-->

Роковое совпадение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роковое совпадение, Вог Хилари-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Роковое совпадение
Название: Роковое совпадение
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 221
Читать онлайн

Роковое совпадение читать книгу онлайн

Роковое совпадение - читать бесплатно онлайн , автор Вог Хилари

Юная дева, влюбившись с первого взгляда в молодого детектива, читавшего как-то лекцию и них в колледже, решила познакомиться с ним поближе.

Она наняла его, заявив, что кто-то за ней следит...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фил пожал плечами, тяжко вздохнув.

— Поэтому теперь мы ничего не можем узнать от Хейеса.

Мерчант не терял надежды.

— Вряд ли этот Хейес получил свою информацию от самого Карбоди. Он мог это узнать другим путем, и нам надо попытаться выяснить, каким.

— Никто не знает, кто он, этот бедняга. Полиции известны только его имя и адрес.

Миссис Мерчант внимательно прислушивалась.

— Нет, этого не может быть…

Мерчант обернулся к ней.

— Что не может быть?

— Я знаю, что у Корины Гильберт есть дядя с таким же именем.

— Денни Хейес?

— Да, но это, может быть, не тот Хейес?

— Все возможно, — заметил Мерчант.

— Он тоже пьяница. И наверное…

— Позвоните Корине, Тай, — попросил Фил. — Ведь Карбоди от кого-то получил сведения о Пат, прежде чем ее похитил. Он должен был каким-то образом сначала узнать о ней и увидеть ее.

Мерчант нашел номер телефона и позвонил Корине. Он тотчас узнал, что ее дядя действительно живет где-то в Вест-Сайде, и попросил Корину немедленно приехать.

— Это, должно быть, тот самый человек, — сказал он, отойдя от телефона. — Она поищет его адрес.

…Это оказался действительно тот самый Денни Хейес. Через пятнадцать минут пришла Корина и подтвердила это.

— Западная Сто Первая улица, дом 205, — сказала она. — Я взяла адрес у матери. Но зачем? Что случилось? Честно, я никому ничего не говорила.

— Прошу вас, расскажите нам все, что вы знаете о своем дяде, — попросил Фил.

— О дяде Денни? Зачем? Да что же случилось? Он же ничего общего с Пат… Он только один раз видел ее.

Мужчины переглянулись.

— Когда это было?

— На рождественские каникулы. Я хотела купить папе стереомагнитофон, а дядя Денни был в этом деле специалистом. Он раньше имел магазин телевизионной аппаратуры. Во время войны служил во флоте техником по электронике. Учился на курсах повышения квалификации и был первоклассным специалистом. После войны он держал свой магазин. Папа помог ему деньгами.

Она перевела дыхание и посмотрела на всех по очереди.

— Мама считала, что было бы лучше всего пойти за магнитофоном вместе с ним, — продолжала девушка. — Мы с ним мало общались, он был чужим в нашей семье. Иногда, мне кажется, он получал от мамы деньги. В конце концов, он был ее братом и давно уже не работал. Своего дела он лишился, потому что очень много пил. Он потому и приехал в Нью-Йорк, что зависел в какой-то мере от мамы. В праздничные дни, например, на рождество, он бывал у нас, но с другими людьми мы старались не говорить о нем…

Мама считала, что дядя Денни, конечно, лучше всех поможет купить для папы подарок. Мы пошли тогда вместе с Пат. И это был единственный случай, когда Пат встретилась с дядей. Как лучшая моя подруга, она знала все наши семейные тайны, и только поэтому я взяла ее с собой. Вы это хотели узнать?

— Да, примерно это, — ответил Фил. — Был ли он пьян в тот день, когда сопровождал вас?

— Мама взяла с него обещание вести себя хорошо и сунула ему перед уходом немного денег. Он действительно вел себя хорошо. Когда мы купили магнитофон, то пошли в другие магазины. Он не пил ни капли и нес наши свертки, но в конце концов нам всем захотелось выпить. Дядя предложил пойти куда-нибудь, и мы сказали ему, что с удовольствием зайдем в какой-нибудь шикарный коктейль-бар. Он не захотел, сказал, что там ему не место. Конечно, там выпивка дороже, но он этого не сказал. Он спросил, не согласимся ли мы зайти с ним в настоящую пивную. Пат поддержала эту сумасбродную идею — именно она. Она никогда не была в пивной и хотела там побывать. Мне это не понравилось, но в конце концов, я пошла с ними. Дядя привел нас в какое-то заведение где-то поблизости от Гарлема. Это была, действительно, настоящая пивная.

— Может быть, она называлась Меркури-бар?

Корина покачала головой.

— Я не знаю. Она была в стороне от Бродвея, и посетители там были довольно комичные. Дядя Денни сел с нами в нише. Мы были там единственными женщинами, и я изрядно нервничала. Однако на окне висел плакат с надписью: «Ниша для дам», и Пат решила, что все в порядке. Дядя Денни ей понравился. Мы с ней выпили по одному так называемому коктейлю, а дядя выпил два. Затем он проводил нас домой.

— У него были знакомые в пивной?

— О, да, бармен и один из посетителей. Я думаю, это была его любимая пивная, и он хотел показать ее нам.

— Или он хотел показать вас? — возразил Фил.

— Вы в самом деле считаете, что он приложил к этому руку? — спросил Мерчант.

— Нет, конечно, нет. Скорее можно предположить, что он хотел похвастаться своими связями перед этими типами. Держу пари, что когда он вернулся в бар, то рассказал там о Пат. Могу поспорить на что угодно, он говорил: «Блондинка — это Патриция Мерчант. Ее отец — миллионер». Или что-нибудь в этом роде.

— И Карбоди это слышал?

— Возможно.

Корина слушала с широко открытыми от страха глазами.

— Это имя человека, похитившего Пат?

— Никому не говорите то, что здесь слышали, — убедительно попросил Фил. — Лучше всего забудьте это.

— Я никому не скажу ни слова, — пообещала Корина. — Но мой дядя не мог участвовать в таком деле. Даю голову на отсечение.

— Он и не участвовал, Корина. Мы ничего против него не имеем, но несмотря на это, вероятно, все случилось именно так из-за него… Что вы можете рассказать нам о его происхождении, его детстве и юности, и дальнейшей его жизни?

— Боже мой, мистер Мекдем! Ужасно мало. Лучше спросите у него самого.

— Это невозможно. Вы должны нам помочь.

Девушка прикусила губу.

— Один момент! Да, он родился в Канзасе. Он моложе моей матери. У нее есть еще два брата: один погиб на войне, а другой живет в Калифорнии. Дядя Денни был любимчиком в семье, и родители его избаловали. Он был довольно милый, но хитрый, и не любил работать. Другие разносили газеты или подрабатывали во время каникул, но дядя Денни этим не занимался. В школе он тоже учился не особенно хорошо и уроков не делал. Моя мама и оба старших брата уехали на Восток учиться в колледжах. У дедушки на Востоке было много предприятий.

Затем поженились мои родители. Мой отец был из Нью-Йорка, и мама осталась здесь жить. Через некоторое время появилась на свет я. Моя бабушка умерла, и дедушка пытался убедить дядю Денни начать работать.

Потом началась война. Дядя Денни по возрасту был годен и пошел добровольцем во флот. Он учился на курсах электроники и стал специалистом по радарам. В 1943 году умер мой дед, и его партнер вышел из предприятия. По окончании войны дядя Денни демобилизовался в чине сержанта и получил наследство. После уплаты налога оставалось не так уж и много, но дядя полагал, что сможет начать собственное дело. Он занял еще денег у моего папы, и открыл радиодело. Сперва оно шло очень хорошо, но дядя много пил. Этим он начал заниматься еще до войны, будучи подростком. Рано вставать он не любил и долго засиживаться над работой ему тоже не нравилось. Наконец, один отставной солдат открыл в том же городе свое радиодело, из-за чего дядя окончательно потерял клиентуру. В маленьких городках предприятия быстро разваливаются. После этого он переехал в Нью-Йорк и вовсе перестал что-то делать. Он только пил. Дядя Денни был раздражительный в трезвом виде. Он очень понравился Пат, и она говорила, что не понимает, почему семья его сторонится.

— Где находился его магазин?

— Где-то в Коннектикуте. Город назывался Риджефильд.

— Не можете ли вы вспомнить его тамошний адрес?

— Нет. Я только знаю, что он жил над своим магазином. В центре города.

Больше Корина ничего не могла добавить. Ее снова строго предупредили, чтобы она обо всем молчала, и отослали домой. Когда она ушла, Мерчант достал атлас, и они нашли этот город. Он был обозначен маленькой точкой километрах в десяти южнее Денбери.

— Не понимаю, с чего вы взяли, что этот мужчина увез туда Пат, — возразила миссис Мерчант. — Корина всего только и сказала, что магазин был в центре города.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название