Кровавая Мэри
Кровавая Мэри читать книгу онлайн
Детективу Жаклин Дэниэлс поручено расследовать серию невероятных по своей жестокости убийств молодых женщин. Она пытается понять психологию неуловимого маньяка, который готовит свои зверства так же тщательно и с таким вниманием к деталям, с каким хороший бармен сбивает знаменитый коктейль…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фуллер дважды объезжает квартал, останавливается. Парень подходит неспешной походкой, наверное, ему мешают слишком мешковатые штаны.
– Tienes cocofan? (Есть кокаин?)
У него небольшая бородка, кепка со сдвинутым набок козырьком, в ухе золотой крестик.
– Que? (Что?)
– Cocofan, puto. Zoquete. Calbo. Perlas? (Кокаин, тупица. Косячок. Порошок. Гранулы?)
– Calbo? (Порошок?)
– Да, придурок. Героин.
– No tengo calbo. Tengo Hydro, vato. (Порошок не держим. Есть в ампулах, минуточку.)
Фуллер вздыхает и стреляет в парня.
Тот растягивается в грязи. Фуллер быстро выходит из машины и обыскивает его. Находит три косяка, шесть пузырьков с коричневыми гранулами.
– Героина у него нету, как же.
Визжа шинами по дороге, Фуллер несется обратно, в свое убежище в Клайборне.
Его такси дважды останавливают. Фуллер притормаживает, дает людям подойти поближе, а потом уезжает, прежде чем те успеют сесть в машину.
Настоящее американское веселье.
Эрб Бенедикт стонет на заднем сиденье.
– Скоро будем дома, детектив.
Чатен Патель жил со своей девушкой. Фуллер так и не узнал ее имени. Они жили на нижнем этаже двухквартирного дома. Скромное жилье, старое, но чистое, с большим подвалом, в котором они хранили часть вещей.
Теперь в подвале хранится еще и Чатен с останками своей подружки.
Фуллер останавливается на дорожке за домом и втаскивает Эрба в дом, а затем в подвал. Из кармана у Эрба он достает наручники, пристегивает ими поврежденную руку детектива к трубе под умывальником и забирает ключи.
Трупы уже воняют, но Фуллер не собирается здесь долго задерживаться. Как только проклятая Дэниелс будет мертва, он смоется в Мексику.
Но все по порядку.
Наверху Фуллер ставит на огонь кастрюлю с водой, бросает в нее шприц.
Пока вода закипает, он достает из кармана пузырек с героином и вытряхивает на руку четыре капсулы. Они не похожи на обычный героин, который он использовал до этого, – светлее цветом и легче растираются. Он нюхает их. Нет запаха уксуса, верного признака героина.
Как тот парень назвал это? Гидро? Может, это смесь героина и кокаина или героин с экстази?
Не важно. Пусть хоть героин с крысиным ядом – он все равно им ширнется. Надо забыться, унять боль.
На кухонной стойке толстая свеча с ванильным запахом. Фуллер зажигает ее, выливает закипевшую воду в раковину и вставляет поршень обратно в шприц.
Кладет гранулы в металлическую ложку с небольшим количеством воды и нагревает над пламенем свечи.
Свободной рукой Фуллер берет немного ваты из открытой упаковки на стойке и катает ее между пальцами до тех пор, пока не получается шарик размером с горошину. Когда наркотик полностью растворяется, он бросает шарик в ложку и смотрит, как тот разбухает.
Затем вставляет иглу в середину шарика и медленно оттягивает поршень назад. Все, что теперь нужно, – подготовить вену, а затем начнется кайф.
Но не сразу. Сначала надо сделать телефонный звонок.
Фуллер достает мобильный телефон и набирает номер Джек Дэниелс. Потом спускается в подвал, чтобы растолкать Эрба.
Глава 49
Мобильный зазвонил. Я не обратила на него внимание. Хотя мама не отвечала на голос и прикосновения, ее мозговая активность не прекращалась, поэтому я с ней разговаривала.
Я говорила о многом.
Иногда я говорила о разной ерунде – погоде, общих знакомых. Иногда я долго извинялась за происшедшее, вымаливая у нее прощение, которого она не могла дать.
Сегодня у меня была склонность к извинениям.
Снова зазвонил телефон. Я уже не могла слушать соболезнования. Даже от друзей. Особенно от друзей. В конце концов я сказала Алану, чтобы он взял их на себя, дал мне возможность передохнуть, не то я сойду с ума.
Положительная сторона: уже несколько дней не принимала снотворного. Я подружилась со своей бессонницей. Спать не могла.
Мобильник запиликал снова. Я схватила его и выключила к чертям. А потом опять заплакала. Мне не хотелось ни с кем разговаривать.
Перед тем как я вновь начала серию извинений перед мамой, раздался телефонный звонок в комнате.
Я не двинулась с места, но телефон звонил, звонил и звонил. Потом замолчал. А потом снова начал звонить. Ну неужели тот, кто звонил, еще не понял намека?
– Что? – заорала я в трубку.
– Привет, Джек.
От неожиданности я чуть не уронила трубку. Фуллер.
– Я уж подумывал, что ты не собираешься брать трубку. Это было бы не очень здорово для твоего друга. Скажи «Привет», Эрб.
Крик мужчины.
– Эрбу сейчас не очень хорошо. А если ты не будешь следовать моим указаниям, ему станет еще хуже. Так вот, слушай, что мне от тебя надо.
Эрб закричал:
– Это ловушка, Джек! Не…
Затем еще крик, более громкий.
В горле стоял комок, я не смогла глотнуть. Нёбо пересохло от волнения.
– Что тебе надо, Фуллер? – наконец, откашлявшись, спросила я.
– Включи снова свой мобильник и позвони на мой мобильный. Когда будешь готова, я продиктую тебе номер.
Я включила телефон и набрала указанный номер. Телефон прозвенел, он взял трубку.
– Хорошо. Теперь положи трубку больничного телефона. Значит, так. Я хочу, чтобы ты приехала и присоединилась к нашей вечеринке. Мы тут отлично проводим время, правда, Эрб?
Еще крик.
– Я скоро приеду. – Я сжала мобильник так сильно, что он заскрипел. – Хочешь, чтобы я заехала за пивом и закуской?
– Смешно. Я хочу, чтобы ты оторвалась от полицейского сопровождения.
– Как?
– Скажи им, что я позвонил и жду на парковочной площадке. Говори убедительно. Если попытаешься подать им знак…
Эрб снова закричал.
– Прекрати его мучить!
– Мучить? Вот так? – Фуллер смеялся.
Я закрыла глаза, слушая жуткие крики своего напарника.
– Я сделаю все, что ты скажешь, Барри.
– Умница. Помни: я все слышу. Внимание… марш!
Я вышла в коридор и окликнула двух дежуривших полицейских.
– Мне только что звонил Фуллер! Он в гараже!
Они выхватили оружие и побежали по коридору.
– Они ушли?
– Да.
– Поблизости никого нет?
– Никого. Медсестра.
– Дай ей телефон.
– Зачем?
Ошибка. Я содрогнулась от крика Эрба.
– Сестра! – Я поспешила к ней. – С вами хотят поговорить.
Она удивленно посмотрела на меня:
– Кто?
– Просто скажите ему все, что он хочет знать.
Она взяла телефон:
– Нет… Нет… Никого. – Потом она вернула мне телефон. – Он хотел узнать, нет ли кого у дверей в пятьсот четырнадцатую палату.
Я прорычала в трубку:
– Доволен?
– Пока нет. Но скоро буду. Садись в машину и езжай на север по Лассаль. Я хочу все время слышать твой голос.
– А если у телефона кончится зарядка?
Эрб снова закричал:
– Лучше бы этого не произошло, Джек. Теперь продолжай разговаривать. Начни с алфавита.
Торопливо шагая по коридору, я произносила буквы алфавита. Лифт или лестница? Где лучше проходит сигнал? Я изо всех сил понеслась по лестнице. Когда я добежала до гаража, то увидела одного из двух приставленных ко мне полицейских. С пистолетом в руке, он как раз поворачивал за угол. Я прижалась к стене, чтобы он меня не заметил.
– Джек? Ты здесь?
– …Кей…эл…эм…эн…оу…
Я помедлила немного, потом скользнула к машине, ступая так тихо, что звук шагов по асфальту не был слышен. В трубке послышались помехи.
– Кажется, сигнал ухудшается, Джек. Надеюсь, он не пропадет, ради спасения Эрба. Честно говоря, я не знаю, как долго он еще сможет продержаться.
Я добралась до машины и возилась с ключами, в третий раз повторяя алфавит. Когда я открыла дверь машины, один из полицейских увидел меня.
– Лейтенант, мы его не нашли!
– О-хо-хо, Джек, – промурлыкал Фуллер в трубку. – Тебе лучше поторопиться.
Я прыгнула за руль, отчего сигнал стал еще слабее. Теперь я уже в полный голос выкрикивала алфавит в надежде, что он меня услышит. Оба полицейских направились к моей машине. Я завела машину и утопила педаль газа в пол.