Аватар Джеймса Кэмерона. В поисках Нави
Аватар Джеймса Кэмерона. В поисках Нави читать книгу онлайн
Прикованный к инвалидному креслу бывший морской пехотинец Джейк Салли попадает на планету Пандора, где ему предстоит вместе с группой ученых работать над проектом «Аватар». Находясь в теле аватара — существа, созданного людьми и управляемого сознанием человека, — Джейк оказывается среди удивительного народа На’ви, издавна населяющего Пандору. Но прежде чем он станет одним из них, ему придется пройти через множество испытаний.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Открывшиеся возможности обрадовали доктора Огастин. Она надеялась узнать от Оматикайя много нового о растениях, животных и характере Пандоры.
Однако у полковника Куорича были другие планы. Он отозвал Джейка в сторону и объяснил, что Дерево Дома стоит как раз над огромным месторождением анобтаниума, к разработке которого готовы приступить земляне. На полковника произвела хорошее впечатление военная подготовка Джейка, и он хотел, чтобы тот добыл для него как можно больше информации о племени и дереве. Полковник надеялся, что Джейк сумеет уговорить Оматикайя уйти в другое место, а если это не удастся, они воспользуются собранной информацией и просто выгонят их оттуда силой. В обмен на эту услугу полковник пообещал Джейку, что после возвращения на Землю поможет ему вернуть способность ходить. Джейк согласился на это заманчивое предложение, и они решили держать свой договор в секрете.
Джейк снова открыл глаза. Но теперь на него лились потоки солнечного света, пробивавшиеся сквозь сводчатую крону Дерева Дома. Он потянулся и обнаружил, что проснулся последним. Вокруг уже было полно На’ви, плетущих сети, чистящих рыбу, болтающих и смеющихся. Бегали и играли дети. Но улыбка, загоревшаяся было на лице Джейка, померкла, когда он увидел Нейтири, подъезжавшую к нему верхом на лютоконе. Первый день учёбы обещал быть долгим!
У лютоконей узкие изящные морды и тонкие уши в чёрных пятнышках. Их длинные шеи и спины исчерчены серыми полосами с более яркими пятнами красного и синего цвета. На открытом месте вдали от Дерева Дома Нейтири придерживала лютоконя за недоуздок, пока Джейк неуклюже на него взбирался. Джейк знал, что должен установить связь с животным — что бы под этим ни подразумевалось. Следуя подсказкам Нейтири, он взялся за одну из антенн лютоконя и поднёс её к своей косе. Они тут же переплелись, и всё тело Джейка содрогнулось. У него отвисла челюсть и зашумело в ушах, а лютоконь стал дёргаться и всхрапывать. Нейтири прикоснулась к месту соединения.
— Это называется цахейлу, — сказала она Джейку. — Связь. Почувствуй, как бьётся его сердце, как он дышит. Почувствуй его сильные ноги.
Джейк закрыл глаза и действительно почувствовал лютоконя.
— Объясни ему, что нужно делать, — продолжала Нейтири. Она приложила руку ко лбу, показывая, что приказ должен быть мысленным. — А теперь скажи ему, куда идти.
Собравшись с духом, Джейк выпалил:
— Вперёд!
Лютоконь сорвался с места и бросился бежать. Джейк подпрыгивал на его спине, не в силах контролировать бег, мотался из стороны в сторону и в конце концов слетел на землю. Он вымученно рассмеялся и медленно поднялся на ноги, пока Нейтири подводила к нему лютоконя. Джейк, прихрамывая, снова забрался ему на спину.
— Ещё раз! — скомандовала Нейтири.
Джейк попробовал ещё раз. И ещё, и ещё. После каждого падения Нейтири повторяла то же самое:
— Ещё раз!
— Вывалившись из седла уже, наверное, в пятнадцатый раз, Джейк с большим трудом встал на колени. Над ним возвышались Цу’тэй и ещё один мужчина-На’ви верхом на лютоконях.
— Ты должен уйти! — заявил Джейку Цу’тэй.
— Так и знал, что этот парень говорит по-английски, — сказал Джейк с лёгкой усмешкой, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Цу’тэй повернулся к Нейтири. Этот пришелец ничему не научится. Даже камень видит больше. — С этими словами он и его спутник быстро ускакали в лес, легко управляясь со своими животными.
Нейтири тяжело вздохнула, посмотрела на Джейка и сказала:
— Ещё раз!
Глава пятая
ЕЗДА НА ЛЮТОКОНЕ оказалась лишь первым этапом в обучении Джейка. В следующие дни он расширял свой словарный запас на языке На’ви и учился стрелять из лука и ловить рыбу копьём. Кроме того, Джейк уделял много внимания топографии Дерева Дома: он отсылал полковнику Куоричу карты и детальные описания.
Каждый день нёс новые открытия, и сегодняшний не был исключением. Нейтири велела Джейку следовать за ней на вершину Дерева. Как обычно, Джейк с трудом успевал за стремительным и бесшумным бегом своей наставницы. Она без труда перескакивала с ветки на ветку, пока Джейк медленно карабкался следом. Когда они достигли вершины, то оказались так высоко, что На’ви внизу казались отсюда крошечными муравьями.
Нейтири провела Джейка на толстую ветку, с которой открывалась живописная панорама Пандоры. Вдалеке виднелись другие Великие Деревья, возвышавшиеся над пологом леса. А за ними можно было различить громадные горы… — Что?! — Джейк не верил своим глазам! — …Горы, которые висели в воздухе! С неровных оснований гор свисали переплетённые корни деревьев, которые привязывали их к земле, а прозрачные водопады были окутаны дымкой.
Выведя Джейка из оцепенения, Нейтири подошла к странному сооружению, напоминавшему толстые переплетённые волокна. Джейк последовал за ней, отметив, что за сеть кое-где цепляются тёмные фигуры, которые шуршат и двигаются. Немного опасаясь того, что может оказаться внутри, он старался держаться поближе к своей учительнице.
Нейтири издала серию щелчков и трелей, и из темноты показалось огромное, похожее на птицу животное с мощными крыльями, когтями и зубами. Джейк испуганно отскочил, когда, громко хлопая крыльями, оно приземлилось на ветку прямо перед ними.
— Священная корова! — воскликнул Джейк. Это был не лютоконь. Это был гигантский горный баньши. Когда он подошёл к ним на четырёх ногах, над плечами и коленями торчали сложенные крылья. Его кожу покрывали чёрные, жёлтые и голубые полосы, а ниже подбородка виднелся красный киль.
— Не смотри ему в глаза, — предупредила Нейтири. Животное схватило кусок мяса с её ладони и жадно заглотило. Нейтири подошла поближе, разговаривая с баньши и поглаживая его по шее. В ответ баньши издал режущий уши крик, на который тут же ответили его соплеменники.
Нейтири подсоединила свою косу к антенне баньши. Тот вздрогнул и расправил крылья. Сила этого животного поражала. Нейтири перевела взгляд на Джейка.
— Икран — не лошадь. После того как установлена цахейлу, икран будет летать с одним охотником всю жизнь.
Она взобралась баньши на спину.
— Чтобы стать таронью — охотником, — ты должен выбрать собственного икрана. А икран должен выбрать тебя.
— Когда? — спросил Джейк.
— Когда ты будешь готов, — ответила она. Громадные крылья баньши распахнулись, и он поднялся в воздух с Нейтири на спине. Животное и его наездница полетели над лесом. Баньши парил в воздушных потоках, расправив две пары крыльев.
Глава шестая
ДЛЯ ДЖЕЙКА СЛЕДУЮЩИЕ ДНИ СЛИЛИСЬ ВОЕДИНО. Каждую минуту бодрствования он посвящал учёбе, и всё меньше времени уделял поручению Куорича. Полковник старался выцедить из Джейка побольше информации, но тот всё время увиливал от разговора. Впервые за долгое время Джейк прислушался к собственному сердцу и задумался о том, насколько справедлива миссия Куорича. Он почувствовал близость к Оматикайя, что в первую очередь поразило его самого.
С каждой неделей тело Джейка становилось всё сильнее и проворнее. Он уже мог произносить целые предложения на языке На’ви и умел обращаться с их оружием. Нейтири стала больше ему доверять и устраивала всё новые испытания. Она брала Джейка с собой в лес и учила его передвигаться по деревьям, прыгая с ветки на ветку и с листа на лист. Джейк научился выслеживать животных по запаху, звукам и отпечаткам лап. А потом Нейтири научила его охотиться.