-->

Верига от улики

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Верига от улики, Пиърсън Ридли-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Верига от улики
Название: Верига от улики
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Верига от улики читать книгу онлайн

Верига от улики - читать бесплатно онлайн , автор Пиърсън Ридли
„Пиърсън е убийствена комбинация от Патриша Корнуел и Джон Макдоналд.“ Стивън Кинг „Пиърсън е най-добрият жив автор на трилъри.“ Буклист „Писател, който има мисленето на Робърт Лъдлъм.“ Ентъртейнмънт уикли „Ненадминат майстор, който разказва една невероятна история.“ Лос Анджелис Таймс бук ревю   Ридли Пиърсън е едно от най-силните имена в областта на трилъра. Книгите му са издавани на двадесет и три езика в повече от петдесет страни по света. Той е първият американец, носител на престижната награда „Реймънд Чандлър“. Живее в Айдахо.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

И тогава Проктор се показа, преминавайки между униформените си охранители. Ръцете му бяха вдигнати.

— Аз съм невъоръжен и беззащитен. — Той направи още една пробна крачка напред. — Ще стреляш ли срещу мен? — Погледът му се задържа върху рамото на Дарт и го издаде, че е забелязал зеления бутон. Проктор знаеше повече за компютърната система, отколкото Дарт беше очаквал.

— Назад! — кресна предизвикателно Дарт, леко разклащайки оръжието си.

Две минути, помисли той.

— Наистина ли имаш намерение да ме застреляш? — попита Проктор, ръцете на когото продължаваха да бъдат вдигнати. По челото му имаше капки пот.

Дарт почувства, че му се завива свят. Той побледня и му стана студено. От нараняването в рамото продължаваше да губи кръв.

— Не съм въоръжен — напомни му Проктор. Той се усмихна, като че ли за да успокои Дарт. Продължи да върви, като внимателно поставяше единия си крак пред другия. Не се стремеше да стигне до Дарт, трябваше му процесорът.

Замъгленият ум на Дарт едва действаше. Проктор направи още една стъпка и Дарт каза високо:

— Да, ясно.

Тези думи сепнаха Проктор, който замръзна на мястото си. Очите му зашариха над Дарт, като гледаха, но не успяваха да видят микрофона.

— Видео и аудио — излъга Дарт, който не знаеше дали някое от двете работеше. Наблюдаваше как цветът от лицето на Проктор изчезва. — Да имаш да съобщиш нещо за командния автомобил?

— Ако това беше истина — изсъска Проктор, правейки още една стъпка напред, — отдавна щяха да ти се притекат на помощ. Добър номер.

Дарт не можеше да му каже защо не могат да дойдат и затова вместо това изхърка:

— Не съм им подал сигнала.

— Не мисля така — поколеба се Проктор, правейки обаче още една стъпка.

— Недей — предупреди го Дарт.

— Остави револвера — намеси се нетърпеливият охранител. Както забеляза Дарт ръката му вече отмаляваше. Прицелът му не можеше да бъде точен.

Три минути… колко още?

Изведнъж всичко угасна, като останаха да светят само лампичките на компютъра.

Дарт видя една бяла светкавица. Телохранителят беше стрелял и пропуснал. Въпреки бученето в ушите си Дарт чу шум, който можеше да означава само счупено стъкло и разкъсан метал, когато групата за спешна намеса задействаха с експлозиви при пет от входовете.

„Всичко развалиха!“, помисли Дарт, много ядосан от това, че Хейт беше оторизирал акцията, знаейки при това, че по този начин ще се окаже в опасност доказателственият материал.

Без да му е ясно откъде му дойде тази сила, Дарт се втурна в тъмнината, за да попречи на Проктор да стигне до компютъра, всеки мускул, всяко сухожилие се измъчваха от болка. Двамата се сблъскаха и Дарт падна тежко, точно когато от стената задейства аварийното осветление. Проктор с енергично движение се отдръпна и се изправи на крака.

Дарт надигна револвера и постави пръст на спусъка.

Русокосият охранител беше нацелил оръжието си върху Дарт.

Прозвуча изстрел малко преди Дарт да ослепее от болка. Лицето му като че ли експлодира, като в същото време слухът му излезе от строя и той се разплака. Плачеше на висок глас за Зелър и за приятелите, които беше загубил, за майка си и за загубените души. Погълнат от непреодолима бяла светлина и лишен от слух, той се сви на топка и отпадна от света, както пада човек, хвърлен от канара. Безтегловен и сюблимен.

45.

Над Дарт се появи неясният и загрижен образ на Хейт и Дарт се учуди защо първият му контакт със смъртта трябва да е бившият му сержант, човек, с когото никога не е бил особено близък. Би предпочел да беше Аби. Би предпочел разговор със Зелър. Едно бронзово и голо тяло, може би. Всичко друго, само не и Хейт.

Чувстваше се така, сякаш беше в морето и се олюляваше заедно с вълните. Усещането беше успокояващо и приятно.

— Можеш ли вече да ме чуеш? — попита високо сержантът.

Образът му продължаваше да бъде неясен, привидение от пара.

— Махай се — промърмори Дарт, който предпочиташе сън, а не кошмар. — Остави ме на мира.

— Зашеметяващи бомби и запалителни гранати — обясни сержантът с нотка на оправдание в гласа си. — Играчките на хората от спешната намеса — додаде той.

Дарт се досети, че люлеенето беше от носилката. Все още не виждаше добре.

— Слухът ти ще се възвърне — успокои го високо Хейт.

В този момент се появи болката, като че главата му беше затисната от един тон тухли.

— Може би те боли глава — чу той глас зад себе си.

— Не, по дяволите — изведнъж ясно изрече Джо Дарт. Той премигна няколко пъти, желаейки да прогони част от неприятното усещане и опитвайки се да се ориентира кой от кръговете беше сержантът. Избра си един, който се навеждаше над него. — Защо? Защо след всичко това избързахте? Господи… — Мислите му се загубиха заедно с гласа. В гърдите му бушуваше гняв, но тъй като не беше налице физическа енергия, която да го подкрепи, той замря, победен. Дарт чувстваше как всеки момент може да се разплаче със сълзи. Изтощение. Съжаление към себе си.

— Не, не — дочу пак гласа на Хейт.

— За мен? Направихте това, за да ме спасите? Вие ме провалихте — почти изхлипа Дарт. Искаше му се Хейт да се измъчи, искаше някой да плати. Искаше да бъде оставен сам и да плаче.

— Гини реши проблема. — Пак беше Хейт.

— Тя не можеше да стигне до файла, тъй като той беше в буферната област — обясни зад него един млад техник. На Дарт му потрябва известно време да го идентифицира като гласа на техника от командния автомобил. — Когато ти маркира текста и изпълни командата „Отрежи“, той беше уловен в паметта. Трябваше да направиш това, за да не допуснеш опитите да се изтрият тези файлове. Този текст съществуваше в паметта на компютъра, но в буферна област, не на диска, не някъде, където Гини да може да го хване.

Хейт каза:

— Той трябва да почива.

Техникът добави развълнуван:

— Главният процесор беше нагласен така, че в случай на прекъсване на захранването да запамети всички буфери на диска. Гини разбра това — разбра, че единственото, което може да направи при съществуващото положение, е да спре захранването.

Напуснаха стълбите и Дарт почувства освобождаването на краката на носилката и че вече се движи върху колелета. Грапавините му причиняваха болки по цялото тяло.

— По-късно — каза на Хейт един от санитарите. — Нека почива.

Игнорирайки го, техникът продължи:

— Самата машина е защитена с резервно захранване, затова след нашата намеса Гини, която само това чакаше, грабна файла. Потрябваха й всичко на всичко няколко секунди.

„Секунди?“, помисли Дарт.

— След което — включи се пак Хейт — всичко беше в ръцете на групата. Бяхме загубили радиовръзката с тебе. Не ни беше лесно.

— Пипнахме файла?

— Пипнахме всичко — потвърди Хейт. — Гини е гений.

46.

Ариел Мартинсън изглеждаше много по-малка, много по-възрастна в стаята за разпити на отдела за престъпления срещу личността даже в присъствието на седналия до нея неин високоплатен адвокат. Дарт беше чувал много за Бърни Уърнзър, но досега не го беше виждал. Уърнзър беше положил всички усилия да уреди провеждането на интервюто на друго място, но въпреки всичко те се намираха тук, в малка стая без прозорци и с под от линолеум. Точно според желанието на Дарт.

Дарт носеше със себе си магнетофон. Лявата му ръка беше в гипсова превръзка. Той включи магнетофона в един контакт на стената, задейства го и записа имената на присъстващите, мястото, датата и часа. Мартинсън изглеждаше нервна, а Уърнзър олимпийски спокоен.

— Както знаете — обърна се Дарт към Мартинсън, — ние ви обвиняваме в намеса в криминално разследване, доколкото Терънс Проктор и следователно „Проктор секюрити“ е действал като ваш агент. В този смисъл съществува и обвинение в убийство първа степен, за убийството на Уолтър Зелър и опит за убийство, каквито представляват действията против мен. Налице са обвинения относно фалшификация на резултатите от известни клинични изпитания…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название