Каре для саксофона (СИ)
Каре для саксофона (СИ) читать книгу онлайн
Хорошая игра всегда приносит дивиденды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Постойте, постойте… — охлаждая пыл шведа, завозмущался Алекс: — Вы, сначала поужинайте — сейчас принесут горячее — а потом проваливайте на все четыре стороны. Кстати, Сью, а как ты поедешь за рулем «под градусом», а если полиция?
— Я с двенадцати лет за рулем, и потом, полицейские не останавливают красивых девушек, тем более блондинок.
Довод был убедительный, и влюбленная парочка стала усердно работать ложками. Закончив трапезу и торопливо попрощавшись, получив при этом в назидание кучу колкостей от Мет и Алекса, они покинули ресторан.
Сев всеребристую «Camry», Крис набросился на Сью и начал жадно покрывать ее тело поцелуями.
— Остынь, юноша, потерпи…двадцать минут дороги, — смеясь, сопротивлялась Сью, наконец, ей удалось защелкнуть замок ремня безопасности и ограничить движения пассажира: — В машине не буду, ни за какие коврижки, — выдохнув с облегчением, добавила она и отпустила тормоз, машина тронулась.
Сью на приличной скорости, подобно гонщику Формулы-1, входила в многочисленные повороты и, наконец, вырвалась на свободу трассы, город остался позади. Дорога была пустынной, и Сью увеличила скорость. Внезапно дальний свет фар встречной машины ослепил обоих. А еще через мгновение — отчаянный скрип тормозов и удар…
Крис, наконец, осознал, что он придавлен к спинке кресла подушкой безопасности. Открыв дверь и отстегнув спасительный ремень, он с трудом выбрался наружу. Машина Сью врезалась в пустой, неудачно припаркованный на обочине автомобиль. Обежав машину сзади, он открыл водительскую дверь. В салоне вспыхнул свет, освещая страшную картину. Милая головка Сью бездыханно, с застывшей улыбкой на лице, лежала на руле. Подушка не сработала. Изо рта зловещей струйкой на ее колени капала темная кровь. Крис машинально закрыл дверь и оказался в кромешной темноте. В полузабытьи, скорее подчиняясь инстинктам самосохранения, он судорожно начал протирать ручки дверей, злосчастную подушку и прочие детали, к которым мог прикасаться.
Машин на трассе не было. Пробежав метров сто по асфальту, он спустился с насыпи и вдоль кустов побежал обратно в город. Именно сейчас ему хотелось как можно скорее оказаться в отеле, в своем номере.
…Фары, десять минут назад ослепившие Сью, снова зажглись, черный «BMW» медленно тронулся в сторону аварии и, поравнявшись с ней, остановился. Из машины вышли двое, Алекс и Мет. Алекс открыл водительскую дверь и стал придирчиво осматривать тело Сью.
— Нет, я бы улыбку убрал, ее трудно сохранять долго, — начал комментировать Алекс, — Да и крови в следующий раз надо побольше, а то не поверят.
— Но он-то поверил, — не меняя позы, в тон ответила Сью, расплываясь в улыбке.
— Этот Крис во что угодно поверил бы, Сью его с ума свела….помнишь, он ее чуть в ресторане не начал раздевать, — решила подержать подругу Мет.
— Ладно, девочки, хватит причитать, быстро в машину, — по-деловому заговорил Алекс, — Сью, переодень платье, оно на заднем сиденье, а то еще кого-нибудь сведешь с ума.
Мет помогла Сью переодеться, бросив запачканное «кровью» платье, колдовавшему у разбитой машины Алексу. Через минуту машина вспыхнула, и Алекс, быстро запрыгнув в «BMW», дал задний ход и, развернувшись, поехал в Ниццу.
Всю дорогу Сью эмоционально рассказывала про то, как Крис стал приставать к ней только сев в машину, и как она мужественно держалась, затягивая время, чтобы дать ребятам время уехать подальше вперёд. И как она крутилась по городу, дважды проехав через одно место, а Крис, увлеченный ею, даже не заметил. И про то, как она четко рассчитала тормозной путь и силу удара, после которого Крис, барахтаясь, начал бороться с подушкой безопасности, что, собственно, и вызвало ее «смертельную» улыбку, позволившую ей наблюдать за панически испуганным Крисом, открывшим водительскую дверь.
— Молодец… — подытожил всплески эмоций Алекс: — Вы у меня обе молодчинки, — затем, перейдя на серьезный тон, продолжил: — Сейчас я привезу вас в отель, из номера постарайтесь не выходить, приведите себя в порядок…на ваш вкус, у нас еще очень много работы. Александер просил ускориться, время мало.
— Как у него дела? — заботливо спросила Сью, услышав имя.
— Пока не знаю, он не звонил….Все, девочки, приехали. Отдыхайте. До завтра, — быстро выпалил Алекс, и, высадив попутчиц у дверей отеля, скрылся в ночном городе.
«Attention — не заплывайте за буйки»
Уже второй вечер в казино отеля Port Palace повеса из Америки Пол нарушал привычную размеренную жизнь. Крупье и бармены уже знали, что американцу крупно повезло на рулетке в каком-то казино Монте-Карло, и теперь он пребывал в расслабленном состоянии прожигателя изрядной суммы шальных денег. Он угощал присутствующих выпивкой, делал какие-то ставки, играл в карты, при этом выигрыш его особенно не интересовал. В случае победы бурно реагировал, раздавал большие чаевые работникам казино. Руководство казино это устраивало, потому что Пол своими действиями разряжал обстановку в целом и придавал легкость игре даже за соседними столами. Другими словами не было бы Пола, его нужно было бы придумать.
Рихард Краузен и Митчелл Ван Гирен прибыли из Нидерландов в Монако для участия в турнире. Они были знакомы давно, учились в Оксфордском университете на одной специальности. Увлечение теорией случайных чисел привело их, в конце концов, за карточный стол. Они разработали методику, которая давала некую закономерность выхода карт, и им не терпелось опробовать ее по-крупному. Окончив университет, устроившись на работу и скопив достаточную сумму денег, они поехали в Вегас и влились в отряд «считал». Дела шли неплохо, но безоблачность существования нарушили крепкие парни одного из игровых заведений, где они в очередной раз сняли приличные деньги. Жизнь оказалась дороже, и они пополнили ряды синдиката. Это был их четвертый турнир на новых условиях, которые их в конечном итоге устраивали.
Отыграв очередной сет с крупье, они подошли к барной стойке, где всем движением заправлял неугомонный Пол.
— Хочу угостить вас коньяком, как коллег по цеху, — приветствовал подошедших Пол, видя в руках у одного из них специальный контейнер, полный полосатых фишек. Рихард и Митчелл уже знали историю американца, поэтому с удовольствием согласились.
— Митчелл, — добродушно представился среднего роста блондин лет тридцати в расстегнутой светлой рубашке поверх майки песочного цвета и бежевых джинсах: — А это Рихард, — показывая на держащего в руках контейнер с фишками, полного шатена невысокого роста с веснушчатым детским лицом в светлой рубашке в мелкий цветочек и темных брюках.
— А я тот самый Пол, который выиграл кучу денег, — весело закончил процедуру знакомства американец.
— Вы тоже приехали на турнир? — осторожно поинтересовался Рихард.
— Нет, я не игрок, мое увлечение — яхты, — придав голосу широту, распевно начал Пол: — Первую мне подарил на двадцатилетие отец, ну а потом я сам начал….Сейчас у меня супер-яхта, хочу на ней в кругосветку, — и, сделав глоток из бокала, романтично добавил: — Мечта жизни.
— Яхты, наверное, дорогое удовольствие? — с пониманием, потягивая коньяк, спросил Митчелл.
— Не дороже денег. «Оливия» мне обошлась в пятьдесят миллионов, — спокойно ответил Пол и, видя какое воздействие оказала названная сумма на собеседников, продолжил: — Это надо видеть — сказка, прямо со стапелей.
— И вы приплыли на ней в Монте-Карло из Америки? — поинтересовался шатен.
— Во-первых, не приплыл, а пришел, плавает ммм…нефть в Мексиканском заливе, — поправил голландца Пол и продолжил: — Во-вторых, я ходил на ней и подальше.
— А можно на нее взглянуть? — вкрадчиво произнес Рихард.
— Ну, сегодня день потерян, — глядя на бокал с коньяком, начал американец: — А вот завтра я заеду за вами в отель ровно в восемь, и мы выйдем в открытое море, господа, — напыщенным тоном объявил Пол и, подняв бокал, предупредил: — Да, и попрошу не опаздывать, «Оливия» не любит ждать, — и засмеялся.