Вариант для криминала (СИ)
Вариант для криминала (СИ) читать книгу онлайн
В жизни главного героя было все – и любовь, изуродованная культом личности, и гениальность ученого, запертая в тюрьме государственного масштаба, и семья, претендующая на безбедное существование, и творчество, ограниченное политическими репрессиями, словом… было все, кроме… счастья. Обычного Человеческого Счастья. И все же было то, чего невозможно отнять: у Любви – яркая, сильная любовь, хоть и обреченная; у Творчества – надежда на Свободное будущее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Как и ты, – добавил Джон, успокаиваясь.
Майкл вместо ответа привлек к себе Мону-Лизу, демонстративно поцеловал в висок.
Джон секунду осмысливал сцену и сказал с усмешкой и облегчением:
– Наконец-то! Это меня больше устраивает. А я подумал, ты так и умрешь холостяком.
– Да нет, просто ты боялся за себя, – заметил Майкл скромно, ставя на стол бутылку
коньяка, маленькие граненые стаканчики и бокалы для ледяной воды, – ты правильно
понимал и опасался, что я у тебя ее мог увести.
– Как же, как же, – успокоил Джон, – кто б тебе ее отдал.
Майкл пропустил его слова мимо, кивнул Моне в сторону кухни:
– Милая, там, в холодильнике увидишь что надо. И сделай яичницу. Джон ее очень
любит.
– Это верно, девочка. Только не яичницу-болтунью. Я в ней никогда не мог найти
желток, – пожаловался Джон.
Майкл оптимистично заверил:
– Вот и ее, Мону нужно, чтобы никто не нашел, – он кивнул на Мону-Лизу, – прежде,
чем она даст показания. А потом она никого не будет интересовать, – он искоса глянул на
Джона, – кроме меня.
– Ну да. Только скажи мне, от кого ее нам нужно прятать?
Майкл обеспокоено промолчал.
– Если от Тройда, – продолжал Джон, – то он от нас уже не уйдет. За ним установлено
наблюдение.
– Тройду это все равно, что слону булочка, – заметил Арчер, – он владеет
сверхчеловеческими способностями Йогина, следующим Путем Тьмы. Его можно обойти
только хитростью, – он посмотрел на Джона, – сегодня я в этом убедился.
Джон с интересом посмотрел на Арчера.
– Ты имеешь в виду эту нашу сюда поездку?
– Да, сэр. Расскажите, что вы помните?
– Да это от усталости. Меня захватил сон или какой-то бред.
– Это не бред, сэр. Это земная реальность, которую может творить только Достигший.
Майкл с любопытством посматривал то на Арчера, то на Джона и, понятно, ждал от них
разъяснений и подробностей.
– Что вы на меня уставились все?! Ничего особенного! Я что, по-вашему, не человек?
Не могу расслабиться?! Ладно… Только потом не говорите, что у меня поворот, – он
фигурально показал растопыренными пальцами у своего виска.
– Не надейся. Этого не будет – ты уже и сам сказал, что у тебя крыша поехала, –
напомнил Майкл.
Джон затянулся сигарой, откинулся на спинку кресла.
– Я почему-то заехал не туда, куда надо. Остановился возле нежилого дома и внутри,
когда зашел, мне показалось, что увидел Тройда. Как будто бы он мне сказал, что
предлагает обмен девушек. Ты представляешь, какая скотина! Ну, да мне показалось это
бредом.
78
– Сама информация логична, Джон. Это нужно учесть. По характеру напоминает
телефонные звонки типа-осведомителя, который меня шантажирует. Не твой ли Вице-
президент? Но это потом.
– Он боится, – прервал его Джон, – если это Тройд, то есть Норрис, то он видит в
Моне… В твоей Моне, – уточнил он, – опасного свидетеля. Значит, моя Мона теряет или
уже потеряла для него главную ценность. Если это так, то когда же это произошло? –
Джон умолк, обдумывая свое предположение.
– Мы это еще узнаем, – сказал Майкл.
Джон усмехнулся.
– Когда то, что хотел сделать, будет уже сделано. Стоп-стоп, – он настороженно глянул
на Майкла, – так это из-за провала операции по хищению документации! Из-за них же
арестована Мона!
– Верно. А у тебя, оказывается, изредка проявляется способность сыщика. Я же тебе
говорил – поживем, посмотрим. Не посмотришь – не увидишь!
– Ты хочешь сказать, если бы не твоя притча…
– Ну, конечно же, друг-Джон. Ты такой недогадливый!
Они слегка посмеялись, но Джон все же серьезно заметил:
– Это нуждается в проверке.
Мона-Лиза принесла закуску. Все было со вкусом сервировано на мелких тарелках,
вода и лед в кувшине, обернутом бумагой и плотным холстом, яичница сделана так, как
хотел Джон – fried eggs, желток, который не пришлось бы искать.
Майкл со скрытым удивлением осмотрел стол. Однако Джон поймал его взгляд и с
издевкой насмешливо произнес:
– Ну, теперь ты пропал, протухлый холостяк. Куда ты теперь денешься, мерзавец? Как
же! Заберет он у меня мою Мону!
Майкл признательно ухмыльнулся:
– Может быть, ты прав. Поживем, увидим.
– Посмотрим, – поправил его Джон.
– Нет, увидим, – Майкл помаячил пальцем перед своим лицом.
– Как всегда, со своими штучками, – уточнил Джон и указал Арчеру на своего друга. Но
Арчер не отреагировал. Похоже, взаимные подначки старых приятелей его не тронули. На
это у него были свои веские причины. И Джон ему сказал:
– Все будет в порядке, дружище. Завтра с ней встретишься. Верь мне, Арчер. И вскоре
мы здесь посидим за этим столом всей компанией. Вот увидишь. С нашими подругами,
милыми дамами. И в этом нам поможет… Тройд!
Они снова немного посмеялись.
– Сэр, это я вам обязан.
– Нет, дружище, ты не прав. Мы все друг с другом связаны. И нам нужно разобраться в
цепочке зависимости как можно скорей. Например, я помню, когда я приехал с Моной к ее
родителям… Нет, я приехал к ее родителям, чтобы забрать Мону на работу после
выходных. Ее мать сказала, что Мона пошла к Клоду за какой-то вещью, которую тот взял
на время и не принес. Но Моны у него не оказалось. Когда я вернулся, она была уже дома.
Сказала, что ходила в магазин.
– Ладно, – перебил Майкл, – пусть Мона расскажет все, что мне говорила.
Мона-Лиза отложила вилку с долькой маринованного огурца, взяла салфетку, волнуясь,
стала мять ее.
– Хорошо, Мона, – сказал Джон, – не бери в голову. Выкинь все ваши интимные
отношения с Клодом, а иначе Майкл умрет от ревности.
– Хорошо, – она нервно сглотнула комок в горле, – он мне давал деньги так, чтобы не
знал мистер Бассетт. Это были левые деньги. Когда к нему привязался этот президент… то
есть Тройд… он забеспокоился и сказал, чтобы я к нему не подходила пока он не разрешит.
Я заподозрила в этом что-то нехорошее, связанное с воровством денег и сама отошла от
79
него в сторону. Но вскоре после разговора его с Тройдом он сказал мне, что мы… это
значит, он и я, скоро заработаем кучу денег, которые ему даст Тройд. Нужно только
сделать маленькую безопасную работу, похожую на ту, что проделывал Клод с вращением
диска рулетки. Я наотрез отказалась. Тогда он сказал, что если я не соглашусь ему помочь,
он расскажет боссу, что будто бы делил со мной деньги, добытые нечестным путем от
клиентов. И что я ему помогала. А за такие вещи, всем известно, прямая дорога на улицу.
Пришлось согласиться, тем более, что это оказалось просто и не подозрительно.
– И что ты вначале сделала? – спросил Майкл.
– Я пошла с ним квартиру снимать. Так от него требовал Тройд. Он мне рассказал о
замысле Тройда. Конечно, Клод не все знал. Он должен был помочь Тройду открыть дверь
и получить от него вещи вашей Моны, – она с грустью посмотрела на Джона.
– Все в порядке, девочка. Рассказывай дальше.
– Он передал их мне в пакете и велел поехать к нему домой, а перед тем, как войти в
дом, одеть перчатки. Он сказал, что сам это сделать не сможет, он должен сразу же ехать
на квартиру, которую сняли. Клод дал мне ключи от своей квартиры. Вещи я вытряхнула
прямо на разобранную постель. Она у него, видно, всегда была разбросана.
– Мона, а перчатки…
– Нет, это Клода. Он мне так и сказал: «ты не должна быть в этом замешана». Тем более
что Тройд меня не видел. Я стояла внизу возле пожарной лестницы и пришла одна к
назначенному времени.
– А Тройд…
– Он не знал о моей связи с Клодом. Я же вам уже говорила…
– Хорошо, хорошо, – успокоил ее Джон, – извини. Дальше.
– Ну вот, а что дальше? – Мона-Лиза задумалась.
– Ладно. Вспомни, пожалуйста, в чем ты была одета, когда приходила с Клодом снимать