Стокгольм (СИ)
Стокгольм (СИ) читать книгу онлайн
Молодая девушка, Алиша Ноквилл, возвращается в свой родной городок Энн-Арбор, штат Мичиган. В свое время она была местной королевой школы, но уехала, поняв, что хочет большего, чем прозябание в этом богом забытом месте. Но, потерпев, одну за одной, неудачи, она возвращается. Алиша покупает дом в глуши, где раньше жила вместе с семьей. Навещает старых знакомых, знакомится с новыми людьми. В один прекрасный день она устраивается на работу в местный бар, и в первый же день знакомится там с молодым человеком. Он представляется ей, как Грегори Дэллиган. Парень завязывает с ней разговор, хочет познакомиться поближе, но Алиша боится его, и отнекивается, ссылаясь на дела. Проходит еще какое-то время, и Грег становится завсегдатаем бара, где работает Алиша. Он всеми силами пытается заслужить ее одобрение, и, в конце концов, на пятый день знакомства, девушка сдается. Вечером он провожает ее домой, и напрашивается на чашечку кофе. Алиша приглашает его в дом. Они разговаривают, пьют кофе. Чувствуя слабость, она падает в обморок, и просыпается только на следующее утро – связанная, и абсолютно голая. Девушка понимает, что попала в ловушку опасного неуравновешенного психопата…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Алло? – говорю я хрипло, - Кэрри, прости, я забыла.
- Черт тебя подери, Алиша! Я уже места себе не нахожу, - буркает подруга, - Смотрю, знаешь ли, телик и жду, когда скажут, что самолет из Ньюкасла в Энн-Арбор потерпел крушение.
Я смеюсь в трубку. Она бывает очень забавной, когда злится.
- Да брось, просто я завертелась, - говорю, вставая, - Вчера так вымоталась, что даже не смогла помыться. Так и увалилась грязная. Нужно принять душ, причем срочно. Так что, позвоню тебе позже, детка.
- Детка, детка, - мурлычет подружка, - Мне нравится, когда ты меня так называешь. Грязная девчонка.
Мы вместе хохочем, и вскоре я отключаюсь. С Кэрри можно проболтать весь день. А мне снова нужно делать дела. Столько суеты по дому, да и работу нужно поискать. Может, что-то подвернется. Хочется в это верить, иначе моих капиталов хватит только на неделю. Подхожу к зеркалу и смотрю на свое унылое отражение. Длинные каштановые волосы торчат во все стороны, и я слегка приглаживаю их руками. Делаю пометку в голове - купить кондиционер для волос. Затем смотрю на глаза. Карие, с зеленоватым отливом. Они выглядят весьма уставшими, и такое ощущение, словно мне не двадцать три, а восемьдесят лет.
Своей фигурой я горжусь, но не слишком. Мне нравится мое тело, но, пожалуй, я чуть широковата в плечах. Иногда это мешает мне подбирать определенные наряды. Но, в общем и целом, я симпатичная девушка. Если судить по десятибалльной системе, потяну на восьмерку. Помню, как Джон говорил, что я самая красивая девушка в его жизни. Как давно это было. Теперь он, как и эти слова, в прошлом.
Снимаю бежевый махровый халат и иду в ванную. Включаю душ и становлюсь под горячие струи воды. Так приятно. Главное достоинство этого дома – горячая вода. Она есть всегда, в любое время года. Это большой плюс – я чрезвычайно люблю принимать ванны.
Через десять минут выхожу и спускаюсь на кухню. Нужно сварить кофе, не то я просто не проснусь. По пути открываю входную дверь и смотрю на крыльцо – ага, свежая газета. Отлично. Можно попутно и работу поискать. Сажусь за стол, и пока чайник греется, рассматриваю объявления. Продавец в магазин инструментов…нет, не мое. Я ничего не знаю о них. Дальше. Секретарь местного городского совета. Хм, наверное, все же нет, чем да. Но стоит попробовать. Обвожу это объявление кружочком и ищу еще. А вот и то, что нужно. Официантка в баре «Билли Боб». Интересно, его назвали в честь актера?[1]
Завтракаю отличным кофе и иду одеваться. Скромный бордовый свитер, джинсы и кеды на ногах – вот и весь мой наряд. Волосы стягиваю в хвост, но, посмотревшись в зеркало, решаю их распустить. Так все же лучше. Выхожу из дома и направляюсь прямиком к бару «Билли Боб». Он находится на той же улице, что и больница. Ха, удобно. Жаль, что вытрезвитель далеко. Иначе, было бы просто идеально.
Захожу в двери бара и вижу уйму народа. Они все тут же поворачивают головы в мою сторону, и я нелепо смущаюсь. Излишнее внимание мне ни к чему, тем более такое. Мужланы, сидящие за барной стойкой, провожают меня пожирающими взглядами, хотя выгляжу я сейчас далеко не как секс бомба. Двое парней, за столиком справа, реагируют почти так же, а вот женщины совершенно по-иному. Завистливые или, быть может, осуждающие взгляды заставляют меня смотреть себе под ноги. И чего я стесняюсь? Взрослая женщина, как-никак. Ну, или что-то вроде того.
Подхожу к стойке и смотрю на бармена. Узнаю в нем своего одноклассника Джерри Бишопа. Он ни капли не изменился, даже улыбка та же.
- Привет, - говорю я тихо. Сквозь гул голосов в баре он, наверное, и не услышит меня, - Джерри!
Парень поднимает взгляд и смотрит на меня секунд десять перед тем, как узнать.
- Боже правый, да это же наша королева школы! – восклицает он, всплескивая руками, - Алиша? Я просто в шоке. Что ты здесь делаешь? Я думал, ты переехала отсюда навсегда.
- Ну, как видишь, пришлось вернуться. Знаешь, все-таки там, за пределами этого города, абсолютно ничего интересного нет, - я улыбаюсь, мило и приветливо. Джерри улыбается в ответ, его глаза сияют.
- И где обосновалась? – спрашивает он. Я пожимаю плечами.
- Все там же, в старом доме родителей. Заезжай как-нибудь на чашечку кофе.
- Ты сама предложила, - он снова улыбается, и мне кажется, что это самая светлая улыбка из тех, что я встречала за эти годы. Джерри искренен, и кажется, я ему до сих пор нравлюсь. – А как с работой?
- Оу, ну… - тяну я, - Вообще-то, я как раз за этим и пришла. Ты не позовешь шефа? Мне нужно пройти собеседование, наверное…
- Ты хочешь устроиться к нам? – пораженно спрашивает Джерри. Я смущенно улыбаюсь.
- Да, а что, плохая работа?
- Что ты, просто отличная! – саркастично замечает он и смеется. Я подхватываю. Его смех такой заразительный. – Не знаю, Алиша. Это весьма трудная работенка. Особенно для такой девушки, как ты.
- Почему это? – удивляюсь я. Он смотрит в зал и затем красноречиво – на меня. Я все понимаю. – О, понятно. Клиенты не лучшие?
- Контингент, мягко говоря, не очень хороший. Одно хулиганье да пьяницы. Но есть и нормальные. Могу поставить тебя в дневную смену, но зарплата меньше. Смотри сама.
- Ты что, меня берешь?
Моему удивлению нет предела.
- Ну да, я же здесь хозяин, - самодовольно отвечает Джерри и снова улыбается мне, - Ты забыла, что это был бар моего отца?
Я хлопаю себя по лбу и смеюсь. Вот же дуреха. Конечно же! Билли Боб Бишоп! Как я могла забыть этого легендарного человека? Он всегда хорошо относился к нашей семье, и временами мы даже ужинали вместе. Надо же, как я могла позабыть это.
- Прости, я совсем сошла с ума, - бормочу я, виновато глядя на Джерри. Тот пожимает плечами и подмигивает мне.
- Ну, так что? Берешься за работу?
- Конечно. Я возьму вечерние смены.
Глава третья
Вечером того же дня выхожу на работу в первый раз. В Ньюкасле я работала продавцом в магазине игрушек для взрослых, и теперь мне казалось, что работа официанткой просто сказка. Хотя бы не так стыдно. Маме я говорила, что работаю в канцелярии, чтобы не шокировать. Иначе она просто отдала бы меня в монастырь. И правильно поступила бы. Иногда я чувствовала себя какой-то дешевой шлюхой, находясь там. Продавать искусственные фаллосы и наручники для садо-мазо игр не очень веселая профессия.
К десяти вечера народ начинает наплывать. Я стою возле стойки, ожидая, когда же меня кто-нибудь позовет. Скучно, и я начинаю задумываться о том, что было бы, если бы я все же родила того ребенка от Джона. Наверное, мы были бы благополучной семьей, у которой есть свои плюсы и минусы, как у всех, а может, Джон стал бы успешным предпринимателем, как хотел когда-то, и мы бы жили в роскошном особняке на берегу моря. Да уж, все это несбыточные мечты. Если задуматься, я все еще питала к нему какие-то чувства. А может, и нет. Быть может, во мне просто бушевала вакуумная пустота, и я не могла ее ничем заполнить, поэтому воскрешала в памяти давно забытую любовь. К черту все, - подумала я, - Я еще буду счастлива. Вся моя жизнь впереди, я ведь еще так молода.
Наконец, меня отрывают от грустных мыслей. За дальний столик, возле окна, присаживается молодой человек. Толстовка темно-синего цвета, черные спортивные брюки и кеды на ногах. Хах, одевается почти как я. Джерри кивает мне и одними губами произносит «Удачи». Я беру блокнот, ручку, и иду в сторону вновь прибывшего клиента. Ноги дрожат, но я упорно делаю вид, что уверена в себе. Черта с два.
Подхожу, становлюсь рядом и, прокашлявшись, говорю:
- Добрый вечер, сэр. Что будете заказывать?
Парень поднимает темноволосую голову, и его зеленые глаза пристально смотрят на меня. Я робею, но пытаюсь держать себя в руках. Он не сводит с меня взгляда и, честно говоря, по коже начинает бегать табун мурашек. От такого взгляда можно замерзнуть. Затем он улыбается краешком губ и говорит:
- Добрый вечер. Мне бутылочку «Рэд Булла» и пачку сигарет «Мальборо».