Игра краплеными картами
Игра краплеными картами читать книгу онлайн
В маленьком ателье в десять часов вечера все еще горел свет. Дебби Шелдон работала в эту пятницу дольше обычного. В течение недели она получила несколько заказов. Работая самостоятельно, Дебби была вынуждена браться за то, что подворачивалось: слишком велика была конкуренция. Не вызывало сомнения, что придут еще более тяжелые времена. Вот и приходилось теперь перерабатывать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, — выдохнула Дебби.
Они побежали вдоль откоса. Луч фонарика высветил первую расщелину.
— Там! — показал Хуг. — Видите?
Как только они подбежали к расщелине, он выключил фонарик и подтолкнул Дебби, а сам побежал дальше. При этом он старался сделать как можно больше шума, то и дело зажигая фонарик, чтобы преследователи видели, где он находится. Наступили страшные секунды.
«А вдруг преследователи разгадают трюк?» — мелькнула мысль.
Хуг оглянулся, приостановив свой бег. Преследователи все еще бежали за ним. У него появилась надежда, что уловка удалась. А его они не догонят. Сил у него еще было достаточно, чтобы в любое время схватиться с обоими. Он бежал по гравию вдоль крутого откоса.
— Я думаю, что мы справимся! — громко крикнул Хуг, стараясь заставить преследователей поверить, что девушка все еще с ним.
Обогнув следующую лужу, он включил и выключил фонарик, затем резко повернул влево. Тут земля была покрыта травой, и его шаги сделались неслышными. Увидев тропинку, Хуг бросился в кусты и прижался к земле. Отсюда он стал наблюдать за светом фонарей преследователей, которые продолжали бежать. В том месте, где лежал Хуг, они ускорили бег, а метров через сто остановились. Хуг слышал их голоса, но не мог разобрать ни одного слова. В конце концов, они стали искать его, делая все большие круги. Вероятно, они пытались найти следы. Через десять минут преследователи встретились. Их голоса звучали теперь громче. Хуг прислушался и ему показалось, что они ссорятся. Наконец, они побежали вправо, в сторону дороги, где стояли автомобили. Хуг решил, что преследователи отказались от поиска.
Он видел, как они пробежали вдоль подножия противоположного обрыва и по тропинке поднялись наверх. Через несколько секунд они исчезли за кустами и деревьями.
Хуг медленно, немного неуклюже от усталости, поднялся с мокрой от дождя земли и пошел искать Дебби. Он бегал вдоль верхней кромки обрыва, то и дело останавливаясь и зовя ее. Лишь на четвертый зов она откликнулась, и Хуг осторожно пробрался к ней в расщелину.
— Они ушли, — сказал он.
— Я видела.
— Все в порядке?
— Более или менее, — ответила Дебби. Она промокла до костей, чувствовала себя совершенно разбитой, была вся в грязи и царапинах. Чулки ее превратились в лохмотья. Но Дебби не жаловалась. Она была жива, а это главное. — Как вы думаете, мы можем рискнуть поискать мои туфли?
— Думаю, что это неразумно, — ответил Хуг. — Эти парни наверняка только того и ждут, когда загорится мой фонарик.
— Что же мы будем делать?
— Ясно одно — моим автомобилем мы воспользоваться не сможем. Я живу недалеко отсюда. Примерно, два с половиной километра. Вы сможете одолеть это расстояние?
— Попытаюсь.
— Хорошо. Тогда в путь.
Хуг взял Дебби за руку и помог выбраться из расщелины. Поднявшись наверх, они повернули вправо. Здесь, между кустами дрока, Хуг отыскал тропинку, ведущую к дороге. Дождь слегка было утих, но теперь снова усилился. Дебби с каждым шагом хромала все больше.
— Я лучше понесу вас, — сказал Хуг.
— Так далеко? А вы сможете?
— Думаю, что да.
Хуг наклонился, обхватил рукой ее колени и перекинул через плечо.
— Так пойдет?
— Очень даже удобно.
Дебби так устала, что могла бы туг же уснуть. Однако, как только Хуг сделал несколько шагов, голова начала неприятно болтаться.
— Что там бьет меня все время под коленки?
— Ой, извините. Это моя сумка.
— Бог мой, вы ее не потеряли?
— Естественно, нет.
Больше они не разговаривали. Чтобы выйти на проселочную дорогу, предстояло одолеть несколько подъемов, поэтому Хуг старался беречь дыхание. На своем пути они не встретили ни души. Примерно после тридцатиминутного «марша» в темноте и молчании впереди появились белые ворота.
— Так. Вот мы и дома.
Хуг отодвинул засов и по выложенной кирпичом садовой дорожке прошел к небольшому домику с побеленными стенами. У двери он опустил Дебби на землю.
— Я живу один, — объяснил он, открывая дверь. — Входите.
Он включил свет в небольшой прихожей, и оба уставились друг на друга. Руки и лица их были покрыты кровоточащими царапинами, одежда перепачкана землей, мокрые волосы были грязными и растрепанными.
— Хорошо выглядят двое выживших! — криво усмехнулся Хуг. — Я думаю нам сначала нужно помыться. Ванная наверху. Первая дверь слева, рядом с лестницей. Вы можете надеть мой халат, пока не высохнут ваши вещи. Он висит внутри на двери. В шкафу вы найдете чистое полотенце.
— Большое спасибо, — голос Дебби дрожал от волнения, сердце переполняла благодарность к незнакомцу.
С трудом поднявшись по лестнице, Дебби вошла в ванную. Там был электрический водонагреватель. Дебби включила воду, наполнила ванну и раздевшись, забралась в приятную теплую воду. Она слишком устала, чтобы продолжать думать о невероятных событиях минувшего дня. Она нашла убежище — это единственное, о чем она могла думать сейчас. Дебби спокойно лежала в воде, боли в ногах стали стихать, глаза закрылись. Прийти в себя ее заставил громкий голос Хуга, который спрашивал, жива ли она.
Дебби села в ванне и основательно помылась. Несколько минут, проведенные в теплой воде, взбодрили ее. После ванны она нашла щетку для волос и причесалась. Ее мокрая одежда лежала на полу. Еще раз заглянув в шкаф, она, наконец, надела халат Хуга и открыла дверь.
— Вы не можете одолжить мне одну из ваших рубашек и брюки? — крикнула Дебби, наклонившись над лестницей.
Сразу же внизу у лестницы со стаканом в руке появился Хуг.
— Берите все, что вам нужно, — ответил он.
— А не найдется ли у вас несколько булавок?
— Булавок? Сомневаюсь. Но посмотрю.
Дебби услышала, как он выдвигал и задвигал ящики. Через несколько секунд он снова появился у лестницы.
— Вам повезло, — крикнул он. — Целая коробка. Вот — ловите!
Как сумела, Дебби подогнала брюки по себе, заправила рубашку, подкрасила губы и осторожно спустилась вниз. В одной руке она несла свою мокрую одежду, другой придерживала полу халата, который был ей слишком велик.
Лицо Хуга приняло скептическое выражение.
— Я знаю, что выгляжу нелепо, — заметила Дебби.
— Ну почему же? Вы выглядите весьма привлекательно.
— Где я могу высушить свои вещи?
— В духовке печи. Но можете разложить все перед камином.
— Я думаю, это будет лучше. — заметила Дебби.
— Там в графине виски. Стакан на подносе. Если хотите, наливайте. Я вернусь через несколько минут.
Хуг поднялся по лестнице. Дебби включила электрокамин и развесила мокрую одежду на спинках стульев. Затем она налила себе немного виски и выпила. Вкус его ей не нравился, но действие было приятным.
Дебби оглядела маленькую, довольно неопрятную гостиную. Софа, странный набор стульев, старомодное бюро и множество книжных полок. Нижняя часть бюро была заполнена папками и коричневой бумагой. Рядом со стальным шкафом стояли магнитофон и проигрыватель. Старый, исцарапанный стол был завален бумагой, письмами, трубками, шариковыми ручками, почтовыми марками, табаком, записными книжками, там же находились рулетка, переполненная окурками пепельница и весы для взвешивания писем. На столе стояла пишущая машинка. В нее был вставлен лист бумаги и Дебби прочитала:
«…Была ночь полнолуния. В вечерних сумерках Бенкома скрыл своих воинов среди виноградников и тутовника в верхней части ущелья. Там они ждали ничего не подозревавших испанцев».
Дебби заглянула на кухню. Здесь царил еще больший хаос, чем в гостиной. В мойке лежала гора грязной посуды, рядом смятое кухонное полотенце. На полу стояли грязные кастрюли. Второе кухонное полотенце упало с крючка на пол. Дебби подняла его и повесила на место.
Через несколько минут по лестнице спустился Хуг. На нем были удобный свитер и вельветовые брюки. В первый раз Дебби могла спокойно рассмотреть его. У него были довольно грубые черты лица, синие глаза, вокруг которых, особенно в уголках, располагались морщинки, густые, непослушные волосы. Он был чрезвычайно высоким, широкоплечим и крепко сбитым. Его возраст определить было трудно, но Дебби предположила, что ему около тридцати.