Знак Наполеона
Знак Наполеона читать книгу онлайн
Новое дело Тома Кирка — частного детектива, расследующего самые загадочные преступления.
Из замка в Шотландии похищена картина Леонардо да Винчи «Мадонна с веретеном», и Том подозревает, что за кражей шедевра стоит его давний соперник.
Однако первая же попытка Кирка выйти на похищенную «Мадонну» завершается катастрофой — его друга, испанца Рафаэля, специалиста по подделке полотен старых мастеров, находят убитым.
Но перед смертью он успел послать Тому предмет из «египетского» сервиза императора Наполеона.
Зачем он это сделал?
Чтобы понять это, Кирку придется вновь вернуться в мир преступлений, связанных с искусством, — мир, где человеческая жизнь стоит меньше самой грубой копии старинной картины…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня был назначен визит, но встреча не состоялась. Попробую еще раз завтра.
— Передай эту информацию в полицию Нью-Йорка. У них могут появиться ценные идеи. — По тону было понятно, что думает Грин ровно наоборот. — Молодец, Брауни. Плохо только…
— Есть еще кое-что, сэр, — прервала Грина Дженнифер. — Льюис.
— Что с ним? — жестким тоном спросил директор. Судя по всему, пощады ждать не приходилось.
— Он в Париже. Приехал сюда за мной.
— Быть не может! — воскликнул Грин.
— Увы. Проблема в том…
— Держись от него подальше, слышишь? — рявкнул Грин. — Не разговаривай с ним, не смотри на него. Если он входит в комнату в одну дверь — выйди в другую. Так не возникнет никаких проблем. А вообще — лети-ка на всякий случай домой ближайшим рейсом.
— Уже поздно.
— Поздно для чего? Пожалуйста, не говори мне, что ты его опять ударила.
— Я к нему не притрагивалась, сэр. — Она помолчала, понимая, что разговор подошел к решающему моменту и отступать некуда. — Его ударил Том Кирк.
— Кирк? — Судя по тону Грина, он держал в руках бокал и только что пролил содержимое на себя.
— Парень, который помог нам с делом «двойного орла».
— Я помню, кто это, Брауни, — ледяным тоном ответил он. — Какое, черт возьми, он имеет ко всему этому отношение?
— Случайность, — объяснила Дженнифер, бросив взгляд на портфель Тома, лежавший на кровати. — Я наткнулась на него в Лувре. Мы разговорились, и я подумала, что он может помочь нам в расследовании. Встретились вечером за ужином.
— За ужином! Господи, все хуже и хуже.
— Льюис ждал нас у входа, вел себя так же, как в последний раз в Нью-Йорке. Том… то есть Кирк толкнул его. Он упал на землю.
В трубке повисло молчание. Когда Грин наконец заговорил, его голос был удивительно спокоен. Лучше бы директор злился.
— Ты ведь понимаешь, что это плохо выглядит? Для репутации Бюро, я имею в виду.
— Да, сэр, но я ничего не сделала.
— Думаешь, Льюиса это волнует? Ему нужна статья. А ты, хотела того или нет, подкинула ему отличный повод для скандального заголовка.
Долгая пауза. Дженнифер очень не хотелось этого признавать, но Грин был прав.
— Что мне делать? — спросила она. В желудке тянуло от тягостного предчувствия.
— Езжай в отпуск, о котором мы говорили. На пару недель. Может, на месяц. Достаточно надолго для того, чтобы мы могли все уладить прежде, чем ситуация выйдет из-под контроля.
— А что с Рази? — В ее голосе прозвучали нотки отчаяния.
— Я как раз собирался тебе сказать. — Голос Грина в трубке прерывался. — Сегодня утром он вылетел на Гранд-Кайман, там пересел на самолет до Кубы. С ним мы опоздали. — Следующая фраза Грина была похожа на мысли вслух: — Надеюсь, что для тебя еще не поздно.
Глава тридцать четвертая
Центр комнаты слабо освещали параллельные цепочки светодиодов, тянущиеся по потолку, словно огни на взлетно-посадочной полосе аэродрома. Лео ждал сигнала подойти ближе. Перед ним на пятнадцать — двадцать футов простирался обеденный стол, подобно черному мосту, перекинутому через вишневый пол. По обеим сторонам единственного кресла в комнате лежали доберманы, взирая с высокомерным презрением, бока псов были покрыты шрамами, а уши плотно прижаты к головам.
Сидящий в кресле человек с абсолютно лысым черепом взглянул на него, скрытый царящим в противоположном конце комнаты полумраком, затем щелкнул палочками для еды, делая знак приблизиться. Как обычно, на нем был черный костюм в темно-красную полоску, черная рубашка и белоснежный галстук, рассекавший его напополам подобно взмаху меча.
Все предметы на столе были расставлены с удивительной тщательностью; каждое красочное блюдо, каждая бамбуковая корзиночка для хлеба находились на определенном расстоянии друг от друга, в соответствии с его инструкциями и нарисованным от руки планом. Он любил, чтобы все было так, как он привык, и обслуживающий персонал научился не расстраивать хозяина.
— Такеши-сан, — заговорил Лео. — Доставка из Америки. Из Нью-Йорка.
Он протянул ему маленькую белую коробочку, перевязанную черным бархатным бантом.
Такеши бросил на нее взгляд, аккуратно положил палочки на фарфоровую подставку, прижал к губам накрахмаленную салфетку и протянул руку, щелкнув длинными пальцами. Лео склонился в глубоком поклоне, аккуратно держа коробочку, передал ее и отступил назад.
Вопросительно нахмурившись, Такеши посмотрел на Лео, гладкий лоб сморщился, мышцы под кожей черепа пришли в движение, напоминая рябь, возникающую на поверхности пруда от резвящихся под водой рыб.
— Она холодная.
— Ее доставили в охлаждаемом контейнере, — объяснил Лео.
Такеши пристально смотрел на него зелеными немигающими глазами, горящими в полумраке, как два маленьких фонарика в ночи. Лео опустил взгляд, зная, что смотреть в упор дольше нескольких секунд было бы признаком неуважения.
Кивнув, Такеши развязал бархатную ленту и снял крышку. Заглянув внутрь, он улыбнулся, взял палочки для еды и достал из коробки какой-то маленький предмет.
На мгновение Лео показалось, что это устрица или моллюск, но мелькнувшая радужка и тонкая сеть капилляров, покрывавших блестящую поверхность, заставили его нервно сглотнуть. Это было глазное яблоко, с мышцами и нервными окончаниями, свисавшими вниз, словно щупальца медузы.
— Око за око. Кажется, так говорят, — без тени улыбки произнес Такеши.
— Владелец галереи? — осторожно предположил Лео.
— Адвокат, — поправил его Такеши. — Я приказал, чтобы глаза ему вырезали до того, как он умрет. Чтобы он понял, что видел я, глядя на проданные мне картины.
— Вы знаете, что мы нашли вторую?
— Да, в Париже.
— Наши люди вылетают туда сегодня.
Повисло молчание, которое нарушил Такеши:
— Думаю, я полечу с ними.
— Сэр? — Лео даже не пытался скрыть удивления. Более шести лет Такеши не покидал пятьдесят третий этаж своего здания.
— Смотреть своими глазами всегда интереснее, чем в видеозаписи.
— Да, — согласился Лео, все еще пораженный.
— К тому же поездка может пойти мне на пользу.
— Да.
— Полетим на реактивном самолете.
— Конечно.
Лео повернулся было, чтобы уйти, но задержался.
— Хотите, чтобы я избавился от этого? — кивнул он на коробку.
— Нет необходимости.
Такеши бросил глаз, который до сих пор держал палочками, на пол, перед собакой, лежавшей слева. Потом, точно так же, палочками, достал второй глаз и кинул его псу справа. Собаки не мигая смотрели на хозяина, насторожив уши и слегка наклонив головы; из полуоткрытых пастей капала слюна.
Такеши щелкнул пальцами. Псы бросились вперед, челюсти клацнули, оба глаза лопнули, как раздавленные яйца, и между белых зубов стекала водянистая жидкость.
Глава тридцать пятая
— Кто это?
Арчи кивнул на настойчиво вибрирующий телефон Тома.
— Дженнифер. Вероятно, хочет назначить встречу, чтобы вернуть мне портфель.
— Ты ей не собираешься ответить?
— Не раньше чем с ней поговорит Анри.
Телефон замолчал на несколько секунд, а потом снова завибрировал.
— Настойчивая, — заметил Арчи.
— Возможно, она хочет поговорить о том, что случилось вчера вечером.
— А что случилось вчера вечером? — Дюма просунулся в промежуток между двумя передними сиденьями и схватил Тома за руку, разглядывая костяшки его пальцев.
— Там был один журналист. — Том понял, что от объяснений ему не отвертеться. — Мерзкий тип. Прилетел сюда за материалом для какой-то скандальной статейки. Она расстроилась. Этот идиот никак не мог заткнуться. Я ему врезал.
— Ты мой герой, Том, — пропищал Арчи, изображая женский голос, и расхохотался вместе с Дюма.
Том никогда не признался бы этим двоим, что действительно сочувствовал Дженнифер, когда Льюис засыпал ее наглыми вопросами. Он очень хотел бы, чтобы с ее лица пропало испуганное, потерянное выражение.
