Всего один взгляд
Всего один взгляд читать книгу онлайн
Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.
Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.
Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?
И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?
Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие. И среди них человек, который не остановится ни перед чем, даже перед убийством тех, кто ей дорог…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кора.
Быть этого не может. Грейс отмахнулась от несуразного подозрения.
— Значит, нужно найти видеомагнитофон.
— Да.
— А потом будем ждать и наблюдать? Посмотрим, кто придет за пленкой?
— Можно и так, — сказал Крам.
— У вас есть идея получше?
— Нет.
— А потом мы что, проследим за этим типом, куда он пойдет?
— Не исключаю.
— Но?..
— Это рискованно. Он может оторваться.
— А что бы вы сделали?
— Если бы дело касалось меня, я бы его скрутил и расколол.
— А вдруг он откажется говорить?
Крам улыбнулся своей акульей улыбкой. Лицо этого человека было ужасным, но Грейс начала привыкать. Она поняла, что он не специально пугает ее, что бы ни произошло прежде с его ртом, превратившимся в эту искривленную в гримасе щель. Оно о многом говорило, это лицо. Например, о том, что последний вопрос чисто риторический.
Грейс хотела возразить, что цивилизованные люди так не поступают и нужно все решить законно и этично, но вместо этого вдруг сказала:
— Они угрожали моей дочери.
— Я помню.
Грейс подняла на него глаза.
— Я не могу выполнить их требование. Даже если бы хотела, не смогу оставить все как есть.
Крам ничего не сказал.
— У меня нет выбора, да? Придется с ними разбираться?
— Я другого выхода не вижу.
— Вы с самого начала это знали.
Крам чуть склонил голову набок:
— Вы тоже.
В его кармане зазвонил сотовый. Крам открыл «раскладушку» и молча прижал к уху. Через несколько секунд со щелчком закрыл телефон и сказал:
— У вас гости.
Она взглянула через сетчатый дверной экран: «форд-таурус» затормозил, не доезжая до дома. Из машины вышел Скотт Дункан и зашагал к крыльцу.
— Знаете его? — спросил Крам.
— Это Скотт Дункан.
— Который наврал, что работает в прокуратуре?
Грейс кивнула.
— Я буду рядом, — сказал Крам.
Они не вошли в дом. Скотт Дункан и Грейс стояли рядом, Крам отошел на несколько шагов. Дункан то и дело посматривал на него.
— Кто это?
— Вам незачем знать.
Грейс посмотрела на Крама. Тот понял намек и ушел в дом. Грейс и Дункан остались одни.
— Что вам нужно? — спросила она.
Дункана удивил ее тон.
— Что-нибудь не так, Грейс?
— Просто удивляюсь, что вы не в офисе. Мне казалось, в прокуратуре работают с утра до вечера.
Он ничего не сказал.
— Язык проглотили, мистер Дункан?
— Вы звонили в мой офис?
Она коснулась пальцем кончика носа в знак точного попадания.
— Вернее, я звонила в офис федерального прокурора. Вы там не работаете.
— Это не то, что вы думаете…
— Да что вы?
— Надо было прямо вам сказать…
— Ну так скажите.
— Слушайте, все, что я говорил, — правда.
— Кроме работы в прокуратуре. Это ложь, да? Или лжет миз Голдберг?
— Вы мне дадите объяснить или нет? — В его голосе зазвучала сталь.
Грейс махнула рукой — продолжай, мол.
— Я сказал вам правду. Я там работал. Три месяца назад киллер Монте Скенлон потребовал встречи со мной. Никто не мог понять почему — я был рядовым юристом, вел дела о политической коррупции. Зачем я понадобился профессиональному убийце? Он тогда мне и рассказал…
— …что убил вашу сестру.
— Да.
Грейс жестом показала на плетеные стулья, стоявшие на крыльце. Дункан присел, ежась от взгляда Крама, неподвижно стоявшего у окна в доме. Крам мерил взглядом Скотта Дункана, затем осматривал окрестности и вновь возвращался к непрошеному гостю.
— Знакомое лицо, — кивнул на него Дункан. — Или это я с «Пиратами Карибского моря» путаю. Он нашлепку на глазу не носит?
Грейс нетерпеливо заерзала на сиденье.
— Вы объясняли, почему солгали.
Дункан пригладил рыжеватые волосы.
— Когда Скенлон признался, что пожар не был случайностью… Вы представить не можете, что со мной началось. За одну секунду жизнь стала совершенно другой. — Он прищелкнул пальцами, будто фокусник. — Не вся, лишь последние пятнадцать лет. Словно кто-то вернулся назад во времени и изменил одно событие, а оно по принципу домино изменило все последующие. Оказывается, я не был человеком, чья сестра погибла от несчастного случая. Я был человеком, чью сестру убили, и ее смерть осталась неотмщенной.
— Но убийца же у вас?! — недоумевала Грейс. — Он признался.
Дункан невесело улыбнулся:
— Скенлон очень удачно выразился — он лишь оружие убийства. А мне нужен человек, который нажал на спусковой крючок. Это превратилось в настоящую одержимость. Я пробовал вести расследование в свободное от работы время, но очень быстро перестал справляться со служебными обязанностями, и начальница предложила мне уйти по-хорошему.
— Почему вы мне сразу не сказали?
— Ну кто же с места в карьер выкладывает, что его выставили с работы… У меня остались связи, знакомства. Честно говоря, все, что я делаю, — неофициально.
Их взгляды встретились. Грейс нарушила паузу:
— Вы не все сказали.
Он колебался.
— Я жду.
— Давайте договоримся с самого начала. — Дункан немного отвернулся от Грейс и рассеянно пригладил волосы. — Сейчас мы ищем вашего мужа, поэтому у нас временный союз. Но не буду лгать, на повестке дня у нас разные пункты. Что будет, когда Джек Лоусон найдется? Вы захотите выяснять дальше?
— Мне только нужен мой муж.
Дункан кивнул:
— Вот я и говорю — у нас разные цели. И альянс временный. Вы хотите найти своего мужа, я — убийцу сестры.
По лицу Грейс Дункан прочел, что она принимает его условия.
— Ну допустим, а пока что? — спросила Грейс.
Дункан слабо улыбнулся. Он вынул из кармана копию той самой таинственной фотографии:
— Я узнал, как зовут эту рыжую.
Грейс ждала.
— Шейла Ламберт. Училась в Вермонтском университете в то же время, что и ваш супруг… — он ткнул в Джека и перевел палец вправо, — с Шейном Олуортом.
— А где она сейчас?
— В том-то и штука — никто не знает.
Грейс закрыла глаза, стараясь сдержать противную дрожь.
— Я послал фотографию в университет. Рыжую узнал прежний декан, который уже на пенсии. Я проверил, она как в воду канула. За десять лет — ни единого свидетельства существования Шейлы Ламберт: ни налогов, ни номера социальной страховки, ничего.
— Как у Шейна Олуорта.
— В точности.
Грейс попыталась подвести итог:
— Значит, из пяти человек на фотографии одна — ваша сестра — убита. Двое других, Шейн Олуорт и Шейла Ламберт, бесследно исчезли десять лет назад. Четвертый, мой муж, в то время спешно уехал за границу, а сейчас пропал. Последняя девушка нам неизвестна.
Дункан кивнул.
— И что будем делать?
— Помните, я говорил о матери Олуорта?
— Которая считает, что Амазонка в Мексике?
— Когда впервые к ней приехал, я не знал об этой фотографии, о вашем муже и вообще об этом деле. Я хочу проверить ее реакцию. И хочу, чтобы вы там были.
— Я-то вам зачем?
— Эвелин Олуорт уже в преклонных годах, очень эмоциональная и, по-моему, чего-то боится. В первый раз я приезжал как полицейский, ведущий расследование, и ничего не добился. Может, при виде отчаявшейся женщины у нее дрогнет сердце?
Грейс колебалась.
— Где она живет?
— В Бедминстере. Полчаса езды.
За окном снова появился Крам. Скотт Дункан кивнул в его сторону:
— Так кто это пугало?
— Я не поеду.
— Почему?
— Детей оставить не с кем.
— Берите их с собой. Там есть игровая площадка, мы быстро обернемся.
Крам вышел на порог и поманил Грейс. Она извинилась перед Скоттом и пошла к Краму. Дункан остался сидеть, где сидел.
— Что случилось?
— Эмма плачет у себя в комнате.
Дочь лежала в классической позиции для истерики — ничком на кровати, с подушкой на голове. Давненько Эмма так не плакала. Грейс присела на край кровати, уже понимая, к чему идет дело. Наконец Эмма выплакалась и смогла говорить. «Где папа?» — спросила она. Грейс ответила: «В командировке». Эмма заявила, что не верит, что это ложь, и потребовала правды. Грейс повторила, что Джек просто в командировке и все замечательно. Эмма не сдавалась: а где в командировке? И почему папа не звонит? А когда он приедет домой? Грейс придумывала рациональные объяснения, казавшиеся ей самой вполне правдоподобными — папа очень занят, он в Европе. Сейчас в Лондоне. Сколько пробудет в отъезде, и сам не знает. Почему не звонил — звонил, просто Эмма спала, ведь Лондон в другом часовом поясе.