Расследование
Расследование читать книгу онлайн
Для жокея-профессионала Келли Хьюза, короля стипль-чеза, остаться без лицензии – сущий кошмар. Поэтому Хьюз решает провести собственное расследование обстоятельств, приведших к столь неожиданному для него решению Дисциплинарного комитета…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ну конечно, мистер Роксфорд, – сказала Роберта, совершенно удовлетворенная этим объяснением. – Пожалуйста, больше не думайте об этом... Да, кстати, – вдруг добавила она. – Мне кажется, вы это заслужили. – И с этими словами она сунула в руки удивленному Роксфорду бутылку водки.
Глава 9
Когда я снова подошел к бару, то увидел, что лорд Гоуэри, напротив, оттуда выходит. Он стоял плечом к плечу с лордом Фертом. Оба с каменными лицами смотрели, как я к ним приближаюсь.
Я остановился в двух шагах от них и занял выжидательную позицию.
– Хьюз, – начал лорд Гоуэри. – Вам вообще не следует здесь быть.
– Милорд, – вежливо сказал я, – это ведь не Ньюмаркет-Хит.
Получилось грубо. Оба оскорбились и сомкнули ряды.
– Наглость ни к чему хорошему не приведет, – сообщил мне лорд Ферт.
А лорд Гоуэри присовокупил:
– Если вы будете вести себя так, то никогда не получите назад лицензию.
– Разве правосудие зависит от хороших манер? – спросил я мягко.
У них сделался такой вид, словно я сказал что-то неслыханное. По их мнению, я совершал самоубийство, хотя я отнюдь не был уверен, что чрезмерная покорность – лучшее средство вернуться на скаковой круг. Кротость обвиняемых, что верно, то верно, одних судей делала снисходительнее, но других – и это тоже правда – суровее. Чтобы получить минимальное наказание, подсудимому следует строить свое поведение с учетом особенностей характера судьи – разумное правило, которым, как с опозданием выяснил я, следует руководствоваться и тем, кто невиновен.
– Мне казалось, чувство стыда должно было бы подсказать вам не появляться здесь, – сказал лорд Ферт.
– Действительно, чтобы прийти сюда, понадобилось взять себя в руки, – согласился я.
Они прищурились, затем снова сделали большие глаза. Гоуэри сказал:
– Относительно распускаемых вами слухов... Я, со своей стороны, самым категорическим образом утверждаю, что вас в ближайшее время не только не ожидает амнистия, но дисквалификация может затянуться именно из-за вашего теперешнего поведения.
Я пристально на него посмотрел. Лорд Ферт открыл рот и снова закрыл его.
– Это не слух, – наконец сказал я, – что мы с Крэнфилдом невиновны. Это не слух, что по крайней мере двое из свидетелей сказали неправду. Это факты.
– Ерунда! – горячо возразил Гоуэри.
– Ваша точка зрения, сэр, не меняет истинного положения вещей, – сказал я.
– Вы сильно вредите себе, Хьюз. – Чувствовалось, что за его надменным фасадом бурлит гнев. Стоит проделать в этом фасаде дырочку, и ударит фонтан! Я продолжил бурение.
– Не могли бы вы сказать мне, сэр, кто предложил вам и другим стюардам вызвать в качестве свидетеля мистера Ньютоннардса?
– И не подумаю, – отозвался он. Голос был громкий, но впервые за это время в нем послышалась тревога.
Ферт с нарастающим недоумением смотрел то на него, то на меня.
– О чем это вы? – спросил он меня.
– Мы с мистером Крэнфилдом были дисквалифицированы несправедливо, – сказал я. – Кто-то послал в мою квартиру Дэвида Оукли, чтобы сделать фальшивый снимок. И мне кажется, лорд Гоуэри знает, кто этот человек.
– Разумеется, я не знаю, – пылко возразил он. – Вы хотите, чтобы вас привлекли к ответственности за клевету?
– Я не клеветал на вас, сэр.
– Но вы сказали, что...
– Я сказал, что вы знали, кто послал Дэвида Оукли. Я не говорил, что вы знали, что фотография поддельная.
– Она настоящая, – упорствовал Гоуэри.
– Не совсем, – сказал я.
Воцарилось тяжелое мрачное молчание. Затем лорд Гоуэри с нажимом произнес:
– С меня хватит, – повернулся на каблуках и скрылся в баре.
Озабоченный лорд Ферт сделал шаг в сторону бара. Я сказал:
– Милорд, могу я поговорить с вами?
Он остановился, обернулся и сказал:
– Пожалуй, так будет лучше.
Он показал на дверь, что вела в зал, где ужинали. И мы прошли через арку в более светлое помещение. Почти все уже поужинали и ушли. На стойке виднелись жалкие остатки еды, и всего лишь за двумя столиками еще кто-то сидел. Лорд Ферт сел за один из пустых столиков и показал рукой на стул напротив. Я сел.
– Ну а теперь, – сказал он, – извольте объясниться.
Я говорил спокойным ровным голосом, решив, что эмоции могут только настроить его против меня, а у здравого смысла еще есть шанс оказаться услышанным.
– Милорд, если бы вы взглянули на расследование с моей точки зрения, многое показалось бы вам странным. Я-то знаю, что никогда не получат от мистера Крэнфилда ни пятисот фунтов, ни записки, следовательно, я не сомневаюсь в том, что Дэвид Оукли лжет. Совершенно исключено, что он действовал по указаниям стюардов, так как улики, которые он предъявил, фальсифицированы. Значит, его послал кто-то другой. Я решил, что лорд Гоуэри может знать, кто именно. Потому-то я и задал ему этот вопрос.
– Он сказал, что не знает.
– Я не вполне ему верю.
– Хьюз, но это же абсурд!
– Вы хотите сказать, что люди, обладающие властью, всегда и во всем правдивы?
Он долго смотрел на меня. Наконец спросил, точь-в-точь как Роберта:
– Где вы учились?
Обычно я помалкивал о полученном мною образовании, поскольку это не вызывало энтузиазма ни у тренеров, ни у владельцев лошадей. Но на сей раз я решил выложить все как есть:
– Начальная школа в Коедланте, средняя в Тенби и ЛШЭ...
– ЛШЭ. Вы хотите сказать, Лондонская школа экономики? – Он был поражен до глубины души.
– Да.
– Боже...
Я глядел на него, а он пытался справиться с полученной информацией.
– Что же вы там изучали?
– Политику, философию, экономику.
– Тогда почему же вы стали жокеем?
– В общем-то случайно, – сказал я. – Это не входило в мои планы. Когда я сдал последние экзамены, то сильно устал. Поэтому я решил взять тайм-аут и еще заработать деньги – поработать на земле.
Я знал, как это делается, мой отец – крестьянин. Я работал у одного фермера в Девоне на уборке урожая, а по утрам проминал его скакунов. Собственно, я ездил верхом всю свою жизнь. У фермера была лицензия на разведение скаковых лошадей, и он это обожал. Ну а затем его брат, который выступал на его лошадях в стипль-чезах, упал и повредил плечо. Это было в самом начале сезона в Девоне. Тогда мой хозяин попросил меня заменить брата, и я вдруг начал выигрывать стипль-чез за стипль-чезом. Затем это как-то меня захватило, и я уже не горел желанием посвятить себя государственной службе, как раньше, ну и... Короче, я не жалею.