Нэнси (ЛП)
Нэнси (ЛП) читать книгу онлайн
Узкий круг популярных учеников школы Ренфилд-Хай гостеприимно приветствует в своих рядах новенькую. Но та не может выбросить из головы девочку по имени Нэнси Уилхойт, которая заявляет, будто ее преследуют призраки. Вскоре становится ясно, что и призраки, и люди редко оказываются такими, какими кажутся на первый взгляд.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Правда, тут же передумала, как только чьи-то ногти полоснули меня по руке. Я ахнула и отшатнулась. От страха по спине поползли мурашки. Взглянув на лестницу, я побежала к ней, но не успела преодолеть и двух ступенек, как споткнулась и упала. Подбородок стукнулся о деревянную доску, зубы клацнули. Фонарик полетел куда-то в сторону. Перед глазами посыпались яркие искры, а секунды две спустя опять не на шутку разыгрался страх. Мне нужен был свет. Я вслепую пошарила руками вокруг себя, ничего не нашла и задом поползла к дальней стене. Дышала я резко и часто, потому что от ужаса легкие в груди скукожились.
Все было по-настоящему. То, что ежедневно переживала Нэнси Уилхойт, оказалось настоящим. За волосы снова потянули. По руке опять царапнули ногти. Ребра заныли, как от пинка. Чтобы хоть как-то защититься, я замахала руками и, разревевшись, крикнула:
- Хватит, пожалуйста!
В тот же миг все прекратилось.
С поднятыми вверх руками я вся сжалась в комок и так сильно зажмурилась, что заболели глаза. Время шло, но ничего не происходило. А потом послышался звук, как будто по полу катилось что-то металлическое.
Очень-очень медленно я открыла глаза. Ко мне катился фонарик. Я уже приготовилась к тому, что он взмоет в воздух и забьет меня до смерти, но он просто остановился рядом.
Смелости у меня хватило только на то, чтобы смотреть. Когда я даже не шевельнулась, фонарик подкатился еще ближе, как будто уговаривал меня взять его в руки.
Я подняла голову, испуганно осмотрелась по сторонам и спросила:
- Это какая-то игра? Ты со мной играешь, Питер? Это совсем не смешно.
Приплыли. Я пополнила ряды говорящих с призраками. Ну а кто еще это мог быть? Разве есть всему происходящему другое объяснение?
Дрожащими пальцами я взяла фонарик, направила луч света на лестницу и тут же получила небольшую царапину. Не надо быть гением, чтобы понять: меня предупредили. Лестница под запретом. Выхода нет. Я закрыла глаза и нервно сглотнула. Сколько пройдет времени, прежде чем меня найдут? А может, я успею умереть от голода? Потому что ни за какие коврижки на свете я не собиралась перечить своему похитителю. Если он не хочет, чтобы я подходила к лестнице, я к ней не подойду.
Я едва могла шевелиться, но трясло меня так сильно, что я начинала беспокоиться из-за возможных побочных эффектов. Поэтому решила воспользоваться своим же советом, который дала Нэнси, и попытаться выяснить, что нужно Питеру. Для начала надо было найти способ с ним поговорить. Но ничего спросить я не успела – он толкнул фонарик. Я чуть не разжала пальцы, а потом ощутила еще один толчок.
- Что? – спросила я, и Питер снова толкнул фонарик.
Все три раза – в одну и ту же сторону. Я сдвинула луч света правее. На этот раз Питер слегка потянул за фонарик, и я развернулась полностью. Лучик высветил трещину в обугленной стене. Между деревянными досками что-то словно поблескивало.
Как только я это заметила, Питер снова меня царапнул. Потом стал подталкивать, пока я не поднялась на ноги, и уже стал толкать вперед изо всех сил.
- Ладно-ладно, - огрызнулась, непонятно откуда набравшись храбрости. – Поняла. Я посмотрю. Остынь, мужичок.
В голове толпились картинки разнообразных пауков, но я все-таки просунула руку в трещину и вытащила оттуда книгу. Нет, тетрадь. И тетради явно не было в стене во время пожара, потому что огонь страницы не тронул. На них были только пыль и грязь. Повернув тетрадь к свету, я открыла коричневую обложку и увидела написанное красивым витиеватым почерком имя. Миссис Эммануэль Кинг.
Это был дневник. И не чей-нибудь, а мамы Питера.
Не думая о том, что пятна с джинсов мне ни за что не вывести, я села на обугленную доску и принялась читать.
Приблизительно к середине дневника все встало на свои места. Муж миссис Кинг погиб в автокатастрофе, оставив ее одну с прекрасным сынишкой на руках. Потеря мужа опустошила женщину, но сын скрашивал ее дни и дарил счастье, которое она уже и не мечтала обрести.
А потом случился пожар. Миссис Кинг проснулась посреди ночи от едкого запаха гари и сразу бросилась в комнату Питера, но его там уже не было. Она отчаянно искала сына, звала, бегала из комнаты в комнату сквозь непроглядный дым, не обращая внимания на огонь, наступающий на пятки, и тлеющий подол ночной сорочки, пока ее не вынес из дома пожарный за считанные секунды до того, как обвалился второй этаж.
Несколько дней спустя под обломками и кучей пепла нашли тело Питера. Все еще лежа в больнице, миссис Кинг умоляла полицию прислушаться к ней, потому что никогда не верила в заключение, сделанное экспертами. Не верила, что сын играл со спичками и случайно спалил весь дом. Некоторые детали никак не вписывались в картинку.
Во-первых, Питер никогда не ходил в подвал. Не только потому, что ему запрещали, но и потому, что страшно его боялся. Подвал он называл «черной пещерой» и ни за что не спустился бы туда один.
Во-вторых, миссис Кинг не хранила в доме ни спички, ни зажигалки. Где бы Питер их раздобыл посреди ночи?
Но третья деталь стала решающей. Питер родился раньше срока и был очень маленьким для своего возраста. Тело, которое нашли после пожара, было на целых пятнадцать сантиметров выше.
Но, даже учитывая все эти доводы, миссис Кинг не сразу поняла, что произошло. Ключ к разгадке появился через неделю после гибели Питера. Шериф, тот самый, который вел дело о пожаре, заявил об исчезновении собственного сына. Тогда-то миссис Кинг и сложила два и два. Сначала только для себя, но потом могла подтвердить свои догадки серьезными доказательствами.
А поняла она вот что. Питер не погиб в пожаре. В подвале нашли не его тело, а тело сына шерифа, четырехлетнего Брайана. Намеренно или случайно, но шериф убил собственного ребенка. Чтобы скрыть преступление, шериф похитил Питера, пока тот спал, положил тело своего сына в подвал и устроил пожар. Всем знакомым он целую неделю говорил, будто Брайан болен, поэтому никто его не видел. А потом объявил сына без вести пропавшим. Шерифу нужна была как минимум неделя, чтобы подвергнуть сомнениям любые обвинения на случай, если кто-то вдруг узнает правду. Шериф был убийцей. Но никто не верил скорбящей вдове, которая, лишившись мужа, потеряла еще и ребенка и в поисках ответов хваталась за любую соломинку.
Сдерживая слезы, я прикрыла ладонью рот. Миссис Кинг прошла через ад, но никто ей не поверил. Никто даже не выслушал, списав все на горе и острую нужду переложить вину в смерти сына с самого Питера на кого угодно.
Из горла вырвались рыдания, и Питер погладил меня по волосам. В каждой строчке, в каждом слове я чувствовала боль миссис Кинг. И эта боль разбивала мне сердце.
Прикосновение к волосам было приятным, успокаивающим. Странно, наверное, но Питер начинал мне нравиться. А потом меня осенило. Я замерла. Глаза заметались из стороны в сторону, и мне пришлось изо всех сил бороться с отчаянным желанием свернуться в позе зародыша. Если Питер не умер в том пожаре, то кто сейчас гладил меня по голове?
- Ты… ты не Питер, да?
Кто бы это ни был, он царапнул меня по левой руке. Не сильно. Только чтобы привлечь внимание.
- Приму это за «нет». – Я посмотрела на дневник. – Ты сын шерифа? Брайан?
Еще одна царапинка.
Я нахмурилась.
- Вы миссис Кинг?
Секунду спустя к щеке мягко прикоснулись кончики пальцев.
Я понимающе кивнула:
- Значит, это вы преследовали Нэнси Уилхойт?
Меня снова ласково погладили по щеке. И все же… если с миссис Кинг так легко общаться, почему она постоянно издевалась над Нэнси? Разве Нэнси виновата в ее бедах?
Я стала читать дальше. Физическое и душевное здоровье миссис Кинг со временем ухудшалось, и почерк становился все неразборчивее и неразборчивее. Под конец читать стало уже совсем трудно, и вдруг, так же внезапно, как завертелось все случившееся, история оборвалась. Я дошла до последнего абзаца, который заканчивался на полуслове, но даже тогда миссис Кинг не показалась мне склонной к суициду.