Утраченные главы (СИ)
Утраченные главы (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда я спускался по ступенькам скрипучей деревянной лестницы, приемная (она же -- большая зала) открылась мне в несколько другом ракурсе нежели ночью, когда от нее всею в свете огонька в баночке была обозрима только барная стойка. Это было весьма и весьма просторное помещение, уставленное примерно десятком столов, ожидающих дорогих посетителей и готовых терпеть все что угодно, начиная от жирных остатков пищи, размазываемых по их крышкам, и заканчивая этими самыми уснувшими под окончание веселой гулянки на них или под ними посетителями. Здесь царил этакий утренний полумрак, медленно разгоняемый пробивающимися через оконные стекла лучами встающего над городом солнца. Под одним из столов я заметил уже знакомого рыжего кота, лениво гоняющего клубок ниток. Наверное, он меня тоже заметил и аккуратно поглядывал левым глазом. Мне было как-то не очень удобно осознавать, что я чем-то обидел этого зверя, судя по всему, во всю хозяйничающего здесь (или, по крайней мере, на кухне) во время отлучек основного хозяина, так что я решил как можно быстрее заручиться дружбой столь представительного заместителя держателя сего заведения. Постучав по перилам, я вызвал прямо перед носом кота большую говяжью сосиску. Кот посмотрел с некоторым недоумением сперва на сосиску, потом на меня, потом опять на сосиску, с подозрительным недоверием обнюхал ее вдоль и поперек и, закончив инспекцию и убедившись в отсутствии каких-либо подвохов и в полном соответствии ГОСТу, принялся удовлетворенно поглощать деликатес. Обида была заглажена, и благополучие восстановилось.
- А! Господин волшебник! - окликнул меня сидящий за столом в углу в кампании еще двух постояльцев хозяин заведения. - Присоединяйтесь к нам!
Отказываться было глупо, тем более я и сам собирался напроситься к ним, так что я пересек залу и, забрав стул от соседнего столика, разместился напротив хозяина.
- Вы не удивляйтесь, - продолжал хозяин, открывая краник стоящего посреди стола самовара и наполняя чашку ароматным черным чаем. - Я еще ночью распознал в вас волшебника, это не было не трудно, учитывая, что никто просто так не мог проникнуть сюда. Вы уж простите за неучтивость, час не располагал к любезностям, - он поставил передо мной чашечку, наполненную до краев темной жидкостью. - Я -- Оскар Уиллс, владелец всего этого заведения и, по совместительству, весь его персонал. А это, - Оскар посмотрел на намазывающих на ломтики хлеба масло постояльцев, - мои единственные и постоянные клиенты -- братья Ольвинды.
- Саммерс! - сидящий рядом со мной пухлый молодой человек отложил ножик и протянул руку. Это было немного странно таким образом здороваться с великовозрастным волшебником, но что поделать -- пришлось пожать ему руку.
- Ротгерс, - негромко произнес второй из братьев, размещавшийся напротив меня, под боком у хозяина, и положил рядом с моей чашкой еще нетронутого чая намазанный ломтик.
- Благодарю... Приятно... Очень, - немного раздосадовано ответил на все это действо я. - Страдамус, Магнезинн. Действительно волшебник.
- Скажите, - я попытался взять инициативу в свои руки, поскольку в противном случае я мог бы забыть то, о чем хотел спросить, - что это за страшные звуки на улице, их и здесь слышно. Ужели у вас принят такой необычный способ пробуждения и встречи нового дня?
- Если бы... - буркнул Ротгерс. Его неприятие такого "метода" было очевидным.
- Да... Если бы это было всего лишь доброй традицией... - тяжело вздохнув, произнес Оскар. - Это неугомонный нано-Борей проснулся, а вместе с ним приходится просыпаться и всем нам. Он даже абсолютно глухих будит.
- Я немного не понимаю, - отпивая глоток чая (между прочим, весьма интересного вкуса), я с глубоким любопытством пытался уловить смысл слов хозяина. - Кто этот нано-Борей? Какой-то отчаянный хулиган, которого не могут приструнить местные власти?
- Этот дерзкий разбойник, - к беседе подключился Саммерс, успевший умять уже два бутерброда. - Это ветер. Легкий утренний ветерок.
- Вы, наверное, шутите! Даже если это и ветер, то он никак не может быть легким. По этим чудовищным звукам с улицы я могу заключить, что это самый настоящий ураган! Нет, скажите, правда, что это? За окном я не видел никакого буйства стихии.
- Да, потому - это легкий ветерок, - совершенно спокойно прибавил Оскар, нарезая колбаску кружочками (кот, благополучно расправившийся с сосиской, в это время дежурил под столом рядом с моей правой туфлею).
- Что же тогда у вас не легкий ветерок? - столь странные вещи и определения весьма и весьма заинтересовали меня, так что я даже задумался, а не задержаться ли мне в этом месте подольше?
- Вы, вроде как, собирались погостить в нашем городе денек, - припомнил ночной разговор Оскар. - Так что сегодня вы вполне можете узнать, что такое сильный ветер и ураган по местным меркам. А пока можете прогуляться по городу, осмотреть то, что еще можно осматривать.
- Это само собой, я как раз хотел осмотреться, правда, я собирался не в столь ранний час.
- В другое время на улицу выходить страшно, - как-то не ободряюще прибавил Ротгерс.
- Да, сейчас самое лучшее время, - подытожил хозяин. - Давайте рассчитаемся, и кто-нибудь из этих двоих вам покажет местные красоты, - он махом опустошил свою чашку чая. - Так на сколько Вы планируете задержаться?
"Да, это действительно очень интересно, я еще не знаю почему, но в этом явно что-то есть", - подумал я.
- На три дня.
- Что ж... - Оскар что-то прикинул в уме, - десять серебряных, пожалуйте.
Не сильно размышляя о том, какими магическими вычислениями при умножении чего-то на три было получено десять, я запустил руку в карман, однако нащупал там только пять монет, причем медяков.
- А Вы Философским камнем возьмете? - спросил я. - Образец, конечно, опытный, но грамм тридцать чего-угодно превратит в золото однозначно.
Оскар долго морщился, что-то прикидывая, высчитывая и перегоняя мысль из левого полушария в правое, так что если б у него были усы, то они бы пританцовывали, но согласился.
- А давайте!..
IV
Через десять минут, когда чай был выпит, а волшебный бурый камешек опытного образца перекочевал в карман Оскара (где, между прочим, обратил в золото четыре забытых пуговицы и три оттопыренных нитки, а сам растворился), я был готов приступить к осмотру местных достопримечательностей. Моим проводником любезно согласился стать Ротгерс (после того как Саммерс привел два весомых аргумента (правый и левый) того, что это именно его долг).
Подойдя к двери, он остановился, взял со стоящего у порога низкого столика пару восковых ушных затычек и протянул мне.
- Зачем это? - удивился я. - Вы же, наверное, расскажете о местных красотах, а как я вас буду слушать?
- Я ничего не буду рассказывать, - совершенно спокойно парировал Ротгерс. - Вы ничего не расслышите, даже если захотите, а так хоть не оглохните.
Он затолкал затычки в уши. Прислушавшись к жутким звукам, доносившимся с улицы, я все-таки решил последовать его примеру, и не зря. Как только он раскрыл дверь и мы вышли из таверны, я сразу прочувствовал весь масштаб проблемы. Все загудело, засвистело, забарабанило у меня в ушах, конечно, не громко, но и не тихо, думаю, если бы не было у меня затычек, то после этой прогулки, я мог бы без опаски стоять у самой сцены даже на самом шумном концерте, какой когда-либо видел Фенрот.
Ветер действительно был, да не сильный, как справедливо было замечено, легкий, но такой дикий шум! Я долго не мог поверить, что такие звуки может производить совершенно обыкновенное явление природы. Но факт -- капризная вещь, с которой приходиться мириться.
Ротгерс махнул рукой, приглашая следовать за ним, и мы двинулись вдоль пустой улочки. Нас провожали невысокие тесно прижимающиеся друг к другу домики. В одиноких окошках очень редко можно было увидеть горящий свет, несмотря на еще не развеявшийся утренний сумрак. Казалось, что город брошен, и лишь ветер хозяйствует тут. Мы вышли на небольшую круглую площадь, тут я увидел разломанные и разбросанные по всюду остатки торговых рядов, телег, некогда груженых товарами из самый удаленных уголков Фенрота, лишь голые погнутые пруты, поломанные балки, на которых когда-то крепились расписные навесы, и больше ничего... Мы прошли мимо опустевшего торгового павильона, мимо брошенной лавки ростовщика, заваленной камнями и палками лавки сапожника... "Что же произошло тут?" - спросил я, но Ротгерс не ответил, он не слышал, да и я сам почти не слышал себя. Проклятый ветер гудел, завывал, как тысячи волков. Мы подошли к большой красной, с облупившейся краской, двери низенького покосившегося дома. Ротгерс с силой постучал (я не услышал). Через минуту дверь распахнулась, и с порога на нас уставилась чья-то потревоженная красная морда. Мой спутник выудил из-за пазухи какой-то коробочек. Хозяин дома недоверчиво посмотрел на него, однако запустил потную красную руку в засаленный карман и выудил золотую монетку. Произошел бесхитростный обмен, и дверь с беззвучным хлопком закрылась. Дальше наш путь пролегал еще через две или три узенькие улочки такого же разоренного вида. Из жителей нам встретилось не более десяти человек, да и они либо не обращали на нас внимания, куда-то непременно спеша, либо, исходя из здравого смысла и трезвых рассуждений о том, что у нас, как и у них, уши заткнуты и словесный контакт не дал бы никакого толка, бросали недоверчивые взгляды и быстро проходили мимо.