Дороги рая (СИ)
Дороги рая (СИ) читать книгу онлайн
Я посвящаю эту книгу, как и два предыдущих романа - "Эффект Проникновения", опубликованный издательством "Армада-Альфа" в 2000 году, и "Странники В Ночи" - памяти моей жены Светланы. Это естественно не только потому, что таково мое желание. В "Эффект Проникновения" вошел большой эпизод, написанный Светланой, а "Странники В Ночи" основаны на придуманной ею истории (подробнее я рассказываю об этом в предисловии к "Странникам"). Что же касается "Дорог Рая", то книга с похожим сюжетом могла быть написана [А.Б.1]еще четыре года назад. Тогда мы со Светланой записывали на магнитофон наши диалоги о будущем романе, и это была увлекательная игра. Светлана очень любила эту новую историю, и теперь мне уже трудно вспомнить, что здесь принадлежит ей, а что - мне. Во всяком случае, она точно придумала Айсинга Эппла, кота Чака и большинство связанных с ним приключений. Ее голос, её радость от удачных творческих открытий, колокольчики искристого юмора - все это осталось жить на той осыпавшейся магнитофонной ленте... Больно, что Светлане не суждено увидеть книгу, о которой она так мечтала.
Я не мог ответить себе на вопрос, почему не приступаю к этому роману, откладываю эту работу [А.Б.2]снова и снова ради других книг. Не хватало чего-то главного... Такого, без чего книга могла бы получиться пусть веселой и интересной, и все же довольно заурядной. А совсем отказываться от любимой задумки было нестерпимо жаль. Положение спасла Оля Дарвина, появившаяся в один солнечный день с не менее солнечной идеей. И всё! - с тех пор я уже точно знал, как будут выглядеть "Дороги Рая".
Благодарю всех, кто ждал, верил, пролагал пути. Особая благодарность моим родителям - за бесконечное терпение, поддержку и помощь, Ольге Дарвиной - за творческое участие в моей работе, Юле и Сергею Фокиным - за вдохновение и "преферанс по пятницам", Олегу Садовникову - за дружескую и очень полезную критику. Добро пожаловать в мир Айсинга Эппла и Джейсона Рока! И надеюсь, как пел Элис Купер, вам понравится здесь.
Андрей Быстров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Книги! - воскликнул Джейсон.
Теаро как будто молнией ударило, так он вздрогнул.
- Не произносите всуе священного имени! Называйте это кемайя!
Айсинг Эппл расхохотался.
- Теперь понятно, отчего он так разговаривает, откуда эти словечки! Он же начитался романов! Ай да торговцы! Кни... Кемайя за драгоценные минералы и тысячи стелларов, неплохой бизнес! Неудивительно, что они внушили келио мысль о священной тайне. Если об этом пронюхают конкуренты, здесь начнется...
- Демпинг, - сказала Юля. - Обвальное падение цен. Но что такого особенного в чтении книг?
Теаро снова вздрогнул.
- Для них это чудо, - произнес Айсинг, все ещё смеясь. - И наверное, привилегия знати. Ну, посмотри: закорючки на бумаге, ничуть не похожие на те вещи, которые ими описываются... Чем слово "корабль" похоже на корабль? Ничем. Вымышленные истории... Никогда не жившие оживают! М-да... Вот они и усмотрели тут магию и строго соблюдают тайну, ведь их убедили, что если проговорятся - конец книжной лавочке...
- Не так строго, - заметил Джейсон. - Нам они, например, проговорились.
- Ну и что? Во-первых, мы не торговцы, а во-вторых, тяга к литературе все превозмогает. Видимо, давненько им не подбрасывали свежего чтива... Джей, неужели у нас нигде не завалялось бульварного романишки?
Зачем-то оглядевшись, точно надеясь увидеть книгу, Джейсон пожал плечами.
- У меня были кое-какие кни... Кемайя на Земле, да я не взял их с собой... Может, ты покупал на Трае?
- И в голову не приходило.
- У вас нет кемайя, - осуждающе проговорил Теаро. - Вы должны покинуть Ма-хатта до захода солнца, иначе будете убиты.
- Что?!. - слово застряло у Айсинга в горле. - Убиты? Очаровательное гостеприимство!
- Вы прилетели без денег, без кемайя. Вы смеетесь над народом келио... Вы - враждебные чужаки. Убирайтесь.
Джейсон снова попытался вступить в мирные переговоры.
- Мы не сделали вам ничего плохого, и не намерены. Нам нужны только вода, пища и время - дней тридцать на ремонт двигателей (если я сумею их починить, мысленно прибавил он... Но келио незачем посвящать в подробности). Там, откуда мы прилетели, есть много кемайя. Мы вам привезем...
- Привезете? - усмешка вождя стала угрожающей. - Теаро не верит твоему лживому языку! Убирайтесь!
- Мы не можем улететь! - закричал Джейсон, как скверный учитель на равнодушного к его предмету ученика. - Наши двигатели...
- Теаро сказал свое слово, - величаво промолвил вождь.
Терпение Айсинга лопнуло. Он сделал неуловимое движение к стене. С легким хлопком открылась прозрачная дверца, и в его руки упал заряженный лоддер.
- Нет! - взвизгнула Юля.
- Ты, тупоголовый книгочей! - заорал Айсинг. - Мы должны сдохнуть тут по твоей милости! Книжку о том, как принимают гостей, ты прочитать не удосужился?!
Безмолвные воины за спиной Теаро молниеносно зарядили луки. В грудь Айсинга смотрели две стрелы с железными наконечниками, а ствол лоддера - не парализующего, смертельного оружия! - был направлен в лицо вождя. Трудно сказать, чем кончилось бы это противостояние, если бы на пороге не появился Чак. Как видно, ему надоели одинокие голодные скитания, и он пришел на голоса - а ну как достанется вкусный кусочек?
Трое келио восхищенно воззрились на кота, совершенно по-детски забыв об Айсинге с его лоддером.
- Небывалый зверь! - восклицание Теаро прозвучало так добродушно-непосредственно, что у Айсинга отлегло от сердца, и он опустил оружие.
Опасаясь, как бы воины келио в своем восторженном любопытстве не схватили Чака и не помяли его, Джейсон щелкнул по карману. Чак привычно скакнул внутрь.
- Дрессированный! - завопил Теаро. - Чудо, чудо! Когда к нам прилетал бродячий цирк "Звездные странники", они показывали совсем других зверей, таких не было... О, как мы обожаем цирк, особенно с небывалыми зверями!
Тут Айсинга осенило.
- Обожаете цирк?! Джонг, так мы забыли представиться! Перед вами артисты бродячего цирка и балагана Кифу Ройза!
В тот момент Айсинг и сам не понял, откуда в его памяти всплыло это имя - Кифу Ройз. Потом он вспомнил, что когда-то вычитал его в одном романе... А коль скоро романы так много значили для келио, вот и навязалась книжная ассоциация. Настоящее же свое имя Айсинг поостерегся называть после мнимой гибели экипажа "Ринго" даже дикарям на затерянной планете.
- Да ну? - Теаро с недоверием сощурил каплевидные глаза.
- Именно! Мы летели на другую планету, чтобы дать представления. Как же вам повезло, что мы потерпели аварию на Ма-хатта!
- Это все меняет! - после короткого приказа вождя воины спрятали стрелы в колчаны. - Я немедленно велю женщинам доставить вам еду и воду. Когда первое представление?
- Сегодня вечером, - пообещал Айсинг. - Приходите к кораблю.
- Если нам понравится и вы дадите ещё несколько представлений, мы загрузим ваш корабль провизией до отказа, дадим любое время на починку, поможем во всем, в чем вы нуждаетесь! А за билеты платить камнями или деньгами?
- Обсудим это потом, - сказал Айсинг великодушно. - Сойдемся. А сейчас нельзя ли ускорить доставку воды и пищи?
14.
Стоило туземцам удалиться после бесконечных церемонных прощаний, как Джейсон тут же повернулся к Айсингу.
- Хорошо, мы получили передышку и получим еду. Но что дальше?
- Будем выступать, - сказал Айсинг.
- Ты всеръез... Что это значит, Айс? Из всех твоих...
- Ты предлагаешь другое, Джей?
- Ну, теперь...
- Что теперь? Дождемся доставки провизии, организуем круговую оборону, выставим посты с лоддерами и займемся ремонтом? Нас только трое, а их сколько? И на сколько нам хватит продуктов, доставленных за один раз, первый и последний?
- Можно вылететь на слейдере, набрать воды и найти еду где-нибудь подальше, вернуться...
- И что? Будешь чинить двигатели, сидя в слейдере? Мы не можем даже укрыться в защитном поле, пока не исправим генератор. А для этого надо выходить из корабля. Любой конфликт для нас плох. Но посмотри, какие преимущества дает мой балаган...
- Какой ещё балаган?! Ты что, профессиональный артист? Да ты представляешь, что нас ждет в случае провала?
- Когда ты выступал в баре Эскодиара, - съехидничал Айсинг, - не боялся провала...
- Да, не боялся! Тогда провал не означал смерть!
- И сейчас не означает, потому что провала не будет. Думаешь, у них изысканный вкус? Цветовая игра моего флаша для них уже цирк... Главное все помпезно обставить. Развернем акустику вокруг корабля, врубим нашу музыку, кроме "Битлз" - их песни ты сам исполнишь. Завесим люк лессиановым ковром, это будет наш занавес...
- Но программа, Джонг!
- Подумаешь! Вначале выходишь ты со стринджем и поешь "Rock,n, Roll Music".
- Я подпою, - сказала Юля.
- Отлично. Потом я покажу фокусы...
- Ты умеешь показывать фокусы? - поразился Джейсон.
- Умею - это громко сказано... Так, научился кое-чему со скуки на Лас-Вегасе. Там был один парень, шулер и мошенник... Надо только соорудить кое-какую нехитрую аппаратуру и порепетировать с Юлей... Юля, будешь ассистенткой чародея?
- Конечно, Айс!
- Все это хорошо, - проговорил Джейсон, - но гвоздь программы для них Чак, а он не обучен трюкам.
- Ну и что? Достаточно им посмотреть на него. Покрутится, прыгнет пару раз в сумку и обратно. Под мой магический антураж сойдет.
- И все?
- А ты хотел программу в двух отделениях? Споешь в финале что-нибудь медленное под звездами... Нужны псевдонимы. Я Кифу Ройз, Юля - Дженис Джоплин, а ты, Джей?
- Мне все равно, - мрачно произнес Джейсон. - Не нравится мне эта затея...
- Тогда ты будешь Хмурый Джон Лонгфайр. Великолепный псевдоним для космического рокера!
- Прекрати издеваться! - возмутился Джейсон.
- Ладно, ладно... Будешь Кенни Роджерсом.
- Ох, уэр Айсинг Эппл...
- Дан Ареан ди Айсингфорс. И приступим к подготовке, не теряя ни минуты! Я набросаю схемы аппаратуры... Уверен, что все необходимое для неё мы найдем.