Замороченные
Замороченные читать книгу онлайн
Частная сыщица Риган Рейли и ее новоиспеченный муж Джон, глава подразделения по особо важным делам полицейского управления Нью-Йорка, отправляются в свадебное путешествие в Ирландию. Они приезжают в древний замок Хеннесси, где, согласно легенде, обитает призрак. По удивительному стечению обстоятельств, это дух их однофамилицы, кружевницы Мэй Рейли, которая сплела для хозяина замка красивейшую кружевную скатерть, но не получила обещанного вознаграждения. Прежде чем Риган и Джон успевают увидеть это дивное произведение искусства, оно исчезает. Кто же, как не они, сможет его найти?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мне давно уже надо было оставить в покое Мэй вместе с ее кружевной скатертью! — вслух призналась Маргарет.
Выезжая с кладбища по ухабистой тряской дороге, Маргарет завиляла рулем, чтобы не увязнуть в грязи. Мне надо срочно вернуться домой, мелькнуло у нее в голове. Вернуться домой и исполнить свой долг!
Эта мысль разом успокоила ее.
Кто бы ни стянул эту скатерть, он и не догадывается о том, какую беду на себя накликал!
10
Толпа негодующих постояльцев у стойки портье неуклонно росла.
— Риган, перед тем как мы приступим к делам, давай посмотрим, что там у них на завтрак, — предложил Джек.
Риган согласилась, и, обогнув раздосадованных гостей, они прошли в обеденный зал. Когда они заняли свои места, Риган подняла голову и увидела в дверях Шейлу и Брайана — парочку, с которой они познакомились вчера ночью. Стоило тем заметить Риган и Джека, как они подняли руки в приветствии, развернулись и исчезли.
— Странно, — заметила Риган.
— Может, они побежали за своим каталогом? — язвительно осведомился Джек.
Они быстро расправились со скромным завтраком, состоявшим из круглого ирландского хлеба с тмином и изюмом, небольшого яблока, кофе и сока. Шейла и Брайан так больше и не появились. Рейли покинули обеденный зал и заторопились к себе в номер, где Джек сразу же связался с Нью-Йорком, с ребятами из своего подразделения.
— Не могу поверить, босс! — взволнованно сказал сержант Киф, услышав об очередной выходке супругов Доу. — Эти ребята не теряют времени даром. Надо было сразу позвонить, да я боялся вас разбудить. У вас там было не больше половины шестого утра.
— Не переживай, — успокоил его Джек. — К тому времени их уже и след простыл. — Он продиктовал Кифу номер кредитной карточки и имена, под которыми Доу зарегистрировались в замке. — Можешь добавить их к списку псевдонимов, которыми они пользовались, разъезжая по свету. Тщательно пробей эту кредитку по нашей базе данных и дай знать агентам, что пару часов назад Доу были в Ирландии. Надеюсь, вскоре у нас появится конкретная информация, чтобы определить их местонахождение. Пока наша единственная зацепка — это клеящаяся картинка, которая указывает на то, что они проводили время в Голуэе.
— Я сразу же этим займусь. И не вздумайте раскисать. Не позволяйте этим проходимцам испортить вам медовый месяц.
— Ничего у них не получится. Со мной моя Риган. — Джек протянул руку и сжал пальцы жены. — Мы будем стараться. — Положив трубку, он повернулся к Риган. — Итак, миссис Рейли, нам известно, что у них сохранилась картинка с забега, состоявшегося в Голуэе в прошлом ноябре. Есть какие-нибудь идеи?
— Для начала давай прокатимся в Голуэй. Джеральд будет просто на седьмом небе от счастья, когда мы сообщим ему, что приедем пораньше. Мой кузен — глаза и уши Голуэя. Кто знает? Может, он кое-что расскажет нам об этом забеге.
Джек ласково провел пальцем по ее щеке:
— Подумать только, отправляясь в свадебное путешествие, мы заключили соглашение оставить все дела за бортом самолета!
Риган улыбнулась:
— Помнишь, мы собирались исследовать Ирландию? Теперь у нас появился реальный шанс.
— А заодно разыскать мужчину и женщину средних лет без особых примет, которые постоянно меняют свою внешность, говорят то как англичане, то как американцы и, если подворачивается подходящий случай, промышляют кражами драгоценностей. Веселенький медовый месяц, ничего не скажешь.
Риган нахмурилась:
— Просто невероятно, что на протяжении стольких лет им удавалось выходить сухими из воды. Мы приехали в Ирландию, чтобы разузнать о своих корнях, а вместо этого ищем семейную пару, которая, как мне кажется, вовсе не имеет корней. Правильно о таких говорят: перекати-поле…
— Как по-твоему, они вообще никогда подолгу не задерживаются на одном месте? — задумчиво спросил Джек. — Ирландия, конечно, развивается, но все же это по-прежнему страшная глухомань, где легко затеряться. Меня не покидает ощущение, будто здесь время застыло. Идеальное место, чтобы замести следы. Я допускаю, что они вполне могут околачиваться где-нибудь в окрестностях Голуэя, но, скажи мне на милость, как они узнали, что мы тоже приедем сюда?
Некоторое время оба молчали.
Голуэй, подумала Риган, Голуэй… И вдруг ее пронзила неприятная догадка. Она побледнела и поспешно отогнала абсурдную, нелепую мысль, молнией сверкнувшую в голове.
— Давай-ка не будем терять времени даром, — сказал Джек. — Возьмем в работу твоего родственника, пусть поможет нам разыскать супругов Доу, прежде чем они снова натянут нам нос. — Он встал и поднял Риган, потянув ее за руку.
Она подошла к туалетному столику у окна, чтобы взять сумочку. Загадочное видение на лужайке у озера не шло у нее из головы. Женщина появилась примерно в то же время, когда была украдена скатерть. Риган очень хотелось поговорить с горничной Маргарет о Мэй Рейли, но с этим вполне можно было повременить. Риган тихо улыбнулась собственным мыслям. Поиски Джейн и Джона Доу не имели никакого отношения к скатерти, но почему-то она твердо знала, что Мэй Рейли очень обрадуется, если им удастся распутать оба этих дела.
11
Заприметив в обеденном зале «этих настырных Рейли», Шейла и Брайан поспешно вернулись к себе в номер, схватили ветровки и заторопились вниз, к машине.
— Предлагаю раздобыть где-нибудь настоящий ирландский завтрак, — с раздражением проговорил Брайан.
— И правда, кому охота жевать холодные овсяные хлопья? — согласилась Шейла. — Надеюсь, что хотя бы одна из деревенских пивнушек уже открыта. — Она опустила солнцезащитный щиток и, глядя в зеркальце, подвела губы и несколько раз провела щеткой по белокурым локонам. — Сегодня днем мы заберем картины, а потом с чистой совестью вернемся домой. Домой, в Аризону! К нормальной жизни… — Она со стуком захлопнула щиток.
— К нормальной жизни! — хмыкнул Брайан.
— А ты что, со мной не согласен? Мы женаты только три года, а у нас уже есть собственный дом там, где всегда тепло, у меня — собственный бизнес, который, тьфу-тьфу, процветает, у тебя — работа по продаже акций. Мы — уважаемые члены общества!
— Мы запросто можем перестать быть ими, если дело не выгорит, — перебил ее Брайан. — Связаться с Дермотом было большой ошибкой, спустить его деньги на товарный склад, битком набитый дешевыми безделушками, — просто глупо, а уж ободрать как липку эту художницу — самое настоящее свинство.
— Ты же знаешь, нам был необходим стартовый капитал, чтобы начать мой бизнес, — возразила Шейла. — А ей без разницы.
Брайан был не согласен с женой, но предпочел не спорить. В деревню они въехали в полном молчании и обнаружили, что обе пивные открыты только с половины двенадцатого. На улице не было ни души.
— Но где-нибудь должны же подавать завтрак! Давай спросим в аптеке, — предложила Шейла.
Колокольчик у входной двери тихонько звякнул, и они прошли в крошечную тесную каморку. Аптекарша с коротко стриженными темными волосами, в белом халате, накинутом поверх джинсов и шерстяной водолазки, встретила их за небольшим прилавком.
— Могу я вам чем-то помочь? — осведомилась она тем сухим бесстрастным тоном, которым разговаривают и ее коллеги у них дома, в Штатах. Неужели все они, подумала Шейла, убеждены, что любой, кто заходит в аптеку, — потенциальный наркоман, если не наркоторговец?
— Мы остановились в замке Хеннесси, но вчера ночью у них на кухне случился пожар… — начала Шейла.
— Я уже слышала. Какой ужас! Все могло обернуться гораздо хуже. Держу пари, вы места себе не находите. У меня для вас есть специальный травяной сбор, который можно добавлять в чай. Он моментально успокаивает нервы.
Шейла улыбнулась:
— Вообще-то мы не очень переживаем по этому поводу, однако не отказались бы от горячего завтрака. Вы не могли бы порекомендовать приличное место где-нибудь поблизости?
Женщина быстро окинула их цепким проницательным взглядом: