-->

Крах чорних гномiв

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крах чорних гномiв, Самбук Ростислав Феодосьевич-- . Жанр: Политические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Крах чорних гномiв
Название: Крах чорних гномiв
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Крах чорних гномiв читать книгу онлайн

Крах чорних гномiв - читать бесплатно онлайн , автор Самбук Ростислав Феодосьевич

“Крах чорних гномів” — друга книга пригодницького роману “Ювелір з вулиці Капуцинів”.

Групенфюрер СС фон Вайганг, довірена особа Гіммлера, виконує у Дрездені секретне доручення Управління імперської безпеки. До його резиденції не може проникнути жодна стороння особа. Це вдається зробити лише радянському розвідникові Петрові Кирилюку, який діє під виглядом німецького комерсанта Карла Кремера. Гестапо натрапляє на слід Кремера, але розвідникові вдається уникнути переслідування. За дорученням фон Вайганга він встановлює в Швейцарії контакти з материм американським шпигуном Хокінсом…

Це — книга про мужність радянської людини, яка не шкодує життя в ім’я перемоги над ворогом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Думаю, — обережно почав Кремер, — представники наших ділових кіл захочуть дізнатись, чим викликана необхідність і терміновість розмови.

— Звичайно, — погодився Хокінс. — Матимем справу з солідними людьми, і тут виключена будь-яка недомовленість. Ми хотіли б послухати думку наших колег про те, як вони уявляють собі шляхи розвитку післявоєнної німецької економіки і що слід зробити, аби зберегти промисловий потенціал країни. Сподіваюсь, деталізувати не треба.

— Це було б зайвим, — буркнув Кремер.

— Не ображайтеся, — зрозумів Хокінс. — Просто я не маю часу… Тепер от що. Передайте фон Вайгангові — зустріч може відбутися лише за умови, якщо він гарантуватиме безпеку представникові наших бізнесменів, а також повну секретність наради. Мені легше, — посміхнувся, — я — швейцарський підданий, але і мені доводиться, як бачите, вживати деякі заходи, перше ніж зустрітись з вами.

“Опель” в’їхав у затемнене місто і зупинився в одному з вузьких безлюдних завулків Альтштадта. Кремер вийшов, зачекав, поки машина зникла за рогом, і попрямував до автобусної зупинки.

Мати заходилась розтоплювати плиту, а Горст, як сів, так і продовжував сидіти, спершись ліктями на стіл, не знімаючи пальта. У домі холодно, непривітно, і навіть кухня з блискучими каструлями та гіркою тарілок над полицею — чужа. І запах чужий — пахне пліснявою і чомусь карболкою. Цей запах нужника весь час переслідував Горста в тюрмі, але щоб дома?.. А може, це він сам наскрізь пропах тюрмою?

Хлопця занудило, він пересилив себе, підвівся і вийшов до передпокою. Скинув пальто й костюм — стояв, не відчуваючи холоду, в самій білизні.

— Мамо! — гукнув. — Дай мені чисту білизну.

— Зараз нагрію води, — визирнула у передпокій Марта, — хоч помиєшся.

— Дай чисту білизну! — вперто повторив Горст і не заспокоївся, поки не переодягнувся в усе свіже.

Лише тепер його перестало нудити — ліг на старенький, з рипучими пружинами диванчик, уткнувся обличчям у подушку. Лежав, зціпивши зуби, з сухими очима, хоч і хотілося плакати. Гнітило почуття власної незначимості й нікчемності, котре виніс із тюрми. Немов ти не людина, а жалюгідний слимак, якого кожний може розчавити й розтерти, безборонно знищити — і нікого це не зачепить, ще й плюнуть на те місце, де тебе розчавили…

Це почуття власної немічності вперше прийшло тоді, коли гестапівський слідчий, навіть не дивлячись на нього й нічого не запитуючи, дав йому кілька ляпасів. Горст був готовий до катувань, витерпів би все, не поскаржившись, але щоб отак… І зараз скрипів зубами від образи та кусав собі пальці…

Мати покликала пити каву. Десь у неї завалялася кава, і гіркуватий аромат заповнив кімнати. Сиділи за столом, кожний на своєму місці, і сьорбали пахучу рідину. Раптом мати відставила чашку й заплакала. А в Горста не було слів, аби втішати: сам ще не міг збагнути, що на отой стілець праворуч вже ніколи не сяде батько, не покалатає ложечкою в чашці, не відсуне од себе сахарницю — цукру по картках дають небагато, треба економити…

Нарешті Горст насмілився — накрив долонею руку матері й обережно погладив. Чи то сліз не вистачило Марті, чи засоромилась власної слабості — підвелась різко, зачовгала до комори: жінка є жінка, порядок у домі треба зробити, та й слізьми ситий не будеш.

Кава трохи зігріла Горста, захотілось курити. Пішов шукати по шухлядах, може, десь знайдеться сигарета чи щіпка тютюну. Не знайшов — та й узагалі марна справа шукати сигарету в домі, де двох курців.

Горст піймав себе на тому, що весь час чекає: зараз зариплять двері, й батько закашляє в передпокої. І думає — двоє курців у домі… Не двоє, а один, і батько не закашляє…

Цікаво, а як батько повівся б, коли б його отак: лясь-лясь по обличчю?.. Певно, плюнув би у гестапівську пику. А він — лише закліпав очима… Недарма батько казав: хлопчисько! Так і є: боягуз і хлопчисько…

І нема чого виправдовуватись, що приготувався зовсім до іншого, і легше було б, якби били по справжньому…

Потім — били… І він витримав. Але чому не болить тіло, а тільки щоки горять од ляпасів?

Хтось загрюкав у двері. Горст здригнувся. Невже знову по них?

Важкі кроки, рипнули двері.

— Ти, Вернере?

Стоїть у дверях, усміхається широко, всім своїм виглядом показуючи, як йому приємно бачити друга.

— Невже ти?

Йде, важко припадаючи на протез, з простягнутою рукою.

— Ти знаєш, що в нас трапилось?

— Знаю.

І міцно тисне руку.

Оце друг! Батька вбили есесівці, їх щойно випустили з тюрми — навіть сусіда одвернувся, зробив вигляд, що не помітив, — а він!.. Прийшов і тисне руку!

— У тебе є закурити?

Вернер витяг щойно розпочату пачку.

— Візьми, я маю ще.

Сіли.

— От що, Горсте, — почав Вернер, — ти хлопець сильний, і вся ця історія не повинна підкосити тебе. Втішати, кажуть, легше, але, повір, не завжди. Ми з тобою бачили багато смертей і, якщо вже залишились жити, повинні подумати не лише про себе. Твій батько був мужньою людиною і дав приклад іншим.

— Мій тато був… — почав Горст у пориві відвертості, та, згадавши, як батько завжди лаяв його за запальність, закінчив: — хорошою і чесною людиною.

— Мені завжди здавалось, що твій батько, — мовив Вернер якомога сердечніше, — чимось відрізняється від усіх інших. Він був патріот, а це в наші важкі часи не так просто. І загинув як патріот! І тому я тисну руку його синові.

Це прозвучало надто патетично, і, якби Горст не був у такому пригніченому настрої, неодмінно помітив би, що Зайберт сфальшивив. Але Вернерові слова були наче відзвуком його власних — саме так і Горст думав про батька, — і він радо потиснув простягнуту руку.

— Вернере, — мовив розчулено, — ти справжній товариш, і я цього ніколи не забуду.

Зайберт ображено махнув рукою.

— Мені хочеться вірити тобі, — відказав, — але слова завжди залишаються тільки словами. Навіщо ти крився од мене? Чи були підстави не довіряти?

Горст зробив здивовані очі, та Вернер дивився на нього так щиро й з таким докором, а на душі було так самотньо, що хлопець мимоволі визнав:

— Які можуть бути підстави, друже! Але ж нас так мало, а навколо стільки нечисті… Ти не можеш звинувачувати мене.

— Ніхто тебе не збирається звинувачувати. — В голосі Вернера бриніла справжня радість. — Я дуже радий, що ми нарешті порозумілись!

— Ми вже давно порозумілися, — заперечив Горст, — тепер лише доказали недоказане.

— Нехай буде так, — легко погодився Вернер, — нехай буде сонячне затемнення чи кінець світу — мені нічого не страшно, бо сьогодні я наче вдруге народився! Ми помстимося за твого батька!

— От що, — потверезішав Горст, — по-перше, не так голосно, по-друге, гестапо, напевно, випустило мене, сподіваючись натрапити на слід підпільників. Вони ж розуміють, що мій батько й Панкау — не вся організація, і не заспокояться, поки не візьмуть інших.

— Не заспокояться, — ствердив Зайберт. — Але що ти маєш на увазі?

— Тобі не варто часто зустрічатись зі мною, я вже не кажу — заходити до нас…

— Гадаєш, гестапо запідозрить мене?

— Не сумніваюсь.

Вернер закурив, розлігся на тахті, задумливо пускаючи дим у стелю. Останні слова Горста вибили його з колії, і він швидко обмірковував, як краще вчинити: адже цей хлопчисько повинен постійно бути в полі його зору.

— Так, — мовив нарешті, — ти маєш рацію. Але ж, — мало не підстрибнув, — ми їх обведемо навколо пальця! І знаєш як? Я вселяюсь до вас!

— Ти часом не той? — Горст покрутив пальцем біля скроні.

— Я ніколи в житті ще не був таким розсудливим, — заперечив Зайберт. — Ти не враховуєш досить примітивного психологічного фактору: коли б ми час від часу зустрічалися, намагаючись не афішувати ці зустрічі, гестапо відразу б запідозрило мене. А коли я відкрито вселяюсь до тебе, коли це робиться в усіх на очах, якщо хочеш, демонстративно, то це не викличе жодних сумнівів. Навпаки, подумають, що ти хочеш зробити спритний хід і пустити гестапо по фальшивому сліду.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название