Моя плоть сладка (сборник)
Моя плоть сладка (сборник) читать книгу онлайн
Вниманию читателя предлагаются три увлекательные остросюжетные истории. Герои первых двух — известный фотокорреспондент (М. Брайэн «Драма на Мальорке») и писатель, автор детективных романов (Д. Кин «Моя плоть сладка»),— оказываются втянутыми в криминальные истории благодаря своим случайным знакомым — молодым очаровательным девушкам. Жертвами жестокой интриги становятся три подруги — героини третьего романа (Д. Д. Карр «Убийство в музее восковых фигур»).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, по правде говоря, у меня нет никакого поручения к ней.
— Тогда вы, может быть, хотите, чтобы она позвонила вам, когда вернется домой?»
— Да, пожалуйста. Это очень любезно с вашей стороны, миссис Хайс.
— А куда вам позвонить?
Коннорс ответил, что находится в отеле, и дал номер своего телефона. Миссис Хайс обещала передать все Элеане, как только та вернется домой, и повесила трубку.
Эд достал из чемодана бутылку и немного выпил. Потом он два часа ждал звонка Элеаны. Комната выходила на запад, и заходящее солнце светило в окно. Из него не на что было смотреть — лишь жаркий воздух колебался над лестничной площадкой, виднелись высокий деревянный забор да двор конюшни, превращенной в гараж.
Он снял пиджак, потом рубашку. Солнце опустилось совсем, низко, и стало темнеть. Механики из гаража убрали свои инструменты и закрыли двор. За окном потемнело, воздух стал еще жарче, около забора появились две кошки.
Это напоминало Коннорсу Гвадалахару. Он снова позвонил Хайсу. На этот раз ему ответил мужской голос. Нет, Элеана еще не вернулась. И ни ее, ни ее матери в настоящий момент нет. Да, есть записка для Элеаны, чтобы она позвонила мистеру Коннорсу в отель, комната двести пять..
Коннорс спросил, не Джон ли Хайс говорит с ним?
— Да,— ответил тот и положил трубку.
Коннорс подождал еще немного, потом надел белый костюм и пошел обедать в китайский ресторан. Обед был прекрасен, но это не улучшило его плохого настроения.
В некотором смысле он находился в очень странном положении. Куперман, его адвокат, имел прекрасную репутацию, но и он признался, что никогда еще не встречался с таким странным случаем. Он полагая; что сведений о .Коннорсе, которыми располагали полицейские и военные агенты, окажется недостаточно для его задержания, если Элеана подтвердит все, что. на самом деле произошло. Нужны показания Элеаны, заверенные шерифом, адвокатской конторой, судьей или еще кем-нибудь. Не исключено, что Элеану вызовут в суд для дачи' показаний. Если же Элеана откажется дать показания из боязни расстроить свою свадьбу с Лаутенбахом, Куперман не представляет, что тогда можно будет сделать. Коннорс же знал, как поступить в таком случав. Он опубликует всю историю, ничего не опуская и не заботясь о том, что это кому-либо не понравится.
Он уже почти дошел до отеля, когда обнаружил, что за ним следят. Человек останавливался, когда останавливался Эд, шел, когда Коннорс продолжал идти, и старался все время держаться на такой дистанции, чтобы нельзя было рассмотреть его лицо. Коннорс только заметил, что незнакомец высок и широк в плечах. Но никаких сомнений не оставалось: тип следил за ним.
Коннорс вошел в холл отеля, Элеана еще не звонила. В конторе сидел другой служащий, на этот раз молодой. Старик в холле читал газету. Он был очень доволен, когда Коннорс сел рядом с ним.
— Да,— ответил он на вопрос Коннорса.— Я очень хорошо знал Дональда Хайса. Я три сезона работал у Дона. Два сезона как открывающий парад, один сезон как следопыт.
— Вы можете мне его описать? — спросил Коннорс,
— Это был высокий, широкоплечий, красивый мужчина, Именно такой мужчина, по которому женщины сходят с ума.
Коннорс достал из кармана пачку сигарет и предложил старику закурить.
Гипотеза, которую Эд мысленно выстроил, была немного притянута за уши, но вполне возможна. Вся его история лишний раз доказывала, что на самом деле в жизни происходят вещи гораздо более неправдоподобные, чем те, которые он заставлял проглатывать своих издателей и читателей. После двадцатилетнего отсутствия Дональда Хайса никто бы здесь сейчас не узнал, за исключением, конечно, небольшого числа людей, хорошо его знавших, да еще жены и брата. И даже если бы erо и узнали, то- все равно его, своего, они бы не выдали.
Вероятно, Хайсу очень дорога его дочь. И кто знает, может, после того как он убил Санчеса, чтобы скрыть свое новое имя или для чего-нибудь еще, он приехал в Блу-Монд, чтобы. присутствовать на свадьбе своей дочери с Алланом Лаутенбахом.
Коннорс задумчиво затянулся сигаретой. В таком случае ему -придется еще многое выяснить в Блу-Монде, особенно если Элеана откажется дать показания.
— Почему вы интересуетесь Дональдом Хайсом, мистер Коннорс? — спросил старый портье.
Коннорс солгал:
— Я просто интересуюсь им как персонажем. Я слышал, что существует ордер на его арест по обвинению в убийстве, совершенном двадцать лет назад.
Удовлетворенный собственной проницательностью, старик хлопнул себя по коленке.
— Я был в этом уверен. Я сразу обо всем догадался, как только увидел вас. Вы приехали в Блу-Монд, чтобы написать детективный роман по материалам дела Хайса.
Из жизни Дона действительно можно сделать роман.
И хороший роман! Я всегда удивлялся, почему какой-нибудь писатель вроде вас не опишет эту историю в книге. Что вы хотите узнать? — Старик продолжил, прежде чем Коннорс успел ответить: — Все, что вам нужно, мы, Джимми Томсон и я, вам расскажем.
Коннорс спросил, кто этот Томсон.
Старик ответил, что это местный шериф,
— И он был шерифом, когда это произошло?
— Нет, только помощником. Но тогда старый щериф Миле был болен, и Джим делал за него всю работу.
Старик жил одиноко и пришел в восторг, получив такого слушателя. Он лукаво подмигнул Коннорсу.
— Послушайте, а почему бы нам не пойти ко мне? Мы выпьем стаканчик или два, и я расскажу вам всю историю.
Коннорс уже слышал всю историю из уст Элеаны, и у него не было никакого желания услышать ее еще раз,
Ему не хотелось пить, а в холле было прохладно и прият» но. Он был уверен, что в комнате старика жарко, и потому ответил:
— Я бы с удовольствием послушал вас, но я жду звонка.'
Старик поймал его на слове: он встал, подозвал дежурного и сказал ему:~
— Когда мистеру Коннорсу позвонят, соедини с моей комнатой. *
— Хорошо, мистер Макмиллан.
Коннорс поднялся вслед за ним. Так или иначе, но время надо убить. Комната Макмиллана оказалась на втором этаже, окна ее выходили на фасад. В углу комнаты стоял старый сундук. Старик достал оттуда на три четверти пустую бутылку и два маленьких стакана. Он стал извиняться, что у него осталось так мало вина, и хотел пойти купить другую бутылку, но Коннорс остановил его, сказав, что если им понадобится, то можно будет взять неначатую бутылку у него в комнате.
Дневная жара понемногу спадала. Легкий вечерний ветерок, колыхавший занавески, освежал. Кресло было удобным, виски хорошим. Версия Макмиллана мало, чем отличалась от рассказа Элеаны, но портье знал больше деталей и говорил о Дональде Хайсе как о хорошем человеке.
Макмиллан широко развел руками.
— Во всяком случае, мистер Коннорс, Дон не первый человек на свете, который все потерял из-за женщины. Такими примерами полна история. Вспомните Самсона, Давида, Париса, Марка Антония, лорда Эссекса, Людовика—это было не так давно. Не забудьте об этом, когда будете писать ваш роман.
— Нет, я буду помнить,— пообещал ему Коннорс.
Макмиллан пустился в воспоминания.
— Дон был чудесным малым, всегда готовым оказать услугу и посмеяться. И как хозяина цирка его очень любили. Если бы он не забрал деньги под закладную и не удрал бы с Тамарой, цирк стал бы первоклассным. Тамара, конечно, была очень красива. Но и Селеста была не хуже в то время.— Его глаза вспыхнули при этом воспоминании.— Помню, однажды в антракте монтеры налаживали аппаратуру и в спешке свалили брезент, ограждавший уборную Селесты. Она как раз сняла свой костюм й не успела еще надеть другой. Я еще и сейчас помню, как она стояла в свете прожекторов совершенно обнаженная, как статуя во время пожара.
Коннорс неожиданно вспомнил об Элеане, стоявшей так же при свете рекламы в отеле «Навидад», и дрожь желания пробежала по его телу.
Макмиллан сдержанно засмеялся.
— Но даже оказавшись в таком виде перед группой мужчин, разинувших рты и окаменевших от удивления, вы- думаете, ^Селеста смутилась? Она улыбнулась с видом женщины, которая знает, что у нее есть все, чтобы зажечь мужчин, потом одной рукой прикрыла грудь, а другой бедра и спросила нас со своим французским акцентом: «Как вам это нравится?»