-->

Сингапурский Гамбит (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сингапурский Гамбит (СИ), Крокодилов Матвей-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сингапурский Гамбит (СИ)
Название: Сингапурский Гамбит (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Сингапурский Гамбит (СИ) читать книгу онлайн

Сингапурский Гамбит (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Крокодилов Матвей

1936 год. Тибетский монах (из Бурятии) Лобсан Суматеев на пару со знаменитым английским оккультистом ловят в Сингапуре шпиона одной из великих держав.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Разумеется. Но я сам решу, кому, когда и что продавать.

- Вот как,- Кроу отвернулся от яичницы,- Вам известно, кто я?

- Лучше скажите сами.

- Я являюсь внешним главой Ордена Восточных Тамплиеров. Frater Superior. Вы понимаете?

- Не совсем. Я не учился латыни.

- Ордена Восточных Тамплиеров - один из самых могущественных магических орденов Европы. Вы можете быть уверены - нам можно передавать любое тайное знание. Мы умеем работать с самым тонким, тайным и изысканнм знанием. Вы можете смело делиться этой тайной. Мы платим. И если она достойна - хорошо платим.

- Вы сказали "Тамплиеры". Это во Франции?

- У нас есть и французское отделение!

- Ничего про это не слышал. Вы что, с мьюзик-холлами работаете?

- В том числе и с мьюзик-холлами. В Кэкстон-холле мы ставили мистерию планет. Зал был полон каждый вечер! Также я был антерпренёром скрипичного ансамбля "Девицы вольного рэгтайма". Мы выступали с огромным успехом в Лондоне и ездили с концертами в Санкт-Петербург. Это было ещё до революции, на декаданс был большой спрос. Что вы на это скажете?

- Благодарю вас,- американец принялся за кофе,- Вам - не продам.

- Но вы ведь тоже состоите в неком ордене! По-настоящему тайные знания невозможно получить в одиночку!

- Состою.

- Что же это за орден, который не знает про Восточных Тамплиеров? У нас есть отделение в Соединённых Штатах!

- Мы мало работаем с мьюзик-холлами. Извините!

- Что-то связаное с масонами?

Американец нахмурился - опять одной бровью.

- Есть у нас и масоны,- он поднялся,- Но я, например, нет. До свидания!

- Вы будете в Теософском обществе?

- Я уже сказал - с мьюзик-холлами мы не работаем. С вами мне говорить больше нечего. А вот с вашим компаньоном - может быть.

Сирил Джексон нахлобучил шляпу, закурил точь-в-точь такую же сигару, как в тот памятный вечер, и грозно потопал в марево Сингапура.

Показался Субботин. Светлый костюм смотрелся отлично. На бородатом лице отпечаталась подушка.

- Как прошёл допрос? Он сознался?

- Я услышал больше, чем он сказал,- сказал Кроу,- Но копать здесь больше нечего. Скажите, а что с другими из вашей компании? Откуда они и зачем в Сингапуре? Я хочу узнать всё настолько очевидное, что наша маленькая медиум даже не стала об этом говорить.

- Вы думаете, это имеет отношение к пропаже.

- Без всяких сомнений.

- Мсье Шовен почти целыми днями сидит в своём номере. Он говорит, что в городе его душно.

- В номере тоже душно. Чем занимается?

- Он, кажется, литератор. Достаточно обеспеченный, чтобы на этом не зарабатывать. И достаточно скромный, чтобы не раздаривать всем свои книги с автографами. Играет с нами каждый вечер и до сих пор не сказал, у кого публикуется.

- Для Парижа это необычайно.

- Да. Я на всякий случай отметил его в регистрационной книге. Если его переведут и получится бум, у отеля Бингли прибавится ещё один великий постоялец.

- А что с герром Кластерманном?

- Ветеран Великой Войны. Ботаник. Как-то сказал, что приехал изучать флору Сингапура. Ума не приложу, что он собирается найти на нашём несчастном вдоль и поперёк распаханном острове.

- Что он думает о новом немецком канцлере?

- Герр Кластерманн до сих пор приват-доцент.

- Понятно. Думать о канцлере ему по должности не положено.

- Как мне кажется, ему просто хочется спрятаться от воспоминаний. Сначала в ботанике. Потом в Сингапуре. Рад, что он решил спрятаться в Бингли. Он неприхотливый. Такой может и в китайские кварталы забраться. С тех пор, как туда пришёл Маджестик, мои хозяева из кожи вон лезут.

- Великолепно. Что про мексиканца скажете?

- Не знаю, кем он был до революции. Но сейчас у него письмо от президента Карденаса. Он целыми днями в городе. Приехал заключать какие-то сделки.

- Упоминал, какие?

- Что-то на жестяном заводе. Что не удивительно - у нас же половину жести всего мира делают. Про китайцев спрашивал. У него переводчика нет, но он не переживает.

- Благодарю.

- А про сеньору Ферраз будете спрашивать?

Кроу усмехнулся.

- Тайны сеньоры Ферраз я предпочту открыть самостоятельно.

А тем временем на веранде появился новый человек. Он возник так внезапно, что в первые пару секунд Гарри Ли даже его не узнал. А когда узнал, то удивился ещё больше.

В превосходно выглаженном кителе и фуражке к отелю подошёл лейтенант Артур Блэр.

Прозвенел звонок. Когда шли в класс, у китайца сосало под ложечкой. Неужели жгуче-чёрный лейтанант из Итона поймает шпиона сам? А как же деньги?

На веранде Блэр кивнул уходившим дамам и остановился напротив монаха. Лобсан слегка поклонился и вытянулся, как на фотографии.

- Здравствуйте.

- Здравствуйте,- Лобсан щурился на погоны и пытался вспомнить, кому они соответствуют.

- Вы здесь живёте?

- Нет. Я сопровождаю человека, который остановился в отеле Rex.

- Это не имеет значения. Зачем вам вилка?

- Вилка?- монах посмотрел на вилку в своей правой руке с таким видом, словно увидел её в первый раз в жизни,- К сожалению, она мне больше не нужна.

Он осторожно вернул вилку на стол.

- Кто вы такой?

- Монах. У вас таких, как я, называют тибетскими.

- Я вижу, что вы монах. Прошу вас, назовите ваше полное имя.

- В вашей стране меня обычно называют Лобсан Сэнгэ Сумати.

- Почему именно так?

- Это достаточно коротко, чтобы можно было запомнить. И достаточно длинно, чтобы отличить от других Лобсанов и Сэнгэ.

- Надеюсь, вам известно, что практически любой человек может раздобыть или изготовить такую одежду, побрить голову и выдавать себя за тибетского монаха - особенно за многие тысячи миль от Тибета.

- Я подозревал. Но мне не было известно.

- И что вы на это скажете?

- Теперь я это знаю.

- Очень рад, что поспособствовал вашему образованию. А теперь скажите - кто может это подтвердить?

Монах задумался.

- К сожалению, мой наставник уже ушёл в другое перерождение. Когда он подрастёт достаточно, чтобы уметь читать, он сможет меня опознать, и...

- То есть все, кто может подтвердить вашу личность, находятся в Тибете и прочих диких местах Азии.

- Это не так.

- Поясните!

- Тибет - не дикое место. В Лхасу приходят паломники с Волги, Байкала и даже Хут-Хото - города высокой культуры.

- Меня не интересуют города высокой культуры! Вы называете себя тибетским монахом по имени Лобсан Сэнгэ Сумати. Но можете ли вы это подтвердить?

- Если желаете, я могу сдать вам экзамен по винае.

- Причём здесь это?

- У нас, в традиции гелуг, очень серьёзный подход к уставу. Если вы сомневаетесь в моём монашеском достоинстве, я попытаюсь выдержать экзамен.

- Меня не волнует ваше монашеское достоинство. Я хочу знать - кто такой Лобсан Сэнгэ Сумати?

- Он монах.

- Я вижу. Чем вы можете подтвердись ваше имя?

- Ах, простите,- монах улыбнулся,- я совсем отвык от обычаев вашей страны.

Лобсан протянул серую книжечку. Лейтанант развернул и почувствовал, что уже ничего не понимает.

Это был типовой нансеновский паспорт беженца на имя Лобсана Львовича Суматеева, уроженца Верхнеудинска. Судя по дате рождения, Лобсану Львовичу недавно исполнилось двадцать восемь.

- Вы что, из России?

- Да.

- Откуда в России буддистские монахи?

- Из Бурятии в основном. Но есть и калмыки.

В графе "профессия" стояло нечто загадочное.

- Что значит "рабджунг"? И почему "банди" в скобках?

- Это прошло. Я больше не рабджунг.

- А кто?

- Гецул.

- Я не понимаю, чем всё это отличается. Объясните ясно.

- Банди от рабджунга не отличается ничем. Банди - это просто по-монгольски, а рабджунг - по-тибетски.

- Меня не интересует монашеский устав. Меня интересуете вы.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название