-->

Кровавая Мэри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровавая Мэри, Конрат Дж. А.-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровавая Мэри
Название: Кровавая Мэри
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Кровавая Мэри читать книгу онлайн

Кровавая Мэри - читать бесплатно онлайн , автор Конрат Дж. А.

Детективу Жаклин Дэниэлс поручено расследовать серию невероятных по своей жестокости убийств молодых женщин. Она пытается понять психологию неуловимого маньяка, который готовит свои зверства так же тщательно и с таким вниманием к деталям, с каким хороший бармен сбивает знаменитый коктейль…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Выездной путь проходил по бетонному пандусу.

– Джек! – кричал Барри. – Я тебя не слышу, Джек! Джек…

Телефон замолчал.

Глава 50

Фуллер нажимает кнопку «Повторный набор» на телефоне. Дэниелс сразу же отзывается:

– Сигнал прервался на выездном пути. Никаких глупостей я не наделала. – Она обеспокоена, прерывисто дышит.

– Почему я должен тебе верить, Джек?

– Не мучай его больше.

Фуллер поднимает ногу, готовясь наступить на выбитый локоть Эрба. Тот смотрит на него с ненавистью.

– У нас был договор, Джек.

– Если я еще раз услышу его крик, клянусь Богом, я отключаю мобильник и вышвыриваю его в окно.

– Как я могу знать, что с тобой нет копов?

– Я одна. Они остались в гараже.

– Может, ты по радио вызвала подкрепление.

– У меня не было на это времени. Если бы радио было включено, ты бы это услышал.

Фуллер отходит от Эрба, достает из-за пояса «зиг» и стреляет, направив оружие в сторону.

– Что ты сделал только что, Барри? Дай мне поговорить с Эрбом.

– Это было предупреждение. Если я решу, что ты мне лжешь, если подумаю, что ты привела копов, я прикончу Эрба Бенедикта. Поняла?

– Дай мне поговорить с ним.

Фуллер закатывает глаза. Протягивает телефон:

– Эрб, скажи что-нибудь.

Бенедикт смотрит в сторону, губы плотно сжаты.

– Секундочку, Джек. Кажется, он пытается выглядеть героем.

Фуллер пинает поврежденную руку Эрба, пока тот не начинает петь, как мальчик в церковном хоре.

– Скажи ей, что с тобой все в порядке.

– Джек! – кричит Бенедикт. – Не приезжай сюда!

– Слышала, Джек? Ты рада, что он еще жив?

– Когда я до тебя доберусь, Барри…

– Не надо, Джек! Ты меня пугаешь. Ты где?

– Еду на север по Лассаль.

– Когда доберешься до Дивижн-стрит, сверни налево. И давай-ка послушаем алфавит.

Джек снова начинает бубнить: эй, би, си…, а Фуллер поднимается вверх по ступенькам. Его голова гудит, как будто кто-то лупит по ней битой. Глаз изо всех сил старается завоевать золотую медаль на олимпиаде Боли.

Один укол – и боль уйдет.

Но скоро здесь будет Дэниелс. Это тоже поможет забыть о боли.

В голове. Но не в глазу. Ширнись.

Фуллер берет шприц. У него накачанные руки, вены прижаты к коже мощными мышцами. Даже не надо руку перетягивать.

Чудно.

Фуллер вкалывает все содержимое шприца и ждет ощущения теплоты, которое вызывает героин. Но пока он ничего не чувствует.

– Что за черт?

– Барри, ты что-то сказал?

Фуллер стискивает зубы, таращась на пустой шприц. Мексиканский ублюдок. «Что за дурь я только что вколол? Питьевую соду?»

– Барри, я еду на запад по Дивижн. Барри?

– Сверни вправо, на Клайборн, – рычит Фуллер. Он поднимает шприц, чтобы отшвырнуть его. Но тут…

Что-то происходит с ним.

Сначала изменения почти незаметны. Все вокруг становится более четким. Барри смотрит на руку. Ему кажется, что кулак начинает расти и увеличивается до размеров свиного окорока.

Барри смотрит на ноги, и ему мерещится, что они тоже растут. Он сам достигает трех, пяти, десяти метров. Как он помещается в такой крошечной комнате? Ага! Кухня тоже растет вместе с ним, стены удлиняются, вытягиваются все больше и больше.

Пока он растет, боль в голове сжимается. До тех пор, пока не становится точкой – зернышком раздражения в середине его распухшего глаза.

Фуллер хохочет, и звук отдается в голове, сильный и протяжный. Он слышит чей-то голос и замечает, что держит в руке телефон.

– Барри? Ты там, Барри? Какой адрес?

Адрес? А, это Джек. Она едет на вечеринку.

– Двадцать один шестьдесят, – говорит кто-то. Это он сам. Еле ворочает языком. Слова кажутся чем-то осязаемым, как будто они сделаны из плоти, и он выплевывает их, а не произносит.

Забавно.

Он медленно разворачивается. Комната кружится вместе с ним, качается, стены раздвигаются, шатается потолок. Когда он останавливается, комната продолжает двигаться, потому что он так хочет. Он может ею управлять. Он может управлять всем.

– Я БОГ.

Фуллер прикасается к лицу и чувствует под пальцами повязку. Богам не нужны повязки. Он срывает ее, отчего в глазу вспыхивает боль.

– Хватит боли. – Его голос подобен грому.

Он движется к кухонному столу, высыпает содержимое ящика со столовыми приборами перед собой.

Штопор.

Боль чувствуется лишь мгновение, из глаз льются слезы.

Нет, это не слезы.

Это кровь.

Он слышит, как снаружи останавливается машина. Гости.

Теперь он совершенно не чувствует боли, ее вытесняет что-то другое.

Ярость.

Джек Дэниелс здесь. Это она посадила его в тюрьму. Это из-за нее у него такая головная боль.

Она пытается помешать ему быть богом.

Он вытирает кровь с лица и сжимает кулаки.

– Я здесь, Джек.

Глава 51

– Фуллер? Фуллер, черт, ты здесь?

Тишина. Где он? Эрб еще жив? Что произошло?

Я набрала 911, назвали адрес. Затем прокрутила цилиндр револьвера, проверив патроны.

К черту страх, волнение и все мои неврозы. Я иду спасать своего лучшего друга.

Я поднялась на третью ступеньку крыльца, когда дверь вдруг распахнулась.

Фуллер заполнял собой весь дверной проем. Он развел руки в стороны, как будто желая обнять меня. Его лицо было в крови, вместо левого глаза – чернота.

Я подняла револьвер и всадила ему в грудь три пули.

Вместо того чтобы упасть, Фуллер совершил нечто непредвиденное.

Он метнулся ко мне.

Моя четвертая пуля угодила ему в плечо, а потом он навалился, сбил меня с ног. Я упала на тротуар, он грохнулся на меня.

Я чувствовала, что одно или два ребра сломались под весом его тела, из глаз посыпались искры. Моя рука с оружием была отведена в сторону. Я попыталась выстрелить в него еще раз, но он обхватил револьвер вместе с моей рукой. Я спустила курок, пуля прорвалась сквозь его ладонь, унося с собой осколки мелких костей. Но меня он все еще не выпускал из своих мощных рук.

Я почувствовала, как пальцы Фуллера сомкнулись на моем горле.

С его пальцев капала кровь, стекая по моему лицу. Я зажмурилась и, свободной рукой схватив его за волосы, запихнула палец в его пустую глазницу.

Фуллер взвыл от боли и скатился с меня.

Я выпустила последнюю пулю ему в голову, но он успел пригнуться, и я промахнулась.

Дышать было больно. Я прижала руки к ребрам – немного полегчало. Встала на колени, затем поднялась на ноги.

То же самое сделал Фуллер. Он смотрел на меня, кровь текла из множества ран на его теле. Но, судя по широкой усмешке на его лице, его, кажется, это совсем не волновало.

Я восстановила равновесие, отступила и с разворота ударила его в грудь.

Как будто вмазала по дереву. Он не двинулся ни на дюйм.

Я размахнулась и, используя оружие как дубину, бабахнула ублюдка по лицу.

От удара его голова откинулась назад, но сам он даже не покачнулся.

Медленно замахнувшись, Фуллер попытался ударить меня, но я проскользнула под его рукой, нанесла ему удар по ребрам и отскочила, прежде чем он успел меня схватить.

Еще один замах – и опять мимо. Я ударила ногой, целясь ему в пах, но промахнулась и попала по его массивному бедру.

Фуллер снова бросился на меня, на сей раз быстрее. Я отскочила, но он все же достал кулаком до моей щеки. Я упала на мерзлую траву, вскрикнув, когда ребра коснулись земли.

Выстрел. Еще один.

Эрб.

Он стоял на крыльце, его причудливо изогнутая правая рука безвольно висела вдоль тела. Наручником к ней был пристегнут кусок металлической трубы.

В левой руке Эрб держал автоматический пистолет.

Стреляя с левой руки, Эрб не смог бы попасть даже в слона с пяти шагов.

К счастью, Фуллер был почти такой же здоровый, как слон.

Третьим выстрелом Эрб попал Фуллеру в грудь. Четвертая пуля пролетела мимо, а пятая глубоко засела в правой ноге живучего ублюдка.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название