Экзекутор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экзекутор, Картер Крис (2)-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Экзекутор
Название: Экзекутор
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Экзекутор читать книгу онлайн

Экзекутор - читать бесплатно онлайн , автор Картер Крис (2)

В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хантер стал массировать грубый уродливый шрам на шее. Лучший шанс найти Молли в данный момент представился бы, если бы она снова включила телефон. Он попросил Тревора постоянно отслеживать, не появится ли ее сигнал. Если он вернется в сеть, они будут это знать. Но почему он отключился?

У Хантера появилось импульсивное желание искать в толпе, но рассудок подсказал ему, что это будет пустая потеря времени. Пока они ничего не могли сделать. Хантер сказал Гарсии не пристраиваться в хвост веренице машин.

— Мы возвращаемся в отдел и будем координировать оттуда.

Когда Гарсия развернул машину и снова влился в поток движения, Хантер закрыл глаза. В ушах у него звучали последние слова Молли: «Вечером он придет за мной».

119

Капитан Блейк стояла перед новым планшетом, изучая фотографии четырех подозреваемых, когда Хантер и Гарсия вернулись в кабинет. Хопкинс уже успел быстро изложить ей развитие последних событий.

— Есть еще одна вещь, которую я забыла сказать вам, когда мы впервые встретились, — спокойно сказала капитан Блейк, закрывая дверь, когда Хантер и Гарсия расположились за своими столами. — Я не тот человек, который болтает попусту. — Она вскинула обе руки жестом «я признаю». — Не заблуждайтесь на мой счет.

— Нам угрожает какая-то опасность с вашей стороны, капитан?

— Заткнитесь и слушайте, Роберт. Вы что, считаете, мы ведем светскую беседу? — Ее спокойный тон исчез. — У вас дерьмо вместо мозгов или вы оба сущие дегенераты! О чем, мать вашу, я говорила вам обоим? Я чертовски устала повторять это! Я говорила, чтобы вы меня известили в ту же секунду, как найдете эту девочку-ясновидящую! Хотите знать, что я выяснила? — Ее каблуки цокали, когда она расхаживала по комнате. — Я выяснила, что вы не только знали, где находится девочка, но и переправили ее в гостиницу, а теперь, черт побери, потеряли ее. Это сущее дерьмо, Роберт. — Капитан выразительно ударила кулаком по столу. — Какого черта вы не поставили меня в известность?

Хантер заговорил спокойным и ровным голосом:

— Я знал, что может случиться, капитан. Вы притащили бы ее сюда, сунули бы в допросную и засыпали бы вопросами, на которые она не может ответить. Не потому, что она хотела что-то скрыть, — она просто не знала ответов. Я спрашивал ее обо всем, на что требовалось получить ответ. Она не знает, почему видит все эти вещи, и она не может контролировать свои видения. — Хантер резко выдохнул. — Если бы эти данные оказались в вашем рапорте, я не сомневаюсь, что шеф Коллинс и мэр Эдвардс потребовали бы, чтобы с ней провел интервью психолог, который скорее постарался бы опорочить ее, чем понять.

— Ты сам еще тот психолог! — гневно выпалила капитан. — Ты сам опросил ее.

— Вы думаете, что мэр позволил бы мне провести с ней интервью?

— Говорю вам, что с мэром я сама имею дело. Он — моя проблема, а не ваша. Я всегда защищаю своих детективов, но вы, похоже, не доверяете мне. И я хотела бы первым выслушать тебя, Роберт.

Хантер запустил пальцы в волосы.

— Итак, шеф и мэр конечно же услышат обо всем этом — через мой рапорт или как-то иным образом. И давление, под которым я нахожусь с самого начала, вдруг достигнет точки кипения. Вы дважды поставили под сомнение мой авторитет. Если я не предприму никаких действий, мое положение как капитана резко пошатнется — не только в их глазах, но и для всех в департаменте и в полиции Лос-Анджелеса.

— Что вы имеете в виду под словами «предпринять действия»? — спросил Гарсия.

— Я имею в виду отстранить вас.

120

— Подождите, капитан! — вскочил Хантер. — Вы не можете отстранить нас. Не сейчас.

Капитан Блейк хмыкнула:

— Мать вашу, я могу сделать все, что хочу, Роберт. Похоже, вы единственные двое, кто не заметил, что я руковожу этим отделом.

— Капитан, вы не можете этого сделать. — Хантер постарался успокоиться. — У любого другого детектива не будет времени докопаться до сути этого дела. — Он помолчал. — Сегодня вечером киллер нанесет еще один удар.

Под взглядом капитана Хантер остался недвижим.

— Вам бы лучше начать мне все рассказывать, детектив. И промыть все, как утренним дождичком.

На этот раз Хантер все рассказал капитану Блейк.

— И тот телефон, который вы ей дали, по-прежнему выключен?

— Тревор сказал, что тут же позвонит мне, как только он появится в сети.

Капитан стала расхаживать по комнате, прикидывая, что же теперь делать.

— Мы даже не можем собрать достаточные силы, Роберт. Девочка может быть где угодно. И я не знаю, должна ли верить всей той ахинее, что вы тут вывалили. Все, что у меня есть, — это бредовые видения семнадцатилетней девочки, которую я толком никогда не видела.

— Вы можете полагаться на наше мнение, капитан, — слегка качнул головой Хантер. — Она не притворяется.

— Почему я должна вам верить, Роберт? Вы можете нести что угодно, но никогда не были откровенны со мной.

— Ладно, капитан, я признаю, что подводил вас, но не потому, что хотел опорочить или подорвать ваш авторитет или же выказать неуважение. Я делаю то, что должен, потому что хочу защитить семнадцатилетнюю девочку от преступной среды, в которой она оказалась. Ее допрашивают, люди сомневаются в ней, пресса, издевки… Многие могут дать слабину и сломаться под куда меньшим давлением. Молли этого не заслуживает. Она просто хотела помочь и в глубине души уверена, что сумеет это сделать. — Хантер сделал паузу, чтобы перевести дыхание. — Вы можете поступать как считаете нужным, капитан. Когда дело будет закончено, вы сможете выставить меня и направить в службу уличного движения, если это доставит вам удовольствие, но не должны сейчас отстранять нас от расследования. Киллер исполняет свою миссию — мстит. И не прекратит убивать. После того как он удовлетворит свою жажду мести, киллер исчезнет. Я в этом уверен. У нас только семь дней, капитан. И в списке осталось всего два имени.

— Три, если он в самом деле сегодня вечером преследует Молли, — заметил Гарсия.

— Совершенно верно, но Молли не входила в его первоначальный план.

Капитан прищурилась, и на лице ее появился намек на смущенное выражение.

— Преследуя Молли, киллер отступил от первоначального плана, нарушил свои правила.

— А когда они отступают от своих планов, тогда они и делают ошибки, — уверенно высказался Гарсия.

Капитан явно потеряла уверенность.

— Мы должны следовать правилам, Роберт.

— Со всем уважением к вам, капитан, плюньте на правила. Я не несу ахинею, но не могу ставить бюрократические правила выше чьей-то жизни, — к удивлению Барбары Блейк, твердо сказал Хантер. — Капитан Болтер сказал мне, что вы великий коп. У вас потрясающе развита интуиция. Вы всегда следуете своим внутренним ощущениям. По крайней мере один раз в своей карьере по той или иной причине вы утаили информацию от своего начальства. Мы все делаем то же самое — включая и шефа полиции. Это не делает нас плохими копами, капитан. Только так мы можем называть себя настоящими копами. — Он внимательно смотрел на нее. — Так что сейчас говорит ваше внутреннее чувство?

Капитан Блейк закрыла глаза и с силой выдохнула.

— Давайте-ка я вас кое о чем спрошу, детектив. Вы думаете, что репортер из «Лос-Анджелес таймс» Клер Андерсон знает, где найти Молли? Может, она знала, что вы привезли ее в гостиницу?

Хантер, прикидывая, вскинул голову.

— Возможно. У репортеров свои источники информации, свои команды расследователей. Клер же, вне всяких сомнений, достаточно амбициозна. А в чем дело?

Барбара Блейк повернулась лицом к Хантеру:

— Сегодня днем она была найдена убитой.

— Что?! — Хантер дернулся, словно не расслышал сказанное.

— С перерезанным горлом.

— Не может быть, — вытаращив глаза, пробормотал Гарсия.

— Это вся информация, которая у меня есть на данный момент. Детективы и криминалисты уже на месте преступления. Но если наш киллер в самом деле ищет Молли, а у Клер Андерсон была какая-то информация, которая могла привести к ней, то возможность, что он убил ее ради этой информации, внезапно становится весьма реальной.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название