-->

Шесть (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шесть (СИ), Нукланд Алан-- . Жанр: Прочие Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шесть (СИ)
Название: Шесть (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Шесть (СИ) читать книгу онлайн

Шесть (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Нукланд Алан

Они говорят, что мой лучший друг умер в результате несчастного случая. И все вокруг согласны с этим - его начальник, его коллеги, и даже его жена.

Вот только Я им не верю.

Но чтобы докопаться до правды, я должен распутать последнее дело, над которым он работал - "Номер Шесть".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Значит, ты тогда привёл меня в сарай не для того, чтобы показать свою жертву, а для того, чтобы убить меня?

- Что? - Томми сделал шаг назад, отстраняясь. - Нет, конечно же нет. Я хотел, чтобы ты понял, чем и почему я занимаюсь, чтобы дальше мы вместе спасали мир. Ведь мы оба золотые, а не синие. Мы избраны, понимаешь?

Саймон закрыл глаза и покачал головой, а когда вновь открыл их, то едва смог сдержать рвущийся наружу крик.

Он видел!

Он смотрел на брата и видел, что его тело словно бы соткано из ярко-золотого сияния, тогда как всё вокруг - пол, потолок, стены, даже сам свет - всё состоит из синего света.

Зажмурившись и крепко сжав руки в кулаки, он принялся считать про себя от десяти к единице:

10...

9...

Этого не существует. Это всё нервное перенапряжение.

8...

7...

Дышать. Надо глубоко дышать.

6...

5...

Мне нужно выпить таблетки. Мне срочно нужны мои таблетки!

4...

3...

Сейчас я открою глаза и всё вернётся в норму.

2...

Саймон глубоко вдохнул и задержал дыхание.

1.

Открыв глаза, он с облегчением выдохнул - всё стало по прежнему и ничего не изменилось, кроме того, что Томас, стоя у стены, изучал его внимательным взглядом. Стараясь не смотреть на брата, Саймон развернулся и направился к выходу.

- Мне нужно идти.

Подойдя к двери и уже занеся руку, он замер от раздавшегося за его спиной голоса Томми, и от сказанного им у детектива пробежали по спине мурашки.

- Значит, ты тоже стал видеть это, Сайми.

Громко постучав, он едва сдерживался, чтобы в панике не завопить: "Выпустите меня!". Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем дверь наконец открылась и он смог выбраться наружу.

Оказавшись в коридоре Саймон прижался лбом к холодной стене и стал лихорадочно шарить по карманам в поисках таблеток. Найдя их, непослушными пальцами извлёк гладкие голубые капсулы из пластинки и закинул их в рот, перемалывая лопающиеся ёмкости зубами и кривясь от горькой жидкости.

Кто-то сжал его плечо и он вздрогнул, в страхе дёрнувшись в сторону. Дэвид тут же поднял руки вверх и успокаивающе проговорил:

- Спокойно, это всего лишь я.

"Вэбер, - пронеслось у Коуэлла в голове. - Это всего лишь Вэбер".

- Да... - он вытер ладонью выступивший на лице пот. - Да, я знаю.

Дэвид сощурился, внимательно на него посмотрев.

- Ты в норме?

- Не сказал бы, - честно ответил Саймон и натянуто улыбнулся.

- Хорошо, тогда давай-ка прогуляемся в кафетерий и выпьем по чашечке горячего чая. - Доктор ободряюще потрепал его по плечу. - Думаю, он тебе сейчас не повредит.

Он кивнул и вместе с Вэбером покинул клинику "Чистый Лист".

Часть 5.

5.

- Любопытно. - Вэбер отхлебнул чаю и, поставив белую кружку обратно на тарелку, перевернул страницу. - Получается, мистер Нарбут умер, расследуя это дело?

Саймон рассеянно кивнул, наблюдая, как перед кафетерием садовник подравнивает кусты секатором. Устроившись за столиком на улице, они сделали заказ и к тому времени, когда им его принесли, детектив успел пересказать доктору разговор с братом и объяснил детали расследуемого дела. И теперь доктор Вэбер с интересном изучал документы по делу миссис Шарлодей.

- Вынужден согласится с твоим братом, - сказал Дэвид, рассматривая снимки с места преступления, - ты явно имеешь дело с дилетантом. Посмотри на следы ударов - судя по их хаотичности, они совершены в аффективном состоянии. Но, тем не менее, он себя неплохо контролировал, если учитывать большое количество не смертельных ран. Убийца получал удовольствие от страданий своей жертвы и не хотел, чтобы она умерла раньше положенного. Судя по всему, он хорошо знал убитую, и здесь явно прослеживается мотив мести.

- Всё верно, убийца новичок, - согласился Саймон, помешивая ложкой давно остывший кофе. - Профессионал никогда не станет так рисковать и убивать тех, кто хоть как-то с ним связан.

- К тому же его импульсивность не играет ему на руку, - добавил доктор и посмотрел исподлобья на детектива. - Ты считаешь, что Нарбут вышел на след убийцы и тот убил его?

- Если это так, то убийца совершил ошибку и он либо живёт где-то недалеко от того места, где умер Ник, либо назначил там встречу. - Саймон оставил ложку в покое и откинулся на спинку стула, вновь принявшись наблюдать за садовником, который закончил с кустами и теперь собирался взрыхлить землю в клумбе и добавить в неё удобрений. - Но тогда получается, что мальчик солгал и на самом деле он ничего не видел. Вопрос - почему? Потому что убийца его запугал или потому что он хотел славы?

- Если первое, то непонятно, почему он не убил мальчика, ведь если он даже не побоялся напасть на полицейского, чтобы замести следы... - Доктор покачал головой. - Сомнительно, что он поступил бы столь опрометчиво. К тому же, мальчик наверняка захотел бы большей известности и быстро сдал убийцу властям.

У Саймона поникли плечи. Вэбер говорил правильные вещи и не согласиться с ним было сложно. Хотя это не значит, что с мальчиком не стоит поговорить ещё раз - а вдруг повезёт? Опустив взгляд на руки, Коуэлл провёл большим пальцем по всем остальным и скривился от отвращения - кожа пересохла и ему казалось, что ладони покрыты пылью, от которой сразу же возникло ощущение заложенности носа. Достав из нагрудного кармана упаковку влажных салфеток, извлёк одну и принялся тщательно вытираться. Почувствовав на себе пристальный взгляд, Саймон поднял глаза и посмотрел на Дэвида, внимательно его изучавшего.

- Что-нибудь не так?

- Нет-нет, - поспешно ответил Дэвид и вновь уткнулся в бумаги, но немного погодя добавил: - Просто аматофобия ещё никого до добра не доводила.

- О чём это ты?

- Боязнь пыли, - Вэбер указал на влажную салфетку в его руках, - аматофобия. Я уже давно заметил у тебя её признаки.

- А, ты об этом. - Саймон облегчённо вздохнул и фальшиво рассмеялся. - Нет, у меня нет никакой фобии. Здесь просто пыльно.

- Не буду спорить, но всё же предупрежу - если не лечить её, она может доставить много хлопот. - Дэвид вернулся к прерванному чтению. - Так что было бы лучше избавится от этой гадости до тех пор, пока ты ещё не боишься пылевых клещей.

- Пылевых... клещей? - настороженно переспросил Саймон.

- Именно, - беззаботно ответил доктор Вэбер, - это паукообразные, живущие в подушках, матрасах, наволочках, да и ещё много где. Питаются омертвевшими частичками кожи.

Саймон помрачнел и, скатав салфетку в комок, выбросил её в стоящую рядом урну. Он не любил пыль и беспорядок, это точно, но вот никакой фобии у него точно нет, в этом он был уверен. Ему просто нравится чистота, вот и всё.

- Скажи мне, Саймон, а почему Нарбут решил связаться с тобой по поводу этого дела? Зная твою любовь к "странным" и сложным случаям, я, признаюсь честно, удивлён. Да, несомненно убийство в закрытом изнутри помещении заставляет задуматься, но ведь этого мало, чтобы привлечь твоё внимание. Я не прав?

Он выжидающе уставился на Саймона и тот нехотя кивнул.

- Ты прав, есть ещё несколько странностей. - Он потянулся к лежащим на столе документам. - Я не стал говорить об этом Томасу, но... вот, посмотри. - Он протянул Вэберу листок. - Это результаты экспертизы. В ранах жертвы присутствует инородное днк, но не человека, а собаки.

- Значит, укусы всё-таки были?

- В том-то и дело, что нет. Только в ранах, оставленных, предположительно, когтями. Ник считал, что укусов нет, потому что собака была выдрессирована поступать именно так. Но и это ещё не всё. - Саймон вытащил из папки с фотографиями несколько снимков и показал их доктору. - Обрати внимание на следы лап.

Дэвид несколько минут внимательно изучал снимки, но вынужден был признать своё поражение.

- Я не вижу, чтобы с ними было что-то не так.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название