Лев пустыни
Лев пустыни читать книгу онлайн
Виктор Островский – бывший сотрудник израильской разведки Моссад Уйдя в отставку, он начал писать о закулисных сторонах деятельности своей «фирмы». Для чего был создан Моссад? Кому он служит? Борется ли с террористами или же поддерживает их? На все эти вопросы Виктор Островский отвечает на страницах захватывающего, построенного по всем законам авантюрного жанра романа «Лев пустыни».
Место действия романа – страны Европы и Ближнего Востока. Натан Штейн – офицер Моссада – пытается помешать массовым убийствам, которые организует арабская террористическая организация. Его руководство, зная о готовящемся преступлении, никак не препятствует террористам, разворачивая настоящую охоту за самим Штейном.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Путь был простым, но если за сирийцем кто-то следил, команда Моссада наверняка засекла бы хвост, поскольку люди Дова уже заняли свои места. Когда Натан повесил трубку, рядом затормозил серебристый «БМВ-750». Впереди сидели два члена группы, а сзади атташе, выглядевший не слишком довольным…
Дов сказал Натану:
– Двинемся через минуту. Мне только нужно узнать у моего человека в ресторане, не звонил ли кому-нибудь Шейби после разговора с тобой. Если нет, то путь свободен и я сообщу в контору, что дело на мази.
Через несколько секунд зазвонил телефон.
– О'кей, – кивнул Дов, – полный порядок. Не забудь только дождаться сигнала, что все чисто Мы должны проверить, не приволокся ли кто-нибудь за твоим парнем на место встречи. – Потом
Дов наклонился к водителю «БМВ»: – Проследи, чтобы без сигнала никто не выходил.
– Есть, начальник! – откликнулся молодой человек, и все расхохотались. Даже нервничавшему офицеру удалось улыбнуться.
Натан опустился на заднее сиденье «БМВ».
– Добрый день. Генерал Гильбоа? – Мужчины обменялись рукопожатием.
– Да, – ответил атташе. – А вы?..
– Просто друг, – с улыбкой проговорил Натан. – Какое, в конце концов, значение имеет мое имя?
Вскоре они припарковались, не доезжая двух кварталов до ресторана. Шейби должен появиться здесь минут через пять. Пока все шло гладко.
– Когда мы окажемся в ресторане, – проинструктировал Натан офицера, – не произносите ни слова. Если человек, с которым мы должны там встретиться, задаст вам вопрос, пожалуйста, не отвечайте, только улыбайтесь. Я вам его представлю, вы сообщите ему свою фамилию и звание – и больше не откроете рта. Понятно?
– Да, конечно. Я бы хотел знать только одно: что я тут, черт возьми, делаю? – мрачно пробормотал атташе.
– Этого объяснить мы вам не можем, – развел руками Натан, – но, как вы знаете, без вас эту операцию нам бы провести не удалось… и мы очень благодарны вам за содействие, которое вы любезно согласились оказать нам, несмотря на то что мы столь внезапно обратились к вам за помощью.
Натан посмотрел на улицу и увидел парня, который сидел на корточках возле мотоцикла. На первый взгляд казалось, что парень копается в моторе. На самом же деле молодой человек внимательно наблюдал за улицей. Вскоре он отвернулся от мотоцикла и дотронулся обеими руками до воротничка своей рубашки, словно хотел его разгладить. Потом парень выпрямился, подав таким образом сигнал «все в порядке», которого все ждали в страшном напряжении.
Мужчина, сидевший за рулем, поправил левой рукой боковое зеркальце и медленно поехал в сторону ресторана. Когда до него осталось полквартала, водитель затормозил и сказал Натану:
– Подождем тебя здесь. А парень через минуту будет внутри. – Это относилось к мотоциклисту, который выглядел значительно моложе своих двадцати четырех лет.
– Остальные тоже будут наблюдать за вами со всех сторон. Когда закончишь и захочешь куда-нибудь отправить своего приятеля, мы к вам подъедем. У нас заказан номер в отеле, – продолжал водитель.
– О'кей. А если у нас не возникнет желания прокатиться, мы пройдем по тротуару мимо машины, словно я с вами незнаком, – сказал Натан.
– Нет, мы должны забрать генерала, – объяснил человек, сидевший за рулем. – Если хочешь прогуляться с агентом – ради бога, но мы обязаны увезти господина атташе и пакет.
– Увезете, – усмехнулся Натан. – Ну, до встречи – уже после операции…
– А если возникнут осложнения, каждый отвечает за себя, – добавил водитель.
– Есть новости? – спросил второй член группы, закуривая сигарету.
Генерал и Натан вышли из машины.
– О каких осложнениях он говорит? – спросил атташе, склоняясь к уху Натана, чтобы его не услышали прохожие. Атташе был почти на голову выше Натана.
– Вы как человек военный понимаете, что дела всегда могут принять дурной оборот, – ответил Натан. – Если бы я знал, что может случиться, я бы это предотвратил. Но всего предусмотреть нельзя. Вы согласны? – Они остановились перед входом в ресторан. – Не надо волноваться. О'кей? И помните: ни слова!
В большом зале царил полумрак. Темные панели придавали помещению вид кают-компании. Стены украшали изображения парусников в золоченых рамах. С массивных деревянных балок потолка свисали старинные латунные лампы. В зале было около тридцати столиков, накрытых скатертями, и на каждом стоял корабельный фонарь со свечой внутри. Почти все столики были заняты.
Натан обратился к метрдотелю:
– Нам нужен столик на трех человек. Наш гость, наверное, ждет нас в баре.
– Сейчас мы сервируем столик, господа, – кивнул метрдотель. – А пока я провожу вас в бар.
Они прошли за ним в еще более темное и тоже битком набитое помещение, где доминировала громадная, во всю стену, блестящая деревянная стойка бара. Играл джаз, причем в тот момент довольно громко.
Шейби сидел у стойки, но, увидев входящих, сразу кинулся к Натану. Лицо сирийца казалось серым. Не успел Натан представить друг другу Шейби и генерала, как к ним вновь приблизился метрдотель.
– Желаете остаться здесь, господа, или сразу сядете за стол? – осведомился он.
– Мы пойдем в зал, – ответил Натан, радуясь возможности вырваться из шумного душного бара.
Их усадили под картиной, на которой был изображен большой корабль, отчаянно борющийся с бурей. Метрдотель подал всем меню.
– Ober подойдет к вам через минуту, – сказал он и вернулся на свой пост у входных дверей.
– Кто подойдет? – нервно спросил Шейби.
– Официант. Ober – по-голландски «официант», – объяснил ему Натан.
– Ты принес деньги? – взволнованно поинтересовался Шейби.
– Что за спешка? У тебя какие-то проблемы? – осведомился Натан.
– Нет у меня никаких проблем. Все в порядке. – Маленький человечек весь вспотел. Он с трудом сохранял самообладание и все время поглядывал через плечо атташе на входные двери. Натан был уверен, что Шейби чего-то ждет. Но чего? Напряжение стало почти осязаемым.
– Что происходит, Шейби? – решил прижать его Натан. – Что, черт возьми, с тобой творится? Ты просил, чтобы я привел этого человека. Я это сделал. Ты должен был принести мне снимки. Где они?
Шейби вынул маленький пакетик и положил его перед собой на стол.
– Кто он? – спросил сириец, глядя на Гиль-боа, словно видел его впервые.
– Атташе, с которым ты хотел познакомиться, – стараясь сохранять самообладание, проговорил Натан. – Бога ради, Шейби, я же представил вас друг другу пять минут назад.
– Я… я ничего не расслышал в этом шуме, – пролепетал сириец.
– О'кей, все нормально. Черт, что случилось? – воскликнул Натан.
Шейби тяжело задышал. Ловя ртом воздух, он простонал:
– Этот че-че-человек выследил меня. – Испуганные глаза сирийца бегали по залу. – Ка-кажет-ся, он немец, н-но я не у-уверен… Он хорошо го-говорит п-по-английски. Я лишь вы-вы-выполняю его п-приказы.
Натан с самого начала был прав. Надо было немедленно выбираться отсюда. Если, конечно, еще не поздно.
Он схватил пакетик Шейби.
– Уходим. Быстро! – бросил он генералу и встал, потянув его за собой.
Но прежде чем атташе успел подняться, в дверях раздался шум и в зал ворвались несколько человек, одетых в одинаковые серые комбинезоны. Лица налетчиков скрывали совершенно одинаковые маски смеющихся клоунов. Сначала посетители и официанты ошеломленно уставились на них. Тут один из «клоунов» дал из автомата «ингрэм» очередь по большой люстре, висевшей в центре зала. Миллионы хрустальных осколков взлетели в воздух, когда массивная конструкция рухнула на один из столиков, придавив сидевших за ним людей. Теперь все посетители отчаянно закричали. Каждый хотел оказаться как можно дальше от пальбы. Началась паника, возникла давка…
Человек, стоявший в дверях, дал очередь в потолок и заорал:
– На пол, на пол, всем лечь на пол! – Он дал еще одну очередь – но на этот раз не по потолку.
Большинство людей упали на пол по собственной воле, но были среди посетителей и раненые. Какая-то пара бросилась бежать, но, скошенная автоматной очередью, рухнула прямо перед входными дверями.