнату перекрестков: вопреки проискам врагов и недоброжелателей. «Юльку…» хорошо читать на закате дня, выбеливая новыми впечатлениями тени несбывшегося. И, бросая взгляды на скулящую во дворе непогоду, желать прохожим крыши над головой, удачи и счастливого вечера. Рисунки к сборнику «Юлька в стране Витасофии» выполнили Рамиз Нетовкин (г. Белогорск), Жанна Будакова (село Апери острова Карпатос, Греция), Екатерина Анашенкова (г. Симферополь), Людмила Полежай (г. Белогорск). Обложка — Евгений Потапов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Да и спутницы ее — толковые девчонки, особенно Сова — так много знает!
Интересно, где она это знание приобрела?
— Девочки, расскажите о себе, — попросила Юлька.
К ее удивлению, этот вопрос вызвал легкое замешательство. И только проявив настойчивость, Юлька узнала следующее.
Настоящее Мышкино имя — Ирина. Выросла в детском доме для сирот.
Всегда увлекалась компьютерами, что и определило выбор специальности.
Любит путешествовать, занимается туризмом, поэтому приключениями довольна, хотя и страшат предстоящие опасности.
Наташа — так звали Сову — объявила, что приключения — не что иное, как романтическое название неприятностей, и никто старше восемнадцати и в здравом рассудке не станет их искать. Но поскольку возраст ее спутниц ниже требуемого уровня, то она готова вместе с ними подставлять голову под летящие камни и лезть в Дракуловский замок, о котором и упоминать неприятно. Последние годы Сова работала домашним библиотекарем у очень ученой дамы, где нахваталась разнообразных сведений. В плен к дикарям попала, направляясь к родственникам, которые давно приглашали ее в гости.
— Не возражаете, если я буду обращаться к вам как к «Сове» и «Мышке» — чтобы не путать с именами своих школьных подружек Иры Никаноровой и Наташи Светлинской? — спросила Юлька.
Девушки не возражали.
Беседу прервал появившийся из леса и вставший поперек пути мужик со взъерошенной бородой и волосами до плеч; в руках он держал кирку и лопату.
— Кто это? — испугалась Мышка.
Бриан не ответил. Остановив подводу, он молча копался в своих вещах.
— Мистер, к вам дама обращается! — крикнула Сова.
— Это кладоискатель, — прореагировал Бриан на слово «мистер». — Ищет то, что не прятал: первооснову сущего.
— У сущего есть первооснова? — оглянулась Мышка на Сову.
— Конечно.
— Какая?
— Разная у разных: Хаос, укравшая яблоко Ева, три кита, идея предмета, эфир, атом, Аллах, материя, инь и янь, душа, энергия — и так далее.
— И он все это ищет? — с уважением глядя на мужика, протянула Мышка.
И обратилась к мужику: — Давно в земле роетесь?
— Сколько себя помню, — устало ответил кладоискатель.
— А когда найдете, что будете с этим делать?
— Не знаю, — почесал пятерней в затылке мужик. — Главное — поиск, результат не важен.
Взяв у Бриана кульки с солью и сахаром, мужик скрылся в лесу.
Подвода покатила дальше.
Обсудив кладоискателя — Сова считала, что его «суета сует» не хуже другой суеты, а Юлька рвалась дать мужику огород или должность председателя колхоза, — девушки занялись составлением планов на будущее.
— Найдем аккумулятор и системный блок с монитором — и я перенесу нас в любое из помещений замка, — повторила обещание Мышка.
— Что там делать будем? — вздыхала Сова. — У Дракулы все темницы пленниками забиты.
— Разберемся на месте, — решила Юлька. — Проблемы решаются в порядке их возникновения.
Справа от дороги показалась поляна с журчащим на ней ручейком.
Остановив подводу, Бриан спрыгнул на землю.
— Привал. Лошадь отдыхает.
Путешественницы безропотно слезли вниз и расположились на лужайке.
Прогулявшись за деревья, Бриан подошел к девушкам и бесстрастно заметил:
— Прекрасная погода. Если смотреть в небо, то оно посмотрит на тебя.
Юлька открыла рот, собираясь уточнить смысл фразы, но тут что-то бесформенное и огромное — выше облаков, — заерзало по дороге и исчезло, донеся сверху невнятное бормотание: «Пылищи-то сколько!».
— Что это, мистер? — поинтересовалась Юлька мнением Бриана, но тот, сделав вид, что ничего не слышал, медленно проговорил:
— Хватит сидеть. Лошадь желает идти.
И отошел к подводе.
Поднявшись, девушки собрались последовать его примеру — и застыли, пораженные неприятным зрелищем: на поляну въезжал вооруженный винтовками конный отряд партизан. Предводитель отряда держал над головой разноцветное знамя с надписью: «Смерть буржуям!».
Подъехав к девушкам, отряд спешился.
— Кто такие? — сурово спросил предводитель.
— Путешественницы, — ответила Юлька. — А вы кем будете?
— Мы — борцы за светлое будущее! — важно объяснил предводитель.
— Чье будущее: свое? — уточнила Мышка.
— Угнетенных народов всех стран! — ответил предводитель.
— Это он о ком? — оглянулась Мышка на Сову. Та молча пожала плечами.
— Наша задача: забрать все у богатых и поделить между бедными, — ораторствовал предводитель. — Свобода, равенство и братство — вот наш идеал!
Тем временем самый бородатый из революционеров, подойдя к девушкам, внимательно их осмотрел.
— Золото, драгоценности есть? — спросил он.
— Нет! — дружно ответили путешественницы.
Взгляд бородача на секунду задержался на Мышкиных ленточках и Совином чепчике, потом перешел к более привлекательному объекту.
— Мешки с этой ерундой оставь себе, — обратился бородач к Бриану. — А подводу и лошадь мы реквизируем на нужды пролетариата. И карманы выверни: вдруг там что-то необходимое революции завалялось.
Необходимыми для революции оказались деньги, которые предводитель переложил из карманов Бриана в свои.
Сбросив мешки с судебными атрибутами на землю, бородач взял лошадь под уздцы, собираясь уводить подводу вслед за приготовившимся в путь отрядом. И тут Юлька, представив, как они пешком плетутся в Брайтон, не выдержала.
— Подождите, — закричала она, обращаясь к предводителю. — Революционеры должны делом доказывать приверженность идеалам. Правильно?!
— Да, — согласился предводитель. — Мы доказываем.
— Недостаточно, — отрезала Юлька. — Только что вы, борцы за счастье угнетенных, забрали у буржуя подводу и лошадь. Молодцы: народ вас не забудет!
Партизаны удовлетворенно заулыбались.
— Но теперь, — продолжила Юлька, — как настоящие революционеры, вы должны отнятое у богатого поделить между бедными: мной и моими спутницами.
Предводитель растерянно смотрел то на Юльку, то на своих сподвижников, сидевших на лошадях с ошарашенным видом.
— Иначе народ вас не поймет! — грозно подытожила Юлька. — О чем сообщит во всех газетах.
— Ладно! — махнул рукой предводитель. — Подвода и лошадь ваши, — все равно с ними в лесу не развернешься. Трогай!
С гиканьем и свистом отряд умчался.
— Нанимаю вас кучером. Плата — доставление мешков в Брайтон, — объявила Юлька Бриану. — Согласны, мистер?!
— Да, мисс! — с уважением взглянув на Юльку, сказал Бриан и занялся возвращением мешков на прежнее место.
Вскоре разбогатевшие путешественницы, делясь впечатлениями, весело продолжили путь, — только Бриан морщился, с удрученным видом дотрагиваясь до опустевшего кармана. Погода ухудшилась. Небо затянулось тучами, подул холодный ветер.
— Как бы дождя не было! — забеспокоилась Мышка. — Подмокнут тогда все судебные доказательства! — показывая на мешки, засмеялась Юлька.
— Скоро греческий город Аттика. Спрячемся, — проворчал Бриан, подгоняя лошадь кнутом. Дождь уже моросил, когда подвода, громыхая на ухабах, влетела в раскинувшуюся по обеим сторонам дороги Аттику. Закатив подводу под навес таверны, Бриан занялся лошадью, обтирая с боков пот и накрывая спину попоной. А девушек заинтересовал доносившийся с большой крытой площади гул голосов.
— Что там? — спросила Юлька хозяина таверны.
— Выбирают архонта — правителя Аттики, — объяснил хозяин. — Два претендента: торговец Марцел и софист[58] Мелет. Кто выиграет спор, тот и станет архонтом.
— Посмотрим? — предложила Юлька.
Перебегая от дома к дому, путешественницы поспешили к площади.
Множество людей расположилось вокруг трибуны, на которой стоял осанистый, благородной наружности мужчина.
— Граждане! — воскликнул оратор. — Ровно год я, Марцел, живу в Аттике, и понял достаточно, чтобы наладить здесь эффективную систему управления.
Убежден, что более достоин быть архонтом, чем Мелет. Я достиг успеха в купеческих делах, имею дипломы Военной академии и Торговой гимназии, — а Мелета выгнали за безграмотность с первого класса школы.