-->

Пелхэм, час двадцать три (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пелхэм, час двадцать три (ЛП), Гоуди Джон-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пелхэм, час двадцать три (ЛП)
Название: Пелхэм, час двадцать три (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Пелхэм, час двадцать три (ЛП) читать книгу онлайн

Пелхэм, час двадцать три (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Гоуди Джон

Четверо вооружённых людей захватывают вагон нью-йоркского метро и берут 18 пассажиров в заложники. Они требуют миллион долларов в течение часа, а иначе грозятся убивать по одному заложнику за каждую минуту опоздания. Власти принимают решение удовлетворить требование террористов, так как считают, что у злоумышленников нет шансов улизнуть из подземки непойманными.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эта весьма занимательная мысль поддержала Его Честь. Будучи человеком интеллигентным и образованным (правда, Другая Сторона подвергала сомнению первую часть этой формулы и клеветала на вторую), он тем не менее не испытывал большой привязанности к истории. А также к дому, в котором жил благодаря доброму отношению со стороны своих избирателей, активно влиявших на его интересы. Он знал, но только понаслышке, что дом, построенный в 1897 году Арчибальдом Грейси, являл собой весьма похвальный, если не сказать великолепный, пример федералистского стиля, а в комнатах на первом этаже висели полотна Трамболл, Ромни и Вандерлина. Правда, не лучшие их работы, но, тем не менее, подлинные, подписанные авторами. Главным специалистом по дому и по его содержимому была жена, которая когда-то занималась то ли искусством, то ли архитектурой, он давно забыл, чем именно. Она и сообщила мужу то немногое, что он знал.

Сейчас мэр был погружен в дремоту и смотрел аполитичные сеексуальные сны. В тот момент, когда зазвонил телефон, он был занят постыдным делом: страстно целовал (рот широко раскрыт, горячий язык шарил в поисках наслаждения) монаха альпийского монастыря в Швейцарии. Пришлось вырваться из горячих объятий монаха (у которого под его рясой ничего не было) и потянуться к телефону. Подняв трубку, мэр издал какой-то флегматичный и неразборчивый звук. Голос в трубке долетал из комнаты с первого этажа и принадлежал Мюррею Лассалю, одному из его заместителей, первому среди равных, человеку, которого пресса чаще всего называла "великолепной рабочей лошадкой администрации".

- Прости, Сэм, но тут ничего не поделаешь, - извинился Лассаль.

- Ради Бога, Мюррей. Я просто умираю.

- Отложи это дело. Мы столкнулись с чертовски неприятным случаем.

- Неужели сам не можешь справиться? Ты же прекрасно справился с третьим мятежом в Браунсвилле, верно? Мюррей, я на самом деле отвратительно себя чувствую. Голова просто раскалывается, не могу дышать, каждая косточка болит...

- Конечно, я могу с этим справиться, как справляюсь с каждым вторым омерзительным делом в этом вонючем проклятом городе, но не хочу.

- Не заставляй меня выслушивать такие вещи. В лексиконе заместителя мэра не должно быть слов "не хочу".

Лассаль, который сам был простужен, хотя и в явно меньшей степени, чем шеф, вспылил:

- Не читай мне лекций, Сэм, не надо, иначе, как бы ты ни был болен, я напомню тебе...

- Я пошутил, - поспешил извиниться мэр. - Хотя я и болен, у меня больше чувства юмора, чем у тебя когда-то было или будет. Ну, что стряслось? Выкладывай.

- Да, верно, сейчас выложу, - облегченно вздохнул Лассаль. - У нас есть шанс отличиться.

Мэр прикрыл глаза, как от ярких лучей ослепительного солнца.

- Ладно, говори же. Не томи.

- Ладно. Шайка бандитов захватила поезд метро. - Он повысил голос. Захватили поезд. Взяли в качестве заложников шестнадцать пассажиров и машиниста, и не хотят их отпускать, пока город не заплатит выкуп в миллион долларов.

Какое-то время мэр гадал, это бред от лихорадки или ему продолжает сниться, потом его сознание перенеслось с уютных альпийских лугов в более знакомый ему местный кошмар. Он поморгал и подождал, когда сон рассеется. Но голос Мюррея оставался чертовски реальным.

- Ради всего святого, ты меня слышишь? Я сказал, что несколько человек захватили поезд метро и держат...

- Вот дерьмо, - выругался мэр. - Дерьмо, ужасное дерьмо. - Детство у него было благополучное, и он так и не выучился убедительно ругаться. Уже в далеком прошлом он пришел к выводу, что ругательствам, как и иностранным языкам, следует учиться в детстве. Но, полагая это неким излишеством, так и не овладел этим искусством. - Дерьмо, дрянь. Почему люди затевают такие вещи, чтобы меня мучить? Полиция на месте?

- Да. Ты готов серьезно обсудить это дело?

- А мы не можем просто оставить этот паршивый поезд им? У нас полно других; у нас никогда не было в них недостатка. - Он откашлялся и высморкался. - Ведь у города нет миллиона долларов.

- Нет? Ну, лучше бы тебе найти их. Где-нибудь. Даже если придется диквидировать твой счет в рождественском клубе. Я немедленно поднимаюсь наверх.

- Дерьмо, - неистовствовал мэр. - Дерьмо и дрянь.

- Мне бы хотелось, чтобы в голове у тебя прояснилось, пока я поднимаюсь наверх.

- Пока я ещё не решил, что мы должны платить. Миллион долларов... Давай это обсудим. - Мюррей слишком быстро рванул со старта; а мэр весьма доверял своему политическому инстинкту. - Может, существует какой-то другой выход?

- Другого выхода нет.

- Ты понимаешь, сколько снега можно убрать этой зимой за миллион? Мне нужна полная картина всего происходящего и другие точки зрения - комиссара полиции, того подонка, который, как предполагается, руководит транспортными службами, инспектора...

- Ты думаешь, все это время я просто просиживал задницу? Все они уже занимаются этим делом. Но это пустая трата времени. В конце концов, хватит препираться, нужно делать так, как я предлагаю.

- И Сюзен.

- Какого черта нам понадобилась Сюзен?

- Ради покоя в доме.

Телефонная трубка возле его уха извергала ругательства. Черт бы побрал этого Мюррея Лассаля. Мерзкий Мюррей Лассаль. Конечно, он прекрасный работник, вполне достойным своего места, но следует научить его соразмерять невежественное и воинственное нетерпение с не столь поворотливым умом прочих граждан. Ну, может быть, сейчас как раз настал момент объяснить ему, что другие тоже могут принимать решения. Именно это он и должен сделать, как бы болен ни был.

Комиссар полиции

Сидя на заднем сидении лимузина, мчавшегося по проспекту Франклина Рузвельта, комиссар полиции связался по телефону с начальником окружной полиции, находившемся на месте происшествия.

- Ну, и что там происходит? - спросил комиссар.

- Просто смертоубийство, - посетовал начальник округа. - Как обычно, ограждение прорвали. По моим оценкам здесь тысяч двадцать зевак, и народ все прибывает. Молю Господа, чтобы началась буря с дождем.

Комиссар подался вправо, чтобы бросить взгляд на чистейшую синеву неба над Ист-Ривер и тотчас же выпрямился. Он был неподкупным и интеллигентным человеком, прошел все ступени служебной лестницы, начиная с простого патрульного, и хотя понимал, что шикарный черный лимузин - справедливый и даже необходимый атрибут его должности, все равно не чувствовал себя в нем комфортно, словно как-то отделял себя от этой роскоши.

- Ограждения установлены? - спросил он начальника округа.

- Конечно. Благодаря любезности тактической полиции. Мы стоим по местам и стараемся выдавить вновь прибывающих в боковые улицы. Я имею в виду именно выдавить. Заводить новых друзей мы не сбираемся.

- А что с движением транспорта?

- Я выставил патрульных на каждом перекрестке, начиная от Двадцать четвертой улицы до Четырнадцатой, а также от Пятой авеню до Второй. Думаю, обратный поток где-нибудь обязательно вызовет пробки, но здесь пока все под контролем.

- Кто вам помогает?

- Даниельс из отдела специальных операций. Он просто рвется в бой. Хочет отправиться в туннель и расправиться с этими подонками на месте. Я настроен точно так же.

- Ничего подобного я даже слушать не хочу, - оборвал комиссар. Расположитесь там, займите тактически выгодные позиции и ждите дальнейших распоряжений. И ничего больше.

- Есть, сэр, именно этим мы и занимаемся. Я только хотел сказать, что все это мне не по душе.

- А мне наплевать на вашу душу. Вы перекрыли все аварийные выходы?

- По обе стороны улицы вплоть до Юнион-сквер на юг. У меня в туннеле почти полсотни человек - к северу и югу от поезда, все хорошо укрыты. Они в бронежилетах и вооружены пулеметами, автоматами, слезоточивым и нервно-паралитическим газом. Одним словом, у них весь чертов арсенал. И ещё там с полдюжины снайперов с приборами ночного видения. Мы можем там внизу устроить целую вьетнамскую войну.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название