Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся (ЛП)
Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся (ЛП) читать книгу онлайн
Джон Берли – преуспевающий английский писатель, автор более двух десятков полицейских романов, написанных в лучших традициях классического детектива, где главное – интрига, игра ума и неожиданная развязка. В трехтомник вошли шесть романов Д. Берли о расследованиях детектива Уайклиффа – достойного преемника героев А. Кристи, А. Конан Дойла, Ж. Сименона.nnНа этот раз детектив во время прогулки находит пистолет, который через некоторое время должен быть смыт приливом. Ктото пытается замести следы, но кто?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- У меня в доме есть и маленькая приемная, - пояснил Лэйн. - Но с той поры, как умерла мама, я ее не использую.
- Вы, вероятно, слышали, что сталось с вашим приятелем Джозефом?
Лэйн кивнул. У него были темные волосы и очень вдумчивые глаза, и кроме того - крутые тяжелые скулы, что придавало ему облик сильного мужчины.
- А вы не подумали, что вам имеет смысл связаться с нами, с полицией?
- Разве кому-нибудь от этого стало бы лучше? - заметил Зайчик, с полным правом.
- Вы были с Джозефом близкими друзьями?
- Можно сказать и так, но я не задумывался об этом. Джо уже много лет регулярно заходил к нам, ну, раз-два в неделю.
Уайклифф несколько недоуменно оглядывался, гадая, как же могли проводить свой досуг эти двое, когда вдруг его озарило, что встречались они втроем - Джо, Зайчик и Паркин. А значит, третье кресло предназначалось для майора.
- Но вы не упомянули Паркина... - закинул удочку Уайклифф.
- А вы про него и не спрашивали.
- Значит, вы втроем здесь собирались?
- Да, тут никакой тайны нет.
Действительно, никакой тайны тут быть не могло. Другое дело, что сейчас Уайклифф каким-то шестым чувством понял: на этих встречах каждый из трех изо всех сил пытался сохранить свою отдельность, приватность, неприкосновенность личной жизни. Тут не было взаимопомощи, общих дел, ни о чем нельзя было открыто говорить... Интересно и то, что Паркин не упоминал о Лэйне, а Лэйн - не заикался о Паркине.
- И как же вы проводили время?
- Когда как. Иногда мы сидели и трепались, а иногда просто выпивали молча. Изредка играли - в домино. - Зайчик невольно бросил взгляд на стол, покрытый клеенкой.
Уайклифф готов был признать, что действуя таким образом, время можно провести хорошо и с пользой. Если бы у него была такая возможность, он попробовал бы зажить именно так. Он спросил, уже заранее зная ответ:
- Клемент вам доверялся?
Лэйн покачал головой:
- Нет, навряд ли...
- По-моему, вы должны быть не меньше полиции заинтересованы в поимке убийцы - если Джозеф был действительно убит.
- А в чем проблема? Ведь Дэвид смылся? Смылся он или нет?
Сказано почти словами Паркина.
- А между братьями были трения?
Лэйн, похоже, наконец пришел к какому-то решению. Он посмотрел на Уайклиффа оценивающим взглядом и бросил:
- Я отлучусь буквально на минутку.
Он удалился на кухню и вернулся оттуда с бутылкой вина и двумя бокалами.
- Может, попробуете? Это трехлетней выдержки вино, сделано из моего собственного винограда... - Он вытащил пробку и разлил вино по бокалам. Вы попробуйте, может, оно вам понравится. Ваше здоровье!
Вино было неплохое - легкое и с цветочным ароматом.
- А скажите, Паркин пил это вино, когда приходил сюда?
Лэйн поджал губы:
- Майор пьет то, чего ему в данный момент хочется... Но кажется, разговор шел о Джозефе и его брате... - он залпом допил свое вино и вытер усы платком защитного цвета. - Надо сказать, Джозеф не то что был идиотом, просто слишком наивным и прямолинейным человеком. И он прекрасно справлялся со всеми своими обязанностями хозяина, пока не появился его брат. Надо сказать, что Джозеф с самого начала ничего не понимал - и не желал понимать - в авантюрах Дэвида. Он только знал, что братишка его вовсю занимается чем-то не совсем законным.
Лэйн приподнял свой стакан и посмотрел на свет, наслаждаясь цветом и прозрачностью своего вина.
- А чудесное винцо, не правда ли? Прямо-таки приятно смотреть... - Он вздохнул: - И все-таки не верится, что они были братья, уж очень они друг на дружку не похожи, как сыр и известка...
- Догадывался ли Джозеф о планах своего брата?
- А мне почем знать? Могу сказать только одно - последний год Джозеф был как сам не свой. Постоянно был в тревоге, в напряжении.
- Ну, а с вами он свои неприятности не обсуждал?
- Нет. Правда, иногда он бросал такие странные замечания, вроде "Не знаю, чем это все закончится" или "В один прекрасный день он нас обоих доведет до беды". Что-то в этом роде, но без подробностей... - Лэйн покрутил в пальцах свой стакан. - Мы старались не вмешиваться в дела друг друга. Мы не задавали вопросов и не пытались ему что-то советовать...
Нетрудно было представить этих троих, молчаливо сидящих в кожаных креслах вокруг камина, с бутылкой вина и бутылкой виски. Здесь они могли полностью расслабиться и не думать о тревожном. Если бы кому-нибудь из них хотелось более близкого общения, то он завел бы себе жену. А ведь все трое были холостяками.
- Вам известно, что по завещанию Джозеф все оставил вам?
- Я не знал до тех пор, пока мне не позвонил его адвокат. С его стороны это было очень любезно.
- Вы сказали, что здесь вы встречались два-три раза в неделю. А вы никогда не сиживали у Паркина или в антикварной лавке?
Лэйн так укоризненно посмотрел на Уайклиффа, словно тот ляпнул бестактную глупость. Но вслух он сказал только коротко:
- Нет.
- И вы никогда не заходили в магазин?
- Ну, иногда, только по делу. Я выполнял мелкий ремонт и реставрацию некоторых вещей. Так я и с Джозефом в свое время познакомился - еще при жизни его отца. Они тогда вовсю занимались мебелью, и им понадобилось восстановить одну штуковину. И они вызвали меня.
- А в последнее время?
Лэйн пожал плечами:
- За последние два года я был в магазине раз пять-шесть.
- А в последний раз когда это было?
- Вечером в субботу. Но я не зашел, а просто позвонил в дверь...
Уайклифф ощутил, как внутри у него все напряглось:
- А в какое время это было?
- Ну, примерно без четверти десять. Точно не помню. Вообще, я забрел туда случайно. Когда Джо был у меня вечером в четверг, я предложил ему взять посмотреть книгу Энтони Колриджа о мебели в стиле "чиппендейл", но он ее позабыл прихватить. В субботу я весь день корпел в своей мастерской, а вечерком, когда дождь прекратился, я решил немного прогуляться и подышать воздухом, а заодно занести ему книгу.
- Вы вошли в боковую дверь?
- Я уже собирался было, но потом увидел свет в окне, и просто постучал по стеклу витрины, и ко мне вышел Дэвид.
- А Джозефа вы видели?
- Нет. Дэвид сказал мне, что брат сильно не в духе и лег пораньше спать. Ну, я отдал книгу Дэвиду и попросил передать. Вот и все.
- А вы понимаете, что примерно в это время Джозеф погиб?
- Откуда мне знать, когда погиб Джозеф? Я только прочел об этом в газетах - а там таких подробностей не было.
- Во всяком случае, вы последний человек, видевший Дэвида Клемента! Как он выглядел? Обыкновенно? Или был взволнован? Или на грани срыва?
Лэйн коротко рассмеялся:
- Ну, примерно такой, как всегда. Не слишком гостеприимен, и мне показалось, что он ждал прихода кого-то еще. Впрочем, я могу и ошибаться.
Уайклифф встал и откланялся:
- Спасибо за вино.
Лэйн проводил его до дверей дома и дальше - в заброшенный сад, похожий на пустую съемочную площадку, до появления актеров и операторов с камерами. Уайклифф сел в свою машину и поехал назад в офис, чувствуя себя странно неспокойным.
Разговор с Лэйном возбудил его воображение. Он очень живо представил себе, как трое молчаливых холостяков собирались вместе, рассаживались полукругом у камина, молча курили трубки и пили вино или виски, и тишина лишь изредка нарушалась позвякиванием горлышка бутылки о край стакана или потрескиванием угольков в пламени. Да еще эти часы на каминной полке мерно постукивали, отмеряя безразмерное время... "Тебе налить, Джо?" - "Нет, с меня, пожалуй, достаточно". Тогда Лэйн наливал себе прозрачного белого вина и отставлял бутылку подальше о пламени камина. А минут через десять майор хрипло спрашивал: "Ну что, может сыграем партию-другую?.." И тогда они переходят к круглому столу со своими стаканами и садятся играть. "Ваш стакан пустой, майор. Может, для разнообразия попробуете вот это винцо?.."
