Степень вины
Степень вины читать книгу онлайн
В основе сюжета этого увлекательного триллера – судьба журналистки Марии Карелли, ставшей жертвой шантажа. Защищаясь, она убивает шантажиста. Полиция арестовывает Марию, она должна предстать перед судом. С помощью адвоката Пэйджита ей удается пройти через все тяжкие испытания.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На лице Мастерс отразилось неподдельное изумление. Она явно не знала, куда же клонит Пэйджит.
– Предварительное слушание – дело окружного прокурора, – ровным голосом произнесла она. – Вы намерены провести перекрестный допрос?
– Мы намерены, – ответил Пэйджит, – дать полный отвод обвинению окружного прокурора.
Шарп резко повернулась к нему; Терри уловила, как глуше и настороженней стал ропот зала. Никто больше не смеялся.
Тонкое лицо судьи, в котором было нечто орлиное, сейчас выражало недоверие и скептицизм.
– Итак, вы намерены дать делу отвод?
Пэйджит кивнул:
– Да, именно, мы намерены объявить о несостоятельности дела и просить суд отклонить все обвинения в адрес Марии Карелли.
В наступившей тишине какой-то репортер пробормотал: "Иисус Христос!" Началось столпотворение. Пэйджит посмотрел на Терри, как бы говоря: "Все в порядке!"; выстрелом грохнул молоток судьи Мастерс.
– И сколько времени, – враждебно спросила она, – это может занять?
– Две недели, – вежливо ответил Пэйджит. – Днем больше или меньше.
– Ваша Честь… – гневно вмешалась Шарп, но судья Мастерс махнула ей рукой. Жест этот нетрудно было расшифровать: ничего, справлюсь сама. Терри неприятно было это видеть.
– Так не бывает, – возмутилась судья. – И двухнедельный перекрестный допрос – это абсурд.
Пэйджит сохранял спокойствие, казалось, без всяких усилий.
– Речь идет не о перекрестном допросе, Ваша Честь. Мы намерены доказать неприемлемость некоторых посылок обвинения; дать возможность высказаться Марии Карелли, другим свидетелям, привести некоторые факты; предложим заслушать на закрытом заседании еще двух свидетелей. – Пэйджит обернулся к Шарп: – Теперь, когда мисс Шарп знает наш план, я полагаю, он потребует больше времени, чем один день. Оценивая срок в две недели, мы учли, что несколько дней необходимы обвинению.
Впервые во взгляде Мастерс кроме раздражения мелькнул интерес:
– Как я уже говорила, мистер Пэйджит, я никогда не видела ничего подобного. Суть предварительного слушания не в том, чтобы заменить суд, – даже если обнаружится недостаток оснований для обвинения, ничто не помешает выдвинуть его вновь, если появятся новые факты. Кроме того, защита до суда не имеет права давать оценку делу.
Пэйджит кивнул:
– В большинстве случаев это верно, Ваша Честь. Но мое понимание закона таково: на предварительном следствии защита вправе заявить о фактах, делающих несостоятельным обвинение, показать, что имела место самозащита, а не убийство, что предотвращение изнасилования есть форма самозащиты.
Кэролайн Мастерс некоторое время разглядывала его не то с досадой, не то с восхищением, потом позволила себе тонкую улыбку:
– Это и мое понимание закона. Оно покажется благоприятным для вас либо нет – в зависимости от того, сможете ли вы обосновать свои доводы и убедить мисс Шарп. Пэйджит улыбнулся в ответ:
– Если я прав, Ваша Честь, для мисс Шарп все закончится предварительным слушанием.
Во взгляде Мастерс было сомнение:
– Есть большая разница между делом, которое требует дополнительного расследования, и делом, которое обоснованно признано несостоятельным. Как показывает мой опыт, окружной прокурор никогда не представляет дутых дел. Вас это не обескураживает?
– Очень обескураживает, – ответил Пэйджит, – если у него их нет.
– Мне хотелось бы сказать несколько слов, – заявила Шарп.
Обернувшись, Терри увидела, что та обеими руками вцепилась в стол.
– Уловка мистера Пэйджита с десятидневным сроком теперь вполне понятна. Он намерен превратить предъявление обвинения в мини-суд, с тем чтобы мы не успели подготовить все необходимые материалы.
– И тем не менее вы ухватились за это предложение, не так ли? – заметила судья холодно. – Вы все еще верите, что мисс Карелли может сбежать, или готовы снять с нее оковы?
Шарп покачала головой:
– Обвинение не исключает возможности побега. Мы сможем подготовиться в течение десяти дней и поэтому просим назначить предварительное слушание на конец этого срока.
– Прекрасно. – Обернувшись к Пэйджиту, Мастерс спросила с заметной иронией: – У вас что-нибудь еще, адвокат?
– Да, Ваша Честь. Это касается судебной программы телевидения. – Пэйджит сделал паузу. – У меня были переговоры с ведущими программы; суть в том, что им очень хочется транслировать репортаж из зала суда во время предварительного слушания. От имени мисс Карелли прошу разрешить это. – Посмотрев на Шарп, Пэйджит добавил: – Обвинение будет выноситься от имени народа. Поэтому мы полагаем: народу позволительно наблюдать за этим процессом.
Мастерс помолчала, глядя на Пэйджита непроницаемым взглядом, потом также посмотрела на Шарп.
– Мисс Шарп, – спросила она, – у вас есть на этот счет какие-либо соображения?
– Да, – отрывисто сказала Шарп. – Этот трюк еще более гадкий, чем предыдущий. Измыслив слушание в таких масштабах, мистер Пэйджит намерен использовать его для создания общественного мнения, с тем чтобы мы не смогли убедить присяжных в необходимости судебного разбирательства. Обвинение – против.
– Мистер Пэйджит?
– Мне это представляется так: измыслив дело по обвинению в убийстве, мисс Шарп намерена теперь скрывать его. Первое, в чем публика должна быть уверена, – в соблюдении права обвиняемой на беспристрастный суд. Мисс Карелли полагает, что полная открытость процесса верней всего обеспечит это право. – Пэйджит снова посмотрел на Шарп:
– Слушая мисс Шарп, я вспомнил изречение судьи Кардозо: "Лучшее дезинфицирующее средство – солнечный свет".
Попытку Шарп возразить судья пресекла.
– Достаточно, обе стороны высказались. Полагаю, суть аргументации понятна. – Она выдержала паузу. – Хочу заметить мисс Шарп, не принимая пока окончательного решения, что требования защиты представляются достаточно обоснованными. – Мастерс снова обернулась к своему помощнику:
– Ну а теперь я хотела бы посмотреть список дел, назначенных к слушанию.
Макуортер принес регистрационный журнал. Склонившись над ним, они о чем-то негромко переговаривались. Потом Мастерс сказала помощнику несколько заключительных слов; тот, кивнув, с озабоченным видом отошел к своему столу у стены.
Кэролайн Мастерс окинула взглядом зал. Терри показалось, что она выпрямилась, смотрит строже.
– Итак, – провозгласила Мастерс. – Предварительное слушание начнется десятого февраля и будет проводиться пять дней в неделю до полного завершения. – Она помолчала, переводя взгляд с Пэйджита на Шарп. – По правилам дело переходит в департамент. Но я намерена на время передать свои текущие дела другому судье и участвовать в предварительном слушании.
Терри знала, что именно этого и хотел Пэйджит.
– Спасибо, Ваша Честь, – проговорил он.
Мастерс кивнула той и другой стороне.
– Мистер Пэйджит, мисс Шарп. До встречи через две недели. И благодарю вас за участие в сегодняшнем заседании.
– Всем встать! – скомандовал помощник.
Когда зал встал, Кэролайн Мастерс покинула судейский стол.
Заговорили все разом, и Терри почувствовала, как внутреннее напряжение оставляет ее. Первые слова за этот час произнесла Мария.
– Мои поздравления, – проворковала она Пэйджиту. – Для отца-одиночки ты отлично подготовился.
– Поздравь Терри, – холодно ответил он. – Причина моей безупречной подготовленности в том, что после двух бессонных ночей она знала о предварительном слушании больше, чем Господь Бог или Марни Шарп.
Мария повернулась к ней. Помедлив, сказала:
– Спасибо.
– Не стоит благодарности…
Но Мария уже уходила прочь, а Терри стояла, удивляясь: за что так не любит ее эта женщина. Ее раздумья прервала Марни Шарп. Она быстро подошла и Пэйджиту, опередив прессу.
– Ни разу не видела, – объявила она, – чтобы с таким апломбом лезли в петлю. По крайней мере, с тех пор, как Питер Селлерс положил конец забавам инспектора Клузо.
– Питер Селлерс мертв, – улыбнулся Пэйджит. – Неудачное сравнение, Марни, не та героиня, не тот фильм. Фильм, который я имел в виду, называется "Отверженные". В нем, как вы знаете, маньяк-полицейский на протяжении двадцати лет преследовал невинного человека. – И, помолчав, добавил беззаботно: – Этот фильм обещает быть короче.