-->

Где бы ты ни скрывалась

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Где бы ты ни скрывалась, Хейнс Элизабет-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Где бы ты ни скрывалась
Название: Где бы ты ни скрывалась
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Где бы ты ни скрывалась читать книгу онлайн

Где бы ты ни скрывалась - читать бесплатно онлайн , автор Хейнс Элизабет

Любовь опасна, иногда смертельно опасна.

Кэти Бейли, красивая молодая англичанка, знает об этом не понаслышке и не из криминальных хроник. Однажды на пути Кэти встречается мужчина ее мечты. Человек-загадка, мужественный красавец, едва ли не супермен, он стремительно завоевывает сердце девушки. Могла ли она догадываться, что под маской красавца и супермена скрывается безжалостное чудовище и Кэти не первая, кого он выбрал для своей смертельной игры.

Дебютная книга, сразу же вознесшая ее создательницу на звездный уровень среди авторов мирового детектива!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мне предстоял второй тур проверки входной двери, но, конечно, я могла думать только о двери миссис Маккензи и о том, почему она вдруг оказалась открытой. Кто это сделал? И где этот кто-то сейчас? А вдруг она распахнется прямо за моей спиной? А вдруг он выскочит из квартиры, пока я не смотрю?

Я еще раз проверила все двери, потом еще раз на всякий случай. Стало легче. Я поднялась по лестнице к себе в квартиру. Свет в столовой горел, это правильно. Я постояла немного в прихожей, навострив уши, прислушиваясь, нет ли незнакомых звуков. Нет. Ничего необычного.

Я начала проверку входной двери, и она далась мне нелегко. Я никак не могла привыкнуть к мысли, что я совсем одна в доме.

Закончила я после девяти. Почему-то я была уверена, что найду что-нибудь подозрительное, но все оказалось в порядке. Что же, тем лучше.

Я села на диван, чтобы позвонить Стюарту:

— Привет, это я.

— Слава богу! Я уж думал, ты никогда не позвонишь! — У него был усталый голос.

— Как поживает твой отец?

Голос Стюарта упал до шепота:

— Да в принципе неплохо. Конечно, он сильно сдал по сравнению с прошлым годом. А Рэйчел не замечает этого — она же видит его каждый день.

На заднем плане слышались звуки телевизора.

— А вам удалось съездить в тот центр, для садоводов?

— Да, но моросил дождь. В основном бродили по оранжереям. Ты не представляешь, как долго мой старикан может торчать у каких-то саженцев! Я чуть с ума не сошел от тоски. Здесь еще так чертовски холодно!.. И скучаю по тебе, Кэти.

— Правда? — От этих слов у меня запылали щеки, я поняла, что тоже страшно соскучилась. Пусть мы почти не встречались на неделе, пусть мало общались, но я знала, что он здесь, рядом. А сейчас я ощущала его отсутствие даже физически, как боль.

— Как бы я хотел сейчас быть рядом с тобой, — сказал Стюарт, словно читая мои мысли.

— Ты приедешь в воскресенье. Время быстро пролетит.

— Только не для меня. А что ты делаешь завтра?

— Не знаю. Мне надо кое-что постирать, так что утром пойду в прачечную. Потом, наверное, побегаю по парку. Я уже давно не бегала.

Мы помолчали.

— Значит, визит к Алистеру прошел нормально?

— Да, все хорошо. Он дал мне домашнее задание: я должна оценить свои страхи.

— А как ты себя чувствуешь? Нормально?

Ну вот, голос изменился, сейчас начнется работа с пациентом. Он, наверное, прощупывает почву для разговора про панические атаки — давно уже к ним подбирается.

— Успокойся, все нормально. Только я немного нервничаю, потому что осталась одна в доме. Ни тебя, ни миссис Маккензи. Только я… и духи.

— Надеюсь, мирные духи?

— Надеюсь. Но все же я должна кое о чем тебя спросить. Скажи, мы ведь запирали дверь квартиры миссис Маккензи?

— Ну да, а что?

— Когда я пришла домой, дверь была открыта.

— Значит, хозяева дома все-таки прислали кого-нибудь. Они же обещали.

— А разве они могли оставить дверь открытой? Это же чужая квартира!

— Может быть, просто забыли закрыть? Но знаешь, я почему-то уверен, что сейчас она заперта на три замка.

— Это точно! Хотя…

— Только не вздумай идти проверять! Кэти, ты заперла ее. Крепко. Надежно.

Я не ответила.

— Не волнуйся так! Когда мы с тобой познакомились, ты все делала одна. Одна приходила домой, одна совершала все свои проверки. Разве сейчас что-то изменилось?

Я попыталась приободриться:

— Ты прав. Все будет хорошо, обещаю.

— А ты поедешь со мной в следующий раз в Абердин?

— Может быть. Если ты пригласишь меня заранее.

— Рэйчел ужасно хочет с тобой познакомиться.

— Стюарт, ты что, рассказал ей про мои психозы?

— Нет. С чего бы это?

— Я только хочу выяснить, насколько точный портрет ты нарисовал своей сестре.

— Но ведь психоз — это не часть тебя. Это только симптом. Как насморк — симптом простуды.

— Чудесное сравнение. Что же ты своим сказал?

— Что встретил девушку с серебряными волосами и темными глазами и что она до того смешная, добрая, умная и веселая, что сразу же покорила мое сердце. Но иногда она бывает совершенно невыносима. Что она выпивает пятьдесят чашек чая в день и классно играет в гляделки — может пересмотреть робота со стеклянными глазами.

— Ну, тогда немудрено, что они хотят познакомиться с таким чудом.

Я вдруг неожиданно для себя зевнула.

— Ты хочешь спать?

— Что-то устала. Извини. Я плохо спала прошлой ночью, а сегодня шла от больницы пешком…

— Что, от самой больницы?

— Автобусы плохо ходили. Да здесь не так уж и далеко.

Я снова зевнула.

— Возьми с собой в постель телефон, хорошо?

— Зачем это?

— Ну, вдруг проснешься ночью, испугаешься. Вот и позвонишь мне.

— И не подумаю. Чего это я буду тебя будить?

— А мне хочется, чтобы ты меня будила. Раз ты не спишь, и я не хочу спать.

— Стюарт, как это странно…

— Почему?

— Ну вообще… А когда ты вернешься в воскресенье, все уже будет не так, как раньше? Все изменилось?

— Ты имеешь в виду, между нами? После того, как я тебя поцеловал?

— Да…

— Точно. Я так старался не подходить к тебе слишком близко, чтобы ты могла сначала как следует выздороветь, но больше я не могу себя сдерживать. Ты не против?

— Не знаю. Но по-моему, я не против.

— Я прилетаю в девять вечера в воскресенье. Хочешь, я сразу приеду к тебе? Правда, будет уже очень поздно.

Настал ответственный момент.

Я чуть поколебалась, перед тем как ответить, прекрасно понимая, что от моего «да» или «нет» зависят наши судьбы.

— Кэти, ты здесь?

— Да. Я буду ждать тебя. Не важно, что очень поздно.

Пятница, 21 мая 2004 года

Ли работает в эти выходные, почему-то он решил предупредить меня. Не знаю, может быть, это очередной тест, чтобы проверить, не собираюсь ли я сбежать от него. Я уверена, что он не подозревает о моей переписке с Джонатаном и о моих далекоидущих планах слинять в Нью-Йорк. Ручаюсь, он все еще ждет, что я попытаюсь предпринять что-нибудь здесь, на территории Ланкастера. Он даже разрешил мне сходить в бар сегодня вечером, повидаться с друзьями.

В последние несколько дней он ведет себя так, как будто у нас совершенно нормальные отношения. Руки не распускает, без предупреждения в мой дом не вламывается, не дает абсурдных приказов. Он даже по-своему добр ко мне: когда на прошлой неделе я слегла с простудой, он сварил мне суп и сходил в магазин. Если бы я не знала про его другую, страшную сторону, я была бы даже рада, что у меня появился такой заботливый мужчина.

А когда я сказала, что собираюсь взять долгосрочный отпуск, отдохнуть от работы, он и вовсе повеселел. Я нарочно сказала ему — вдруг я оговорюсь в разговоре или просочится информация с работы? Конечно, Ли с самого начала настаивал, чтобы я бросила работу. Я думала, что он хочет чаще меня видеть, но сейчас я понимаю, в чем суть. Полный контроль — вот что ему было нужно, даже тогда.

Я так хорошо его изучила! Когда я на работе, он звонит в неурочное время, чтобы проверить, где я. Если я возвращаюсь в свой кабинет и вижу записку о том, что Ли звонил, я должна немедленно перезвонить ему — иначе будет хуже. Он всегда спрашивает, в котором часу у меня совещания, собираюсь ли я выходить в другое здание, — он знает мое расписание лучше меня. Однажды у нас было долгое совещание с управляющим, которое длилось несколько часов. Я думала, Ли будет в ярости, но он отреагировал очень спокойно. Почему? Просто он приехал к нашему зданию, зашел на парковку, удостоверился, что мой автомобиль здесь, открыл дверцу своим ключом (он сделал дубликаты всех ключей) и проверил километраж. Он точно знает, какое расстояние я проезжаю в день, сколько миль от дому до работы, каков расход бензина. Я не имею права отклониться от маршрута ни на йоту.

Я не пытаюсь бунтовать. Я знаю, что так нельзя. Я знаю, что он контролирует мою жизнь целиком и полностью. Знаю, это и есть мой бунт. Ему неведомо, что происходит в моей голове, — туда ему нет доступа. Он не знает, что я изыскиваю пути к бегству, он не знает, что у меня появился шанс, единственный. Он убьет меня, если я этим шансом не воспользуюсь. Точно убьет, если я чем-то себя выдам.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название