Расколотый берег
Расколотый берег читать книгу онлайн
Впервые на русском языке – криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.
Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн. Расследование возглавляет полицейский детектив Джо Кэшин, ведущий спокойную, почти отшельническую жизнь в своем родном городе после ухода из убойного отдела полиции штата, служа в котором он получил тяжелое ранение и потерял напарника. Поиски выводят Кэшина и его коллег на троих мальчишек из «черного» района Даунт, в обвинении которых заинтересованы местные власти; попытка задержать их заканчивается неожиданно кроваво. Эта трагедия – лишь пролог дальнейших драматических событий, в ходе которых сонный провинциальный городок у моря – где прибрежную скалу прорезают каменные ступеньки, выбитые некогда местным сумасшедшим, где проворные чайки ловят на лету брошенные с пирса окурки и где, несмотря на внешнее благополучие, витает молчаливый дух одиночества и самоубийства – постепенно приоткрывает свои давние мрачные тайны…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Об этих двух черномазых из Даунта. Жалко, не целый автобус настреляли».
Почти все посетители заведения Дерри Каллахана охотно подписались бы под этими словами.
«Не зацикливайся, – сказал он себе. – Послушайся Виллани, брось это дело».
Ребб уже ждал, стоя на ветру и прислушиваясь к шуму машины. Он подошел, зажав губами сигарету. Кэшин вышел, выпустил собак. Ребб наклонился, протянул к ним руки, но собаки не стали прыгать, а только прижимались к нему, извиваясь всем телом.
– Слышь, – спросил Дейв, – в город сегодня поедешь?
– Поеду, – ответил Кэшин. – Ты уже ел?
– Не успел. От коров только что вернулся.
– Ну, поехали перекусим где-нибудь. Только подожди минут десять, ополоснусь.
Они заказали яичницу с ветчиной в шоферской забегаловке на окраине Кромарти. Принесла заказ худосочная девица с усиками и ярко-розовой родинкой между бровями. Яичница из двух яиц с бледными желтками лежала на куске хлеба толщиной с листок бумаги. Среди серого свиного жира редкими полосками краснело мясо.
Ребб поковырял вилкой в тарелке.
– Не от тех кур, что у них на заднем дворе, – заметил он. – Ты как, платить думаешь?
Кэшин закрыл глаза. Действительно, он так ничего и не заплатил Реббу ни за ремонт дома, ни за забор. Ему это даже в голову не приходило.
– Ну прости, – извинился он. – Забыл просто.
Ребб доел, промокнул рот бумажной салфеткой. Потом он полез во внутренний карман куртки и вынул сложенный вдвое потертый листок, явно вырванный из записной книжки.
– Я тут прикинул – двадцать шесть часов. Десятка за час – нормально будет?
– По минимальной ставке?
– Ну, ты же меня кормил.
– Да ладно, давай по пятнадцать.
– Как хочешь.
– Мне нужен твой номер в налоговой.
Ребб улыбнулся:
– Окажи мне такую услугу – воспользуйся номером Берна. Ты же его наизусть знаешь, да, он же твой двоюродный брат, так какая тебе разница? Вот все налоги и заплатишь.
Компромисс, ничего не попишешь, подумал Кэшин. Но что с него возьмешь? Виноват он не больше, чем мать двоих детей, попавшаяся на мелком воровстве в супермаркете.
Кэшин припарковался в двух кварталах от банка. Можно было, конечно, остановиться прямо за полицейским участком, но что-то подсказало ему, что лучше этого не делать. Сняв деньги в банкомате, он рассчитался с Реббом.
– С полчаса пробуду, – сказал он. – Тебе хватит?
– Даже много.
По мокрым улицам он направился в участок. Хопгуд был там, что-то записывал в журнал, слева лежала аккуратная стопка еще не просмотренных бумаг.
– Искореняем бюрократию? – спросил Кэшин с порога.
Хопгуд поднял на него пустые глаза:
– Чем могу помочь?
– Хочу узнать, кто распорядился светить фарами в окна Донни.
– А, ты опять про старую култеровскую суку? Врут они, всё врут. Ничего там особенного не было. Обычный патруль, всего-то делов.
– Я думал, Даунт – индейская территория. Что, «Черного ястреба» уже не вспоминаем?
У Хопгуда на скулах вспыхнули алые пятна.
– Ну да, пора уже поставить наш флаг в этом гадюшнике. А ты, вообще-то, когда уйдешь? Я не в твоем подчинении. Вали, наводи порядок в своем занюханном участке.
Кэшину кровь ударила в виски – захотелось съездить Хопгуду по физиономии, расквасить нос, губы, увидеть то же выражение, что было в глазах Дерри Каллахана.
– Я хочу видеть дело Бургойна.
– Зачем? Оно уже закрыто.
– Не думаю.
Хопгуд ковырнул в носу жирным пальцем.
– А часы? Чего тебе еще?
– Все равно дай взглянуть.
– Некогда мне его искать. Вот вернется начальник участка, тогда и приходи.
Их взгляды скрестились, как шпаги.
– Ладно, приду, – ответил Кэшин. – Мы еще не обо всем поговорили.
– Ну, например…
– Ну, например, об этом драндулете «фэлконе». Ты что, не знал, что он не тянет?
– Я много чего не знал. Не знал, что ты водить как следует не умеешь. Не знал, что ты такое чудо в перьях.
– А звонки? Ты же их слышал!
– Правда? На пленке ничего нет. Вы, черномазые, вдвоем истории сочиняете? Как и долбанутая мамаша Донни? Вы родня, что ли? Все – родня? Может, расскажешь, как это у вас так выходит? Лежите все вместе в одной койке, в темноте, раз все деньги пропили и свет отключен?
От ярости перед глазами Кэшина плыли красные круги. Хотелось только одного – убить.
– Подожди, это еще не все, умник! – ревел между тем Хопгуд. – Думаешь, болтаешься везде со своим бродягой и никто ничего не понимает? Разрешаешь своему пидору-дружку лупить невинных людей, а сам глаза на все закрываешь? Тебе что, такие штучки нравятся? Кончаешь с этого, да?
Кэшин резко развернулся и вышел. Входивший в кабинет полицейский едва успел с ним разминуться.
Кэшин прошел по набережной, постоял у стены, ощутил на лице соленый морской ветер. По всему заливу белели барашки волн, к берегу шла рыбацкая лодка, то погружаясь в серую воду, то взбираясь на гребни. Он старался дышать как можно глубже, чтобы успокоить нервы и утихомирить бешено бившееся сердце.
Минут через десять он направился обратно и повстречал только несколько ребятишек, которые спускались с холма. На полпути он свернул направо, прошел тем же путем, которым шел с Хелен Каслман из суда, поднялся по ступенькам к ней в офис. За секретарской стойкой сидела густо накрашенная молодая девица, считай подросток, и внимательно разглядывала свои ногти.
Он обратился к ней, и она набрала нужный номер.
– Пройдите по коридору, – произнесла она, широко улыбнувшись и свернув жвачкой. – В самый конец.
Дверь оказалась открытой, стол Хелен стоял справа. Она уже ждала его, но смотрела неприветливо. Кэшин встал в дверях.
– Две новости, – начал он. – В порядке важности.
– Слушаю.
– Сначала о Донни. Я обвиняю их в давлении на него, а они, понятно, отпираются. Ну ничего, буду продолжать, пока сил хватит.
– Донни умер, – ответила она, – хотя должен был жить. Он был обычным мальчишкой, которого просто запугали.
– Мы хотели не этого. Мы хотели суда.
– Мы? То есть вы с Хопгудом? Ну да, вы искали, но только ничего не нашли.
– Часы.
– Что – часы? Если вы стоите рядом с человеком, который пытается продать часы, то что это доказывает? Ничего! Даже обладание этими часами еще ничего не значит.
– Давайте о заборе, – сказал Кэшин.
– Вы отрезали больше метра от моего участка, – заявила она. – Позовите своих землемеров, если не доверяете моим.
– Вас ведь не это волнует. Вы думали, что участок идет до ручья.
– Да, это совсем другое дело. Детектив Кэшин, я хочу, чтобы забор, который вы так поспешно…
– Ладно, я продам вам полосу вдоль ручья.
Это как-то само собой сорвалось у него с языка.
Хелен даже отпрянула:
– Так вот оно что! Вы с агентом – друзья?
Кэшин почувствовал, что краснеет.
– Забудьте, – ответил он. – До свидания.
Он уже дошел до двери, когда она сказала:
– Подождите, Джо! Не уходите, пожалуйста.
Он отвернулся, страшно стесняясь своих алых щек, боясь встречаться с ней глазами.
Она подняла руку:
– Простите… Беру свои слова обратно. И за то, что тогда, вечером, наговорила всякого, тоже извините. Это было неправильно…
Сначала обдала презрением, а теперь чуть ли не сдается… Он совсем растерялся.
– Ну что, мир? – спросила она.
– Мир. Да.
– Вот и хорошо. Садись, Джо. Мы ведь некоторым образом знакомы, так? Давай начнем сначала.
Кэшин сел.
– Хочу кое-что спросить о Донни.
– Что?
– Так, одну вещь… Это лишь недавно выяснилось и теперь не дает мне покоя.
– Что такое?
– Вот эта погоня, преследование… не знаю, как правильно. Это из-за часов, которые пробовали продать в Сиднее, верно?
Кэшин чуть не сказал «да», но тут ему вспомнился Бобби Уолш. В ее словах ему послышалась политика, россказни про трех казненных черных ребятишек. Бобби Уолш не собирался оставлять просто так этот огромный политический капитал. Она пыталась его использовать.