Не отворачивайся
Не отворачивайся читать книгу онлайн
Теплый летний день. Парк развлечений «Пять вершин». Но отдых вместе с семьей оборачивается для журналиста Дэвида Харвуда настоящим кошмаром.
Исчезает маленький сын, а пока его ищут, пропадает жена Джан. И найти ее не удается ни Дэвиду, ни полиции. Ее похитили? Она сбежала от семьи? Ее убили? Полиция не может найти ответ ни на один из этих вопросов.
Дэвид, не раз проводивший журналистские расследования, начинает искать ответы в прошлом своей жены и вдруг понимает, что никогда по-настоящему не знал ее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мы пока побеседуем без него.
— Если я могу чем-нибудь помочь…
— Ваш сын, наверное, очень переживает.
— Это кошмар для всех нас. Слава Богу, Итан еще маленький и ничего не понимает. Думает, что мама куда-то ушла и скоро вернется.
— А вы как считаете?
— Ну… мы все надеемся на это. С чего вдруг Джан куда-то ушла, не сказав никому ни слова? Прежде она вела себя вполне адекватно. — Арлин посмотрела на детектива. — Я не могу представить, чтобы она что-либо скрывала от мужа.
— В последнее время вы замечали в ее поведении что-нибудь странное?
— Нет, но Дэвид говорил, что последние пару недель Джан пребывала в депрессии. Это его огорчало. Он даже сказал, что Джан недавно призналась ему, будто собиралась спрыгнуть с моста. Он вам это говорил?
— Да, — ответил Дакуэрт.
— Что могло ее подвигнуть на такое?
— Но сами вы ничего необычного в поведении невестки не усматривали, я правильно понял?
— Она редко бывала у нас. Завозила Итана утром, забирала вечером. И то не всегда. Мы обычно перебрасывались с ней парой слов, и все.
— А депрессия, расстройство?
Арлин нахмурилась.
— Думаю, при встрече с нами Джан напускала на себя веселость. Наверное, не хотела показывать.
— И что, ни разу через ее веселость ничего такого не проскользнуло?
— Нет.
— Прошу вас, не усматривайте в моих вопросах какой-то скрытый смысл. Его там нет.
— Хорошо.
— Насколько близка была Джан с Лианн Ковальски? Например, они могли куда-нибудь вместе поехать, чтобы развлечься?
— Лианн? Женщина, с которой работает Джан?
— Да.
— Я ничего не знаю. Мне вообще неизвестно, с кем общается Джан. Вы лучше спросите об этом у Дэвида.
— Я так и сделаю. Понимаете, мне просто необходимо выяснить, чем занималась Джан за день до исчезновения.
— А почему это важно?
— Чтобы составить представление о ее привычках и поведении.
— Понимаю.
— Вы знаете, чем занималась Джан в пятницу, за день до их поездки в парк «Пять вершин»?
— Честно говоря, не знаю… хотя подождите: они с Дэвидом, кажется, куда-то ездили.
— Вот как? — Дакуэрт сделал пометку в блокноте. — Куда же?
— Пытаюсь вспомнить. Сын тогда еще сказал, что Итан побудет у нас подольше. Лучше спросите у Дэвида. Хотите, я ему позвоню? Он сейчас в пути, возвращается из Рочестера.
— Не надо. Я просто хотел выяснить, известно ли вам об этом.
— Видимо, это имело какое-то отношение к его работе.
— То есть он ездил куда-то собирать материал для статьи? Может, брать интервью?
— Дэвид говорил, что работает над материалом о строительстве частной тюрьмы в нашем городе. Вы знаете об этом?
— Слышал, — произнес Дакуэрт. — А зачем он взял с собой в деловую поездку жену?
Арлин пожала плечами.
— И когда ваш сын вернулся?
— Вечером. До темноты. Зашел ненадолго — забрать Итана.
— Вместе с женой?
— Нет, один.
— Джан ждала в машине?
— Дэвид приезжал без нее.
Дакуэрт кивнул, словно это было в порядке вещей, и поинтересовался:
— А почему один?
— Кажется, она плохо себя чувствовала, — ответила Арлин. — Да, Дэвид сказал, что на обратном пути Джан плохо себя почувствовала. Он завез ее домой, а потом поехал сюда за Итаном.
— А что с ней произошло?
— Вроде разболелась голова.
— Но к утру она почувствовала себя лучше — ведь они вместе поехали в парк «Пять вершин»?
— Утром я ее не видела. Они отправились прямо в парк. — Арлин прислушалась: у дома раздался звук закрывающейся дверцы автомобиля, — встала и подошла к окну. — Приехал Дэвид. Он, наверное, сможет ответить на все ваши вопросы.
— Буду надеяться, — проговорил Дакуэрт, поднимаясь с дивана.
Глава двадцать третья
Останавливаясь у дома родителей, я заволновался, увидев стоявший там полицейский автомобиль Барри Дакуэрта. Я быстро вышел из машины, взбежал на веранду, распахнул дверь и чуть не столкнулся с ним нос к носу. Сзади стояла мама с расстроенным видом. Мы поздоровались.
— Что-нибудь случилось? — спросил я, переводя дух.
— Нет, пока ничего нового, — ответил детектив. — Вот проезжал мимо — и решил завернуть, поговорить с вашей мамой.
— Но Джан хотя бы ищут?
Дакуэрт кивнул:
— Разумеется. Если появится какая-нибудь информация — обещаю, вы узнаете первым.
— Мне нужно с вами поговорить, — сказал я.
С заднего двора доносился смех Итана. Я хотел пойти к нему, но Дакуэрт взял меня за локоть.
— Давайте проедем в управление и побеседуем, — произнес он.
— Что-то все же случилось, — прошептал я. — Неужели вы ее нашли?
— Нет, сэр, но поговорить необходимо.
— Хорошо.
Он отпустил мой локоть и направился к двери. Подошла мама, мы обнялись. Было видно, что она хочет мне что-то сказать. Я заметил на ее глазах слезы.
— Дэвид, мне кажется… я сказала ему что-то такое…
— О чем ты, мама?
— Этот детектив как-то странно посмотрел на меня, когда я сказала, что Джан…
— Мистер Харвуд!
Я оглянулся. Детектив Дакуэрт стоял, открыв для меня дверцу своего автомобиля, и ждал.
— Мне надо идти.
Я обнял маму и побежал к машине. Запрыгнул на переднее сиденье и сказал:
— Мы могли бы спокойно побеседовать здесь. Зачем куда-то ехать, а потом везти меня назад?
— Об этом не беспокойтесь, — ответил Дакуэрт. — Просто в управлении нам разговаривать будет удобнее.
Я промолчал.
— Зачем вы ездили в Рочестер? — поинтересовался он.
— Побеседовать с родителями Джан.
— С которыми она сама не виделась многие годы?
— Да.
— У вас получилось?
— Вот об этом я и хотел с вами поговорить. Но позвольте вначале задать вопрос.
— Слушаю вас.
— У вас есть возможность выяснить в ФБР или в другой какой-то организации о человеке, числящемся в программе защиты свидетелей?
Дакуэрт долго молчал, а затем произнес:
— Повторите, пожалуйста, я не понял.
Я повторил.
— Полагаю, что в принципе такое возможно, — кивнул он. — Но это зависит от ситуации. Обычно сотрудники ФБР не слишком церемонятся с местными служителями порядка: считают их безмозглыми провинциалами, — и потому не склонны делиться любой информацией. В данном случае они правы: ведь чем меньше людей посвящены в тайну, тем меньше вероятность утечки. А почему вы об этом спросили?
— Мне казалось, что, возможно…
— Подождите, позвольте мне самому догадаться. Вы предположили, что ваша жена проходит по программе защиты свидетелей. А теперь кто-то раскрыл ее местопребывание и вашей жене пришлось исчезнуть. Разумеется, под прикрытием ФБР. Правильно?
— Да, но я не собирался шутить.
— Я тоже, — отозвался он. — Все это очень серьезно.
— Поведение Джан мне кажется очень странным.
Он покосился на меня.
— И в чем странность?
— Не знаю. Но вчера мне удалось узнать такое, что не укладывается в голове. Возможно, это имеет отношение к ее исчезновению.
— Что именно?
— Вчера в Рочестере я познакомился с людьми, которые числятся в свидетельстве о рождении Джан как ее родители.
— Кто эти люди?
— Хорас и Греттен Ричлер. У них действительно была дочь, которую звали Джан, дата рождения такая же, как у моей жены, но она умерла в возрасте пяти лет.
Дакуэрт кивнул, словно не усматривал в этом ничего необычного.
— Она погибла в результате несчастного случая. Отец в автомобиле случайно наехал на дочь.
— Ничего себе, — пробормотал Дакуэрт. — И как же после этого он смог жить?
— Что вы на это скажете?
— Давайте доедем до управления и там все подробно обсудим.
Детектив Дакуэрт завел меня в скромно обставленную комнату.
— Садитесь.
— Это комната для допросов?
— Нет, но здесь можно поговорить без помех. Подождите пару минут: я позвоню насчет программы защиты свидетелей. Хотите кофе?