Сын. дракона. Слайв(СИ)
Сын. дракона. Слайв(СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Что ж, - согласился сэр Рабур, - пойдем посмотрим. Делать-то нам все равно нечего. Только я, на всякий случай, возьму все наши вещи с собой.
Пленники взяли факелы и подошли к нише у противоположной стены. В нише действительно находилась какая-то дверь. Сэр Рабур и Слайв вошли в эту нишу.
- Ну-ка, попробуем ее открыть, - Слайв толкнул дверь плечом. Дверь не поддалась. Слайв еще сильнее толкнул дверь. Дверь заскрипела и немного подалась под натиском силы Слайва.
- Давно не смазывали, - кивнул голвой Слайв на дверь и снова толкнул ее плечом.
Как только он это сделал откуда-то раздался скрежет и за пленниками опустилась еще одна решетка. Она с грохотом стукнулась об каменный пол, чуть не придавив ноги сэру Рабуру.
- Вот тебе и третий сюрприз, - крякнул раздасадовано сэр Рабур. - Теперь мы еще и от комнаты отрезаны.
Пленники оказались зажатыми в небольшой нише между решеткой и дверью.
- Это означает лишь одно, - сказал Слайв, безуспешно пробуя поднять ршетку. - Это означает лишь то, что пути нам обратно нет и придется открывать эту дверь. Правда, теперь придется быть вдвойне острожными. Предыдущие две решетки наглядно нам это показали. Мало ли какие сюрпризы еще в этой сокровищнице. Точнее будет сказано, в пещере.
Слайв снова принялся открывать дверь. Сэр Рабур факелом освещал ему дверной проем. После изнурительных попыток открыть, дверь, наконец-то, поддалась, и пленники оказались в еще одной пещере.
- Вот это я понимаю настоящая сокровищница, - восхищенно проговорил Слайв, освещяя вокруг себя факелом. - Думаю даже, не зажечь ли второй факел и все хорошенько здесь осмотреть?
Так и было сделано. Пленники зажгли еще один факел и принялись разглядывать сокровища принца Грогта. В каком-то неисчислимом количестве везде лежали золотые монеты. Они лежали на полу, в углах. В середине комнаты была целая гора из золотых монет. По периметру комнаты стояли большие сундуки, наполненные драгоценностями.
- Оказывается, когда ходишь по золотым монетам, они скрипят также, как старый пол, - удивленно произнес сэр Рабур. - Никогда еще не испытывал такого чувства. Очень странное впечатление. Я хожу по золотым монетам.
- Интересно, а ваш король был таким же богатым? - спросил Слайв.
- Не могу тебе сказать этого, рыцарь, - помотал головой сэр Рабур. - Я не казначей. Я никогда не видел королевской казны. Я вообще никогда не был в королевской казне.
- А как же ты тогда хранил символы власти? - удивленно спросил Слайв. - Ты же ведь хранитель символов королевской власти!
- Совершенно верно, - согласился сэр Рабур. - Но для того, чтобы быть хранителем символов корл королевской власти совсем необязательно носить эти самые вещи с собой. Достаточно просто знать, где они находяться и следить, чтобы они не исчезли.
- А-а-а-а, понятно, - сказал Слайв. - То есть, ты просто должен был знать, где находится та или иная вещь из символов власти. А самих этих вещей ты у себя не хранил.
- Абсолютно верно, - снова согласился сэр Рабур. - Да и как я могу хранить у себя вещи, которые мне не принадлежат. Ведь каждая из вещей - символов королевской власти - принадлежала разным княжествам и герцогствам.
Слайв, понимающе кивнул головой, и пленники продолжили осматривать сокровищницу принца Грогта.
- Что тут у нас? - заинтересовано спросил Слайв и поднес факел поближе к столу, стоящему около каменного свода. - Ага! Что-то интересное! Сэр Рабур подойди сюда!
Сэр Рабур подошел к Слайву и посмотрел на стол. Стол был покрыт бархатом и на бархате лежал золотой цилиндр длиной около полуметра и толщиной в человеческую руку.
- Что это? - спросил Слайв.
- Это и есть золотой цилиндр - еще один из символов королевской власти королевства Шегсгобского, - ответил Слайву сэр Рабур. - Внутри этого цилиндра находится древний свиток. В нем прописаны все законы королевства Шегсгобского, а также правила владения и пользования символами королевской власти.
- Так давай прочитаем свиток, - нетерпеливо сказал Слайв. - Чего мы ждем?
- Не торопись, князь, - строго остановил его сэр Рабур. - Я, как хранитель символов власти, должен тебя предупредить, что прочитав свиток, ты возьмешь на себя большую ответсвенность. Подумай, прежде чем начать читать этот свиток, хватит ли у тебя на это сил.
- Ну, так расскажи сам, что в этом свитке! - воскликнул Слайв. - Раз уж для вас это так важно, расскажи, что в нем написано. Ты же хранитель, ты же должен об этом знать!
- Вот именно, я всего лишь хранитель! - возразил ему сэр Рабур. - Я только охраняю эти символы, а что в них и как ими пользоваться я не знаю. Это знают только владельцы этих вещей. Так о мече Бурлундии нужно спрашивать у князя Карла, а не у меня. Я знаю лишь, что этот цилиндр, как и меч Бурлундии - символы королевской власти - и все.
- Как у вас все сложно, в вашем королевстве, - досадно пробурчал Слайв. - Каждый занят каким-то делом, все чем-то занимаются и никто ничего не знает.
- Мы можем просто взять этот цилиндр и попробовать выбраться с ним отсюда, - предложил сэр Рабур.
- Да-а-а-а-а? - иронично протянул Слайв. - И ты знаешь, как это сделать? А вдруг в этом свитке подсказка, как нам отсюда выбраться? А?
- Там нет такой подсказки, - сказал сэр Рабур.
- Да откуда же ты знаешь? - воскликнул Слайв. - Ты же не читал его и говоришь, что не знаешь что в нем? Или ты меня обманываешь?
- Ты меня совсем запутал, рыцарь Слайв! - рассердился сэр Рабур. - Делай, как знаешь. Только я тебя предупредил об отвественности.
- Я с детства учу всякие правила и уставы, - ответил на это Слайв. - И нечего меня пугать ответственностью. Но если я не прочитаю этот свиток, а потом окажется, что в нем было написано, как выбраться отсюда или, как помочь другим людям, то я буду отвечать перед самим собой. А это куда более неприятно, чем отвечать перед кем-то..
- Делай, как знаешь, рыцарь, - кивнул головой сэр Рабур. - Только я впервые вижу молодого человека, который бы так серьезно задумывался о своей ответсвенности перед другими. Наверное, мое замечание было излишним для тебя.
Слайв взял в руки цилиндр и начал осматривать его со всех сторон.
- Что-то непонятно, как его открыть, - задумчиво произнес Слайв через некоторое время. - На корпусе цилиндра много всяких рисунков, но ни один из них не показывает, как этот цилиндр открыть и достать оттуда свиток. Все же, какая-то инструкция к экплуатации здесь должна быть?
- Чего должно быть? - переспросил сэр Рабур. - Ин-ст-рук-ци-я к чему?
- Я говорю, что не могу открыть этот цилиндр, - более простым языком объяснил Слайв сэру Рабуру. - Открыть как не знаю.
- Давай я посмотрю, - сказал сэр Рабур и взял из рук Слайва цилиндр.
Он оглядел его совсех сторон, потом поднял голову и, посмотрев на Слайва, сказал:
- Все же тебе еще есть чему учиться, рыцарь Слайв. И это радует.
- Что ты имеешь ввиду? - озабоченно спросил его Слайв.
- Твое внимание, - коротко ответил ему сэр Рабур и перевел разговор на другую тему. - Если бы ты был немного повнимательнее, то осматривая этот цилиндр заметил, что рисунки на разных сторонах цилиндра разные.
- Ну этот-то я заметил, - важно ответил на замечание Слайв.
- Хорошо, - согласился с ним сэр Рабур. - Только ты не заметил, что на одной из сторон цилидра рисунок точно совпадает с рисунком на мече княжества Бурлундии. Вот посмотри. Даже печать княжества есть.
Слайв повнимательнее осмотрел цилиндр.
- Да я бы даже сказал, что это не рисунки, а прямо оттиск какой-то, - заметил он. - Вот здесь, оттиск печати Бурлундии. Такая же печать на рукоятке меча. Может поробовать их совместить?
Слайв взял меч и приложил рукоятку меча к цилиндру.
- Один к одному! - удивленно воскликнул сэр Рабур. - Как будто этот оттиск на цилиндре сделан с рукоятки меча.
- А ну-ка, сэр Рабур, - сказал Слайв, - держи этот цилиндр покрепче.
Сэр Рабур стиснул в руках цилиндр с такой силой, что даже кончики пальцев побелели. Слайв покрепче нажал на рукоять меча, лежащую на корпусе цилиндра. Стенки цилиндра разошлись в разные стороны, и рукоять меча провалилась вовнутрь цилиндра и там крепко зафиксировалась. Стенки цилидра с шелчком захлопнулись.