Картинка в волшебном фонаре
Картинка в волшебном фонаре читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хамото вернулся к входу на кладбище, где обычно продавали цветы, и обратился к женщине, которая отмывала от грязи ведро:
— Вы случайно не помните, когда было посещение могилы и церемония поминовения усопшего Мицуёси Кидо?
— Господина Кидо? Дайте подумать… Если не ошибаюсь, после двадцатого сентября.
Скорее всего, Нитта во время прогулки случайно оказался близ могилы во время церемонии поминовения и невольно поклонился усопшему, хотя не был знаком с ним, решил Хамото. Удостовериться в этом можно было одним путем: спросить у кого-либо из семейства Кидо. Хамото прочитал еще раз отпечатанный на открытке адрес и отправился в путь. Выйдя на станции Мэгуро, он минут десять шел по улице Миякодэндори, пока не добрался до Хиёси. Здесь отыскать особняк Кидо не составляло труда, тем более что в том же квартале проживал известный художник, которому Хамото часто заказывал детские рисунки для журнала.
К воротам из кипарисовых досок, над которыми простерла свои ветви сосна, была прибита табличка с фамилией Кидо. Хамото толкнул калитку и, миновав ухоженный сад — с низкорослыми падубами и цветущими кустами тернстремии и османтуса, приблизился к дверям и позвонил.
Навстречу вышла молодая женщина, по виду служанка.
— Я приятель господина Нитты, — представился он.
Служанка подозрительно поглядела на Хамото, колеблясь, впускать ли его в дом. Тогда он достал из кармана открытку.
— Эта открытка получена господином Ниттой двадцать пятого сентября. Я хотел бы выяснить, при каких обстоятельствах он познакомился с покойным господином Кидо. Судя по всему, он недавно приходил на его могилу в день поминовения усопшего…
Служанка оглядела Хамото с головы до ног, словно давала понять, сколь удивлена появлению незнакомого человека, да еще задающего странные вопросы. Сказав "подождите минуточку", она скрылась за дверью.
Вскоре в дверях появилась стройная женщина лет пятидесяти. "Должно быть, это и есть Фусако Кидо", — подумал Хамото, глядя на ее благородное, ухоженное лицо.
— По какому делу пожаловали? — вежливо спросила она.
Хамото вновь вытащил открытку и пояснил:
— Дело в том, что упомянутый вами в открытке Нитта скончался второго октября. Разбирая архивы покойного, мы, его друзья, обнаружили эту открытку, и поскольку фамилия Кидо нам была неизвестна, мы решили узнать, где и при каких обстоятельствах они познакомились.
— Ах, вот оно что! — с улыбкой произнесла женщина. — Видите ли, этот случай удивил и нас. Поминальная церемония проходила в храме Гококудзи, а когда мы пришли к могиле, то обнаружили там визитную карточку этого господина.
— Визитную карточку?! — слишком громко переспросил Хамото.
— Да, на могиле нашего незабвенного Мицуёси в ящике для визиток была его визитная карточка.
"Значит, Нитта оставил свою визитную карточку на могиле Кидо?" — удивленно подумал Хамото.
— Нам показалось странным, — продолжала женщина, — что неизвестный нашему семейству человек почтил вниманием могилу Мицуёси, — может быть, где-то они познакомились, а мы об этом не знали — но мы тем не менее решили поблагодарить его и отправили эту открытку…
Не находя слов, Хамото молча разглядывал ухоженное лицо этой женщины, потом извинился за беспокойство и вышел на улицу.
От дома Кидо он прямиком направился к кладбищу Гококудзи.
"Итак, получив от своей бывшей жены сотню визитных карточек, Нитта на обратном пути заглянул на кладбище и одну из них по какой-то причине опустил в ящик для визиток на могиле Мицуёси Кидо", — думал Хамото, проходя мимо той части кладбища, где были разворочены солдатские могилы.
Дальше, там, где похоронены высокопоставленные лица," царил порядок. Уже наступил вечер, и на ряды памятников, тянувшиеся вдоль выложенных гранитом дорожек, опустился легкий туман. Перед памятниками стояли ящики для визиток, похожие на почтовые. Одни были изготовлены из дерева, другие — каменные. Прежде, проходя мимо, он не обращал на них внимания, теперь же они бросались в глаза.
Хамото подошел к могиле Кидо. "Вот в этот самый ящик Нитта опустил свою визитную карточку", — подумал он. Рядом с могилой Кидо находились семейные могилы домов Судзумура и Каган. Хамото приблизился к ним, открыл ящики и не смог сдержать возгласа удивления. Оттуда выпали белые квадратики — то были визитные карточки Нит-ты. Он стал обходить соседние могилы и повсюду находил чистые, еще не запылившиеся визитки покойного. Хамото казалось, что он сходит с ума. Он бегал от одной могилы к другой и в каждом ящике обнаруживал визитные карточки Нитты. "Неужели он так распорядился всей сотней?" — ничего не понимая, думал он. Хамото подсчитал визитки — их было девяносто две. Сжимая в руке пачку белых квадратиков, он утер пот с побледневшего лица.
— Ну и что вы обо всем этом думаете? — спросил Кинуи, выслушав рассказ Хамото.
— Нитта был художником, создававшим картинки для волшебного фонаря. Помнится, однажды он показал свою картинку "Воздушный шарик". Он отобразил в ней содержание фантастического рассказа о бедной девочке, которая на клочках бумаги писала свои желания, привязывала их к воздушным шарикам и отпускала в небо. Один из таких шариков опустился в сад дома, где жили добрые люди. Его нашла там их дочь. Разыскала бедную девочку и пригласила жить с ними. Подобный же рассказ-мечту Нитта отобразил в картинке "Детская коляска взбирается на небо". Видимо, такие фантазии были созвучны характеру художника. Этим, пожалуй, можно объяснить и то, что, гуляя по кладбищу, он вдруг решил оставить на могилах свои визитные карточки.
— Он возлагал на это какие-то надежды?
— Господин Кинуи, иногда у человека возникает желание совершить нечто бессмысленное.
Хамото внезапно пришло на память, как невдалеке от его жилища Таноки бросал через ограду катышки газетной бумаги в сад отеля.
— Человеку подчас свойственно ощущать радость от совершения бесцельных поступков. А вы, господин Кинуи, никогда этого не испытывали? Без цели, без надежды…
— Как вам сказать… — Он задумчиво поглядел на Хамото.
— Может быть, Нитта на что-то рассчитывал, оставляя свои визитные карточки на могилах? Подобно той бедной девочке, которая писала свои желания и запускала их в небо на воздушных шариках. Его настроение не тах уж трудно понять: разве не может при его одиноком образе жизни доставить радость открытка с благодарностью, подобная той, какую он получил от семейства Кидо?.. Но страшно, когда такое, я бы сказал, наивное развлечение оборачивается несчастьем, а то и смертью.
— Что вы имеете в виду?
— На кладбище я обнаружил девяносто две визитные карточки. А где же остальные? Логика подсказывает, что их забрали родственники тех, кто покоится в соседних могилах, как это сделало семейство Кидо. Мне кажется, господин, Кинуи, следовало бы выяснить судьбу этих семи визиток.
Хамото достал из кармана записную книжку, в которую выписал тех, кто покоился в соседних с Кидо могилах и где он не обнаружил визитных карточек Нитты:
Могила семейства Симомура
Могила Мацуноути
Могила генерал-майора Татибана
Могила Юкава
Могила семейства Хаяма
Могила Таруикэ
Могила Кансюньин
По всей видимости, Нитта должен был опустить свои визитки и в ящички этих могил, поскольку во всех остальных, расположенных вокруг них, визитки были. При его характере он психологически не мог обойти вниманием именно эти семь могил. И поскольку там его визиток не оказалось, значит, их забрали родственники, приходившие помянуть усопших после двадцать второго сентября.
Кинуи молча выслушал Хамото, потом, подчеркивая каждое слово, сказал:
— Все, что вы мне сейчас поведали, чрезвычайно важно. Я думаю, контакты, которые у Нитты случайно возникли с неким незнакомцем, следует искать у родственников усопших, на могилах которых не обнаружено визиток. Мы незамедлительно направим детективов для проверки этих семейств.