Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя читать книгу онлайн
Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.
Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».
Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дэвид рассмеялся.
— Тогда я твой человек.
— Знаю.
Тут до него дошло, что глазурь подгорает, и он развернулся к плите.
— Когда вы не будете путешествовать, живите здесь, — сказала Милли. — Мне претит мысль о том, чтобы сдавать дом.
Дэвид снова повернулся.
— Сдавать?
— Да, дорогой, — ответила Милли. — Я переезжаю в очаровательную маленькую общину в Алтадене. Там мне не придется готовить, там хорошо организованы всякого рода занятия и каждая квартира подключена к кабельному модему.
Дэвид удивленно смотрел на нее, думая, что ослышался.
— Ты переезжаешь?
— Думаю, это будет прекрасная смена обстановки. А вы можете жить здесь. Фактически я должна просто переписать дом на тебя. — Милли похлопала Джейси по руке. — В конце концов, это Дэвид оплачивает налог на имущество, страховку и все другие счета. Думаю, так будет только справедливо.
Дэвид сглотнул.
— Ты знала об этом?
Милли выглядела в высшей степени довольной собой.
— Как сказал Финн, я чертовски хорошо управляюсь с мышью.
— Но…
Дэвид смолк, не зная, что и сказать. Он так старался сохранить это в тайне, и вот все его труды пошли насмарку. Он провел пальцами по волосам, проклиная компьютеры и банковские операции в открытом доступе, а заодно и дядю Эдгара.
— Дэвид любит этот дом, — сказала Милли, обращаясь к Джейси. — И я потеряла бы его, если бы он не оплачивал счета.
— Нужно было просто сказать мне, что ты все знаешь, — буркнул Дэвид.
— О нет! — покачала головой Милли. — Из этого ничего хорошего не получилось бы. — Она сложила руки на коленях. — А так все устраивается просто прекрасно.
Дэвид прищурился.
— Что устраивается?
— Все это дело, — ответила Милли, и Джейси приложила руку ко рту, чтобы скрыть улыбку. — Я знаю, как сильно ты любишь этот дом, но если бы я, собираясь переезжать, попросила тебя купить его у меня, ты бы чувствовал себя обязанным сделать это. Дом превратился бы для тебя в обузу, и ты оставил бы всякие мечты о Париже. А так… ты был доволен тем, что помогаешь мне, и я тоже была довольна, зная, что дом скоро будет принадлежать тебе. Выходило, что ты не просто впустую тратишь на меня деньги. — Она посмотрела на Джейси. — Неплохо соображаю для старой леди, а?
— Совсем неплохо.
Дэвид молча согласился с ней. Взял Милли за руку, вытянул ее из кресла и крепко обнял.
— Я люблю тебя, ты ведь знаешь.
— Конечно знаю, дорогой. А иначе разве ты терпел бы меня? — Она слегка отступила, не выпуская его руки. — Я права, да? Ты хочешь этот дом?
Он посмотрел на Джейси — та просто сияла.
— Ну… да. Хочу. Но эта идея с твоим переездом мне не нравится.
— Дом большой, — сказала Джейси. — Почему бы вам не остаться?
— Вот именно, — поддакнул Дэвид.
— Чепуха, — заявила Милли, снова усевшись за стол. — Я уже давно приглядываюсь к этой общине. У них там учат танцевать польку, есть и компьютерный класс. А молодой человек, который ведет занятия по бадминтону, вылитый Мел Гибсон.
Джейси засмеялась.
— Ну, раз так, вы уж точно не передумаете.
— Вот все и уладили, — пресекая дальнейшие протесты, заявила Милли, достала из вязаной сумки рядом с креслом журнал и протянула его Джейси. Журнал назывался «Современная невеста». — А теперь, дорогая, займемся твоим свадебным платьем…
Эпилог
Полковник обнял Сару и повел ее в дом. Тернер с интересом смотрел на меня. Он понимал — что-то закончилось; но также понимал, что от меня никаких разъяснений не дождется.
Сообразительный парень.
— Когда-нибудь ты расскажешь мне, что я пропустил, — сказал он.
Я поднес сигарету к губам и затянулся.
— Может быть… когда-нибудь. Но я бы не стал сильно надеяться.
Он повернулся и зашагал к своей машине. Я двинулся в противоположном направлении; меня, как пламя мотылька, манила Мэллори.
Она стояла на крыльце. Ее глаза сияли, и, когда я начал подниматься по ступеням, она протянула мне руку.
— Спасибо, — сказала она.
— Когда угодно, дорогая.
Наши взгляды встретились.
— Надеюсь, это не пустые слова, мистер Монрой.
Я колебался не дольше мгновения.
— Отвечаю за каждое из них, мисс Стамп.
Она облизнула губы, спустилась по ступеням и зашагала к моему автомобилю.
— Раньше я не верила в счастье. — Она открыла дверцу и забралась внутрь. — Но теперь все изменилось.
Я захлопнул дверцу, обошел автомобиль, бросил «честерфилд» на мостовую и растер носком ботинка.
Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. В моем случае все закончилось просто прекрасно. Я нашел Сару, разгадал загадку и и заключил с полковником в некотором роде перемирие.
Но самое главное, я заполучил эту девушку.
Неплохо для сыщика из долины Сан-Фернандо. Совсем неплохо.
Джейси положила гранки «Смерти до рассвета» и взглянула на мужа.
Дэвид смотрел на нее, нервничая даже сильнее, чем когда сказал ей: «Я закончил».
— Ну?
— Неплохо, — улыбнулась Джейси. — Совсем неплохо.
— Значит, тебе понравилось?
Она засмеялась, приподнялась и поцеловала его в щеку.
— Понравилось. Думаю, это здорово, что одновременно выйдут роман и «Горячий лед».
Это и в самом деле была прекрасная идея — выпустить роман и документальный детектив о краже бриллиантов одновременно. Кроме того, издатель организовал для Дэвида тур по двадцати городам, совпадающий по времени с многочисленными интервью, которые находящийся в заключении (с весьма мягкими условиями) Регги дал средствам массовой информации. Он выторговал себе смягчение приговора, и в результате виноватым оказался один Джо. Регги стал главным свидетелем касательно не только кражи бриллиантов, но и целого перечня других обвинений, начиная с бандитизма и охватывая практически весь калифорнийский уголовный кодекс.
— Нам придется жить на чемоданах по крайней мере месяц. — Дэвид обхватил Джейси за талию и посадил к себе на колени. — Как думаешь, ты справишься?
— Я же справилась, пока мы три месяца жили в крошечной квартирке в Париже и ты писал книги, — ответила она. — Пока ты со мной, я могу справиться с чем угодно. И пока мы всегда возвращаемся домой.
— Хорошо. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Потому что теперь мы с тобой неразлучны.
— Правда?
— Конечно. Ты же прочла? Я и Монрой — мы оба заполучили свою девушку.
Она прижалась к нему.
— Это хорошо, ведь девушка и сама хотела, чтобы ее заполучили.
Она посмотрела на него, и он прочел в ее глазах вопрос.
— Что?
— Мне вот что интересно, — сказала Джейси. — Как думаешь, эти бриллианты когда-нибудь найдут? И Эла, если уж на то пошло?
— Не знаю, дорогая, — ответил Дэвид, крепко прижимая ее к себе. — В самом деле не знаю.
Эл поднял на лоб солнцезащитные очки и сделал большой глоток ледяного дайкири. Вот это жизнь! Он заслужил ее по праву. Те четыре месяца в нищете и убожестве превратились в дурное воспоминание.
Теперь в его распоряжении ослепительно белый песок, кристально чистый голубой океан, прекрасная еда, питье и бесконечная процессия полуголых красавиц.
Может, он и сделал небольшой крюк, но в итоге оказался на небесах.
— Здесь не занято? — спросил мелодичный женский голос.
Эл поднял взгляд. Высокая брюнетка в юбке-саронге и крошечном лифчике от бикини улыбнулась ему и показала на соседний шезлонг. Он покачал головой.
— Надеюсь, теперь занято. Я имею в виду, вами.
Продолжая улыбаться, она уселась на краю и скрестила ноги, обнажив точеные икры. Шезлонги стояли очень близко, и, когда она наклонилась вперед, Элу открылось впечатляющее зрелище. Порядок. Вечернее развлечение обеспечено.